French | German |
affaire classée sans décision formelle | ohne förmliche Entscheidung abgeschlossener Fall |
annulation d'une décision du jury | Aufhebung einer Entscheidung des Prüfungsausschusses |
autonomie de décision | Beschlussfassungsautonomie |
autonomie de décision communautaire | Entscheidungsautonomie der Gemeinschaft |
co-décision du Parlement | Mitentscheidungsbefugnis des Parlaments |
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux mesures d'incitation communautaires dans le domaine de l'emploi | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über gemeinschaftliche Maßnahmen zum Anreiz im Bereich der Beschäftigung |
Comité pour la mise en oeuvre de la décision établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über eine Reihe von Leitlinien betreffend die transeuropäischen Netze im Energiebereich |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la décision instituant une procédure commune d'échange d'informations relative à la qualité des eaux douces superficielles | Ausschuss für die Anpassung der Entscheidung zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächensüßwassers an den technischen Fortschritt |
Comité pour les matières relevant de l'article 36 de la Décision d'association outre-mer | Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
Comité pour les matières relevant de l'article 42 de la décision d'association outre-mer | Ausschuss für die unter Artikel 42 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
Comité relatif à la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale Règlement Bruxelles I | Auschuss für die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen Brüssel-I-Verordnung |
communication de la décision | Eröffnung der Strafverfügung |
constatation des décisions par procédure écrite | Feststellung der Beschluesse im schriftlichen Verfahren |
constater par une décision | durch Entscheidung feststellen |
contester une décision | einen Entscheid anfechten |
contester une décision | einen Beschluss anfechten |
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses |
convention relative aux décisions de déchéance du droit de conduire | Übereinkommen über den Entzug der Fahrerlaubnis |
convention relative aux décisions de déchéance du droit de conduire | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Entzug der Fahrerlaubnis |
Convention relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civil | Übereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in Personenstandsbüchern Zivilstandsregistern |
Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof |
Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal | Übereinkommen betreffend die Anerkennung von Entscheidungen über die Ehe |
demande de renseignements par voie de décision | Auskunftsverlangen durch Entscheidung |
destinataire de la décision litigieuse | durch die streitige Entscheidung betroffen |
différence de la décision A | in Abkehr von Entscheidung A |
directives pour la décision | Richtlinien für den Entscheid |
disposition limitative de la décision | strenge Vorschrift der Entscheidung |
décision administrative | Verwaltungsentscheidung |
décision administrative | behoerdliche Anordnung |
décision administrative | behoerdliche Verfuegung |
décision administrative | amtliche Verfuegung |
décision administrative | Verwaltungsmassnahme |
décision administrative | Bescheid |
décision attaquée | angegriffene Entscheidung |
décision autonome de la Commission | autonomer Kommissionsbeschluss |
décision autorisant... | Entscheidung zur Ermächtigung |
décision "comitologie" | Komitologiebeschluss |
décision "comitologie" | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, |
décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | Prümer Beschluss |
décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
décision concomitante | gemeinsame Aktion |
décision confirmative | bestätigende Entscheidung |
décision CVS | UC-Entscheid |
décision d'acceptation des aides | zustimmende Entscheidung zu Beihilfen |
décision d'affectation | Einweisungsverfügung |
bDécision dans la procédure d'opposition | Entscheid im Widerspruchsverfahren |
décision d'application | Durchführungsbeschluss |
décision d'application des règles de concurrence | Beschluss über die Anwendung der Wettbewerbsregeln |
décision d'association d'entreprises | Beschluß von Unternehmensvereinigung |
décision d'autorisation | Genehmigungsentscheidung |
décision de base | Grundentschluss |
décision de base | Grundbeschluß |
décision de compatibilité | Entscheidung über die Vereinbarkeit |
décision de la BCE | Beschluss der EZB |
décision de la Commission | Entscheidung der Kommission |
décision de l'ordonnateur | Entscheidung des Anweisungsbefugten |
décision de mise à disposition | Entscheidung über die "Zurverfügungstellung" |
décision de modification | Änderungsbeschluss |
décision de nomination | Ernennungsurkunde |
décision de non-titularisation | Entscheidung über die Nichternennung zum Beamten |
décision de passer outre | Hinwegsetzungsbeschluss |
décision de promotion | Entscheidung über Beförderung |
décision de rejet de demande de cure | Ablehnung des Kurantrags |
décision de restitution de contributions fédérales et cantonales | Entscheid über die Rückerstattung von Bundes- und Kantonsbeiträgen |
décision de retrait d'une proposition | Entscheidung einen Vorschlag zurückzuziehen |
décision de régularisation | Anpassungsentscheidung |
décision de répartition de l'effort | Lastenteilungsentscheidung |
décision de répartition de l'effort | Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 |
décision de répartition de l'effort | Entscheidung zur Lastenverteilung |
décision de réquisition | Requisitionsverfügung |
décision de saisine | Vorlageentscheidung |
décision de transfert | Beschluss über einen Transfer |
décision de transfert | Transferbeschluss |
décision de triage | Triageentscheid |
décision des arbitres | Schiedsspruch |
Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes | Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen |
décision des représentants des gouvernements des États membres réunis au sein du Conseil | Beschluss der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten |
décision d'exemption aux dispositions | Entscheidung über die Freistellung von den Vorschriften |
décision d'octroi de concours | Beschluß über die Gewährung einer Beteiligung |
décision du Conseil | Beschluss des Rates |
décision du conseil | Ratbeschluß |
décision du Conseil européen | Beschluss des Europäischen Rates |
décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission | Komitologiebeschluss |
décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
décision du Conseil relative aux ressources propres | Eigenmittelbeschluss |
décision du Conseil relative aux ressources propres | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union |
décision du Conseil relative aux ressources propres | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften |
décision du Conseil sur les ressources propres | Eigenmittelbeschluß des Rates |
décision du gouvernement | Regierungsentscheidung |
décision défavorable | ablehnende Entscheidung |
décision en séance | Beschlussfassung in einer Sitzung |
décision explicite de rejet d'une réclamation | ausdrückliche Entscheidung über die Ablehnung einer Beschwerde |
décision explicite de rejet d'une réclamation | ausdrueckliche Entscheidung ueber die Ablehnung einer Beschwerde |
décision faisant grief | beschwerende Verfügung |
décision implicite de rejet | stillschweigende Ablehnung |
décision individuelle | Verfügung |
décision individuelle | Einzelentscheidung |
décision individuelle concernant une franchise de services | Einzelfallentscheidung zu einer Franchisevereinbarung für Dienstleistungen |
décision intérimaire | Übergangsbeschluss |
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Beschluss zum Prümer Vertrag |
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Prüm-Beschluss |
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Prümer Beschluss |
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität |
décision locale | lokale Entscheidung |
Décision modifiant une nouvelle fois l'article ... de ... | Beschluβ zur erneuten Änderung von Artikel ... des ... |
décision non attaquée dans le délai de droit | nicht in der vorgeschiebenen Frist angefochtene Entscheidung |
décision ordonnant la restitution | Entscheidung,die die Rückerstattung anordnet |
décision PESC | GASP-Beschluss |
décision portant directives de négociation d'un accord | Richtlinien für die Aushandlung eines Abkommens |
Décision prise du commun accord des représentants des gouvernements des Etats membres relative à la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes | Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften |
décision prise en connaissance de cause | Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage |
décision prise en connaissance de cause | Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage |
décision préliminaire | Vorentscheidung |
décision présidentielle | Präsidialverfügung |
décision présidentielle | Präsidialentscheid |
décision Prüm | Prümer Beschluss |
décision Prüm | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, |
décision Prüm | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität |
décision Prüm | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss |
décision Prüm | Prüm-Beschluss |
décision Prüm | Beschluss zum Prümer Vertrag |
décision pénale | Strafverfügung |
décision reconnaissant une maladie professionnelle | Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird |
décision relative au partage de l'effort | Lastenteilungsentscheidung |
décision relative au partage de l'effort | Entscheidung zur Lastenverteilung |
décision relative au partage de l'effort | Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 |
décision relative au système des ressources propres des Communautés | Eigenmittelbeschluß |
décision relative au système des ressources propres des Communautés | Beschluß über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften |
décision relative aux ressources propres | Eigenmittelbeschluss |
décision relative aux ressources propres | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften |
décision relative aux ressources propres | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union |
décision relative à la répartition de l'effort | Entscheidung zur Lastenverteilung |
décision relative à la répartition de l'effort | Lastenteilungsentscheidung |
décision relative à la répartition de l'effort | Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 |
Décision relative à l'association des PTOM à la CEE | Beschluss über die Assoziation der ULG mit der EWG |
décision rendant la démission définitive | Verfügung, durch welche die Entlassung rechtswirksam wird |
décision rendant la démission définitive | Verfügung,durch welche die Entlassung rechtswirksam wird |
décision rendue sur opposition | Widerspruchsbescheid |
décision réservée | vorbehaltener Entschluss |
décision sans appel | unanfechtbare Entscheidung |
décision sans appel | nicht anfechtbare Entscheidung |
décision "spectre radioélectrique" | Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft |
décision "spectre radioélectrique" | Frequenzentscheidung |
décisions accessoires sur l'exercice de l'autorité parentale | Entscheidungen in Folgesachen über die Ausübung der elterlichen Sorge |
décisions communautaires importantes | wichtige gemeinschaftliche Rechtsakte |
décisions conceptuelles | konzeptuelle Entscheidungen |
décisions concernant les demandes de remboursement | Bescheide über die Erstattungsanträge |
décisions en matière civile et commerciale | Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
décisions et déclarations du Comité Exécutif et du groupe central Schengen | Beschlüsse und Erklärungen des Schengener Exekutivausschusses und der Zentralen Gruppe |
décisions linguistiques | sprachliche Entscheidungen |
décisions médicales en fin de vie | medizinische Entscheidungen im Zusammenhang mit dem Lebensende |
délégation du pouvoir de décision à... | Übertragung der Entscheidungsbefugnis an... |
délégation du pouvoir de décision à une commission | Übertragung der Entscheidungsbefugnis an einen Ausschuss |
faire appel d'une décision de rejet | Rechtsmittel gegen eine ablehnende Entscheidung einlegen |
fermeté de caractère et faculté de décision assorties d'un esprit conciliant | Geschick im Umgang mit Behörden und im Verkehr mit Privatpersonen,Charakterfestigkeit und Entscheidungsfreudigkeit verbunden mit Konzilianz |
la decision ne peut être opposée | die Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden |
la décision d'annulation | das Nichtigkeitsurteil |
la décision est sans appel | die Entscheidungdes Präsidentenist unanfechtbar |
la décision et ses motifs | der Beschluss und seine Begründung |
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. | die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die englische / französische Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht. |
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. | Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor |
la décision faisant l'objet du recours | die mit der Beschwerde angefochtene Entscheidung |
la décision ne peut être opposée | der Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden ... |
la nature juridique de la décision | Rechtsnatur des Beschlusses |
la reconnaissance réciproque des décisions judiciaires | die gegenseitige Anerkennung richterlicher Entscheidungen |
le Conseil dispose d'un pouvoir de décision | der Rat besitzt eine Entscheidungsbefugnis |
le niveau de libération réalisé en application des décisions du Conseil | der Liberalisierungsstand,der auf Grund der vom Rat gefassten Beschluesse erreicht worden ist |
le Président fait part de sa décision | der Präsident teilt seine Entscheidung mit |
le rôle de l'OSCE en tant qu'organisation générale et globale de consultation, de prise de décisions et de coopération dans sa zone | die Rolle des OSZE als der alle einschliessenden und umfassenden Organisation für Konsultationen, Entscheidungsprozesse und Zusammenarbeit in ihrem Raum |
les autres catégories d'aides déterminées par décision du Conseil | sonstige Arten von Beihilfen,die der Rat durch eine Entscheidung bestimmt |
les décisions intéressent les Etats membres | die Entscheidungen sind an die Mitgliedstaaten gerichtet |
les décisions prennent effet par cette notification | die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam |
les décisions...sont annoncées en séance plénière | die Beschlüsse werden in der Plenarsitzung bekanntgegeben |
les procédures de décision et le fonctionnement des institutions | die Entscheidungsverfahren und die Arbeitsweise der Organe |
l'essentiel de la décision | der wesentliche Inhalt der Entscheidung |
Loi sur la juridiction administrative en matiere de decisions des pouvoirs publics | Gesetz über die Verwaltungsgerichtsbarkeit in Sachen Verwaltungsakte |
modèle de décision à bas niveau | einfaches Entscheidungsmodell |
mécanisme de décision | Beschlussfassungsmechanismus |
notification de la décision sur recours | Eröffnung des Beschwerdeentscheides |
notification des décisions | Bekanntgabe der Beschlüsse |
observation, orientation, décision et action | Orientieren, Beobachten, Entscheiden, Handeln |
organes de décision de la BCE | Beschlussorgane der EZB |
par la voie de la procédure d'adoption de décision par correspondance | im Wege des schriftlichen Verfahrens |
participation des travailleurs aux décisions de l'entreprise | Beteiligung der Arbeitnehmer an den Unternehmensentscheidungen |
participer aux décisions | an der Beschlussfassung teilnehmen |
personnel travaillant dans des organes de décision ou d'exécution | Beamte in Linien-und Stabsfunktionen |
prendre des décisions | Entscheidungen erlassen |
prise de décision | Beschlußfassung |
prise de décisions | Entscheidungsfindung |
prise de décisions | Beschlussfassung |
processus de décision au Conseil | Entscheidungsprozeß im Rat |
processus de la prise de décision communautaire | gemeinschaftlicher Beschlussfassungsprozess |
processus de prise de décision | Entscheidungsfindung |
processus de prise de décision | Beschlussfassungsverfahren |
procès-verbal des décisions | Beschlussprotokoll |
procès-verbal des décisions | Beschlussesprotokoll |
procédure communautaire de décision | gemeinschaftliches Entscheidungsverfahren |
Protocole concernant l'interprétation par la Cour de Justice de la Convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof |
préparation scientifique des décisions | mathematische Entscheidungsvorbereitung |
reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
relevé des décisions | Verzeichnis der Beschlüsse |
renvoi avec pouvoir de décision | Überweisung zur Entscheidung |
renvoi de la décision | Aufschieben der Entscheidung |
Réseau les femmes et la prise de décision | Netzwerk die Frau im Entscheidungsprozess |
sa décision est sans appel | seine Entscheidung ist unanfechtbar |
sa décision lie tous les Etats membres | ihre Entscheidung ist fuer alle Mitgliedstaaten verbindlich |
sans préjudice des décisions antérieures | unbeschadet bereits getroffener einschlägiger Entscheidungen |
se conformer à une décision judiciaire | ein Gerichtsurteil ausführen |
si l'Etat en cause ne se conforme pas à cette décision | kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach |
suivi des décisions de la Commission | Überprüfung der Anwendung der Kommissionsentscheidungen |
système de la décision conjointe | Zweischlüsselsystem |
système de la décision conjointe | Doppelschlüssel-Kontrolle |
systèmes de participation des travailleurs dans l'élaboration des décisions de l'entreprise | Mitbestimmungsmodelle |
toute une série de décisions resteraient du ressort des autorités nationales | zahlreiche Entscheidungen würden Sache der nationalen politischen Instanzen bleiben |
Traité entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas sur l'exécution des décisions judiciaires rendues en matière pénale | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Strafsachen |
une décision motivée | eine mit Gruenden versehene Entscheidung |
une décision qui concerne une personne directement et individuellement | eine Entscheidung,die eine Person unmittelbar und individuell betrifft |
à la différence de la décision A | in Abkehr von Entscheidung A |
à la divergence par rapport à la décision A | in Abkehr von Entscheidung A |