French | German |
accession au capital | Vermögensbildung |
accord de coopération relatif au partenariat et au développement | Kooperationsabkommen über Partnerschaft und Entwicklung |
accord entre employeur et salariés au niveau de l'entreprise | Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf Unternehmensebene |
accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté | Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft |
Accord interne relatif aux mesures à prendre et aux procédures à suivre pour l'application de la quatrième convention ACP-CEE | Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren |
Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce | Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum |
Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce | Übereinkommen über handelsbezogene Investitionsmassnahmen |
Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce | Übereinkommen über handelsbezogene Investitionsmaßnahmen |
Accord sur les obstacles techniques au commerce | Übereinkommen über Textilwaren und Bekleidung |
Accord sur les obstacles techniques au commerce | Übereinkommen über technische Handelshemmnisse |
accès au marché | Marktzugang |
accès au marché avec un but prédatoire | Marktzugang unter ruinösen Wettbewerbsabsichten |
achats de services produits au cours de la période | Käufe von Dienstleistungen,die in dem betreffenden Zeitraum erbracht wurden |
acheminer au-delà du point d'évaluation caf les biens importés | Beförderung von eingeführten Waren über den Ort der cif-Bewertung hinaus |
acquis au bénéfice de l'Etat | der Restbetrag wird dem Staat gutgeschrieben |
action communautaire de soutien aux entreprises | Gemeinschaftsmaßnahme zur Unterstützung von Unternehmen |
action liée au marché | marktbezogene Maßnahme |
adaptation au changement climatique | Anpassung an den Klimawandel |
adaptation de la production aux débouchés | Anpassung der Erzeugung an die Absatzmärkte |
addiction au jeu | Spielsucht |
additions aux réserves | Zuweisungen von Rückstellungen |
Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail | Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
Agence suédoise d'aide au développement international | Schwedisches Zentralamt für internationale Entwicklungshilfe |
aide au développement | Entwicklungshilfe |
aide au développement régional | Beihilfe für die Regionalentwicklung |
aide au fonctionnement | Betriebsbeihilfe |
Aide au partenariat, aux réformes et à la croissance inclusive | Programm zur Förderung von Partnerschaft, Reformen und breitenwirksamem Wachstum |
aide au reclassement | Eingliederungshilfe |
aide au retour | Rückkehrbeihilfe |
aide aux communes pour l'équipement de terrains industriels | Erschließungshilfe zugunsten von Gemeinden |
aide aux défavorisés | Hilfe für sozial Benachteiligte |
aide aux entreprises | Unternehmensbeihilfe |
aide aux investissements | Investitionszulage |
aide aux investissements | Investitionszuschuss |
aide aux investissements | Investitionshilfe |
aide aux réfugiés | Flüchtlingshilfe |
aide aux réfugiés et rapatriés | Flüchtlings-und Repatriierungshilfe |
aide aux sinistrés | Katastrophenhilfe |
aide aux victimes | Opferhilfe |
aide complémentaire aux produits | ergänzende produktbezogene Beihilfe |
aide générale à l'achat et au développement de technologie | allgemeine Beihilfe für den Kauf und die Entwicklung von Technologie |
aide qui demeure acquise au bénéficiaire | von dem Begünstigten erworbene Beihilfe |
Aide suisse aux montagnards | SBH |
Aide suisse aux montagnards | Berghilfe |
Aide suisse aux montagnards | Schweizer Berghilfe |
aide à la programmation au moyen de l'évaluation technique des coefficients de pertinence | Pattern |
aide à l'adaptation anticipée des PME aux futures normes communautaires | KMU-Beihilfen zur frühzeitigen Anpassung an künftige Gemeinschaftsnormen |
Aides au fonctionnement | Betriebsbeihilfen |
aides aux investissements | Investitionsbeihilfe |
aides directes aux producteurs | direkte Beihilfen |
aides directes aux producteurs | Beihilfen an die Erzeuger |
ajustement relatif au trafic de réparation | berichtigt hinsichtlich des Reparaturverkehrs |
annexe aux états financiers | Anhang zu den Jahresabschlüssen |
annuités versées aux caisses de pension | Annuitätenzahlungen an Pensionskassen |
application aux franchises d'un mécanisme basé sur les TEPAC | einen auf Kaufkraftstandards gestuetzten Faktor auf die wertmaessige Befreiung anwenden |
apport effectif de l'Etat au PNB | Verteilung der Wertschöpfung Alkoholverwaltung |
apports en capital fournis aux entreprises publiques ayant la personnalité juridique | Kapitalzuschüsse an öfffentliche Unternehmen mit eigener Rechtspersönlichkeit |
appui au secteur privé | Unterstützung der Privatwirtschaft |
Arrêté de 1975 du Conseil Economique et Social relatif aux règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises | SER-Fusionscode |
Arrêté de 1975 du Conseil Economique et Social relatif aux règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises | SER-Beschluss Fusionsverhaltensregeln |
Arrêté fédéral concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997 | Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite in der Landwirtschaft für die Jahre 1995-1997 |
Arrêté fédéral du 8 décembre 1994 portant approbation des accords plurilatéraux révisés parallèlement aux négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay | Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1994 über die Genehmigung der parallel zu den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeausgehandelten revidierten plurilateralen Übereinkommen |
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 portant approbation de l'adaptation du tarif général aux modifications de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über die Anpassung des Generaltarifs an die geänderte Liste LIX-Schweiz-Liechtenstein |
Arrêté fédéral du 4 octobre 1991 concernant l'adhésion de la Suisse aux institutions de Bretton Woods | Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Beitritt der Schweiz zu den Institutionen von Bretton Woods |
Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le financement des contributions aux frais des détenteurs de bétail et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements et de l'aide aux exploitations dans l'agriculture pour les années 1998 à 2000 | Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft für die Jahre 1998-2000 |
assistance au démarrage | Unterstützung beim Ingangsetzen |
assistance au démarrage | Anlaufhilfe |
Assistance aux entreprises et activites sectorielles | Hauptabteilung Handelsberatung und Branchetaetigkeiten |
Association aux études de coopération | Arbeitskreis Entwicklungspolitik e.V. |
Association néerlandaise d'Assistance au Développement | Organisation für die Entwicklungszusammenarbeit |
Association Suisse des Commerçants Diplômés de la Vente au Détail | Verband Diplomierter Kaufleute des Detailhandels der Schweiz |
Association Suisse pour la Navigation du Rhône au Rhin | Schweizerischer Rhone-Rhein-Schiffahrts-Verband |
assurer l'entier bénéfice de cette règle aux usagers | den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen |
au bout du tunnel | die Talsohle ist durchschritten |
Au...les déboursements avaient atteint .. Mio. ECU | Bis zum .. waren .. Mio. ECU abgerufen worden |
au meilleur prix | geringstmöglicher Kostenaufwand |
au mieux de ses intérêts | zu marktüblichen Bedingungen |
au niveau de l'entreprise | einzelwirtschaftlich |
au niveau géographique pertinent | auf angemessener geographischer Ebene auf angemessener geografischer Ebene |
au sein de l'entreprise | innerbetrieblich |
au tarif | Tarif |
au titre de la balance des paiements | zahlungsbilanzwirksam |
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragrapheIn'a pas été réalisée | bis zur Verwirklichung der in AbsatzIvorgesehenen Anpassung |
aux prix courants | zu laufenden Preisen |
aux prix courants | in jeweiligen Preisen |
avenant au protocole d'accord | Zusatz zum Grundsatzprotokoll |
aversion au risque | Risikoaversion |
aversion face au risque | Risikoaversion |
biens et services incorporés aux terrains | Waren und Dienstleistungen,die in Grundstücke eingehen |
boursier au titre de la coopération bilatérale | Stipendiat aus der Dritten Welt |
Bureau du délégué au développement économique | Büro des Delegierten für Wirtschaftsförderung |
bénéfice attribué aux salariés | Gewinnausschüttung an Arbeitnehmer |
Caisse bernoise d'aide aux agriculteurs | Bernische Bauernhilfskasse |
centre de conseil aux entreprises | Geschäftsausbildungszentrum |
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements | Internationales Zentrum zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten |
ces mesures ne peuvent porter atteinte aux objectifs énoncés | diese Massnahmen duerfen die genannten Ziele nicht beeintraechtigen |
chantage au dollar | greenmail |
collège des commissaires aux comptes | Gremium der Rechnungsprüfer |
Comité d'aide au développement | Ausschuss für Entwicklungshilfe |
Comité d'aide au développement | Komitee für Entwicklungshilfe |
comité d'assistance au développement | Ausschuss für Entwicklungshilfe |
comité de l'aide au développement | Ausschuss für Entwicklungshilfe |
comité de l'assistance au développement | Entwicklungshilfeausschuss |
comité de l'assistance au développement | Ausschuss für Entwicklungshilfe |
Comité de suivi de la subvention globale d'appui au développenent local | Kommission für Zinsverbilligungen von Darlehen zur Förderung der lokalen Entwicklung |
Comité des mesures concernant les investissements et liées au commerce | Ausschuß für handelsbezogene Investitionsmaßnahmen |
Comité des obstacles techniques au commerce | Ausschuß "Technische Handelshemmnisse" |
Comité interdépartemental de la coopération au développement et de l'aide humanitaire internationales | Interdepartementales Komitee für internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe |
Comité pour l'aide aux pays en voie de développement non associés | Ausschuss für die Hilfe zugunsten der nichtassoziierten Entwicklungsländer |
commissaire aux comptes | Rechnungsprüfer |
commissions versées aux unités non résidentes | an gebietsfremde Einheiten gezahlte Provisionen |
commissions,pourboires,jetons de présence et tantièmes versés aux salariés | Provisionen,Trinkgelder,Anwesenheitsvergütungen und Tantiemen,die an Arbeitnehmer gezahlt werden |
composition conforme aux résultats de l'analyse officiellement reconnue | Zusammensetzung entsprechend den Ergebnissen der amtlich anerkannten Analyse |
compression des délais au cours du processus d'exécution d'un projet | Zeitverkürzung im Durchlaufprozess eines Projektes |
comptes et tableaux aux prix courants | Konten und Tabellen in jeweiligen Preisen |
concession en matière d'accès aux marchés | Marktzugangszugeständnis |
condition financière attachée au prêt | Finanzkondition für das Darlehen |
conforme aux impératifs de la conjoncture | konjunkturgerecht |
conforme aux pratiques de la UE | Europafähigkeit |
conformément aux usages honnêtes en matière industrielle et commerciale | gemäss den anständigen Gepflogenheiten in Gewerbe oder Handel |
Conférence au sommet des Nations Unies sur la crise économique et financière et son incidence sur le développement | Konferenz über die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung |
conseil aux entreprises en matière de structure du capital | Beratung von Unternehmen hinsichtlich der Kapitalstrukturierung |
Conseil consultatif pour la coopération au développement | Nationaler Rat für Entwicklungszusammenarbeit |
consortium d'aide au Sri Lanka | Sri-Lanka-Hilfskonsortium |
contracter des crédits bancaires au bénéfice du capital d'exploitation | Aufnahme von Bankkrediten als Betriebskapital |
contrat payable au comptant | Barzahlungsvertrag |
contrevaleur de biens et services fournis en nature aux ménages | direkte SachleistungenWaren und Dienstleistungenan private Haushalte |
contribuer au développement durable de la région | zur anhaltenden Entwicklung der Region beitragen |
contribution aux frais d'investissement | Investitionsbeitrag |
contribution aux frais d'investissement | Investitionszuschuss |
contribution aux frais d'investissement | Investitionskostenbeitrag |
contribution aux frais d'investissement remboursable sous condition | bedingt rückzahlbarer Investitionskostenbeitrag |
contribution aux frais d'évaluation | Evaluationskostenbeitrag |
contribution aux frais généraux | Unkostenbeitrag |
contributions de l'employeur aux fonds de retraite constitués chez lui | Zuweisungen des Arbeitgebers an den bei ihm gebildeten Pensionsfonds |
contributions de l'Etat aux institutions communautaires européennes | Beiträge des Staates an Institutionen der Europäischen Gemeinschaften |
contributions de l'Etat aux organisations internationales | Beiträge des Staates an internationalen Organisationen |
Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine UNRWA relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern |
Coopération bilatérale au développement | Bilaterale Entwicklungszusammenarbeit |
cotisation au stockage | Lagerabgabe |
cotisations sociales au reste du monde | Sozialbeiträge an die Übrige Welt |
cotisations sociales aux autres sous-secteurs des administrations publiques | Sozialbeiträge an andere Teilsektoren des Staates |
course aux subventions | Subventionswettlauf |
coût de modernisation lié au projet | mit dem Vorhaben verbundene Modernisierungskosten |
coût lié au provisionnement des filiales | Kosten aus der Rückstellung für die Tochtegesellschaften |
crise au sein de l'entreprise | Unternehmenskrise |
crédit de paiement inscrit au budget | in der Haushaltsrechnung ausgewiesene Mittelbindung |
Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire | Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe |
discipline multilatérale concernant l'accès aux marchés | multilaterale Disziplin bezüglich des Marktzugangs |
dispositions spéciales relatives aux films cinématographiques | besondere Bestimmungen über Kinofilme |
distribution interne au groupe | konzerninterne Gewinnausschüttungen |
Division des opérations de la coopération au développement | Abteilung Operationelles der Entwicklungszusammenarbeit |
Division principale de l'Assistance aux entreprises et des activites sectorielles | Hauptabteilung Handelsberatung und Branchetaetigkeiten |
dommage dû aux éléments | Elementarschaden |
dommage dû aux éléments naturels | Elementarschaden |
données relatives aux unités d'analyse du SEC | Angaben für die Darstellungseinheiten des ESVG |
dotations aux comptes de provision | Zuweisungen an Rückstellungen |
droit au développement | Recht auf wirtschaftliche Entfaltung |
droit au logement | Recht auf eine Wohnung |
droit au travail | Recht auf Arbeit |
décision relative aux engagements | Mittelbindung |
Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'accord général sur le commerce des services | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents,distributeurs et concessionnaires exclusifs | Beschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre |
déclaration relative aux incidences environnementales | Umwelterklärung |
Déclaration relative aux mesures commerciales prises à des fins de balance des paiements | Erklärung zu Handelsmaßnahmen aus Zahlungsbilanzgründen |
déliement de l'aide au développement | Wegfall der Bindung bei der Entwicklungshilfe |
délégué au développement économique | Delegierte für die Wirtschaftsförderung |
Délégué aux possibilités de travail | Delegierter für Arbeitsbeschaffung |
Délégué aux questions conjoncturelles et aux possibilités de travail | Delegierter für Konjunkturfragen und Arbeitsbeschaffung |
déléguée au développement économique | Delegierter für die Wirtschaftsförderung |
déléguée au développement économique | Delegierte für die Wirtschaftsförderung |
démantèlement tarifaire consécutif au processus d'intégration économique | integrationsbedingter Zollabbau |
dépendance aux médicaments | Medikamentenabhängigkeit |
dépenses au prix de revient | Selbstkosten |
dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés | Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern |
dépenses nouvelles relatives aux puits déjà forés | neue Ausgaben für bereits erbohrte Vorkommen |
déportspertesrelatifs aux opérations d'arbitrage sur devises étrangères | KursabschlägeVerlusteaus Devisenarbitragegeschäften |
dérogation au droit de l'UE | Abweichung vom EU-Recht |
désavantage lié au lieu d'implantation | Standortnachteil |
effet lié au site | Auswirkung auf den Standort |
efficacité au regard des coûts | Kosten-Nutzen-Verhältnis |
Eléments de base relatifs aux lignes directrices concernant le développement des régions de montagne | Grundlagen zu den Leitlinien für die Berggebietsförderung |
emploi moyen au cours de l'année | Jahresdurchschnitte der Erwerbstätigen |
emplois intermédiaires aux prix de production | intermediäre Verwendung von Gütern zu Herstellungspreisen |
emplois intermédiaires aux prix départ-usine hors TVA déductible | intermediäre Verwendung von Gütern zu Ab-Werk-Preisen ohne abzugsfähig Mehrwertsteuer |
encadrement applicable aux aides au secteur des fibres synthétiques | Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen zugunsten der Kunstfaserindustrie |
engagement d'accès au marché | Marktzugangsverpflichtung |
engagement en matière d'accès aux marchés | Marktzugangsverpflichtung |
entreprise de financement de ventes au détail | Finanzierungsunternehmen für den Einzelhandel |
entrées intermédiaires aux prix de production | Vorleistungen zu Herstellungspreisen |
entrées intermédiaires aux prix départ-usine hors TVA déductible | Vorleistungen zu Ab-Werk-Preisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
Euromanagement-normalisation,certification,qualité et sécurité:services de conseil aux petites et moyennes entreprises | Euromanagement-Normung,Zertifizierung,Qualität und Sicherheit:Massnahmen zur Bereitstellung von Beratungsdiensten für kleine und mittlere UnternehmenKMU |
exception aux droits conférés par un brevet | Ausnahme von den Rechten aus einem Patent |
exclure l'accès au crédit direct de la banque centrale et à d'autres formes de financement monétaire | den Zugang zu Zentralbankkrediten und anderen Formen monetärer Finanzierung ausschliessen |
exportations aux prix de production | Ausfuhr zu Herstellungspreisen |
exportations aux prix départ-usine hors TVA | Ausfuhr zu Ab-Werk-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
exportations aux prix fob | Ausfuhr zu fob-Preisen |
faible élasticité par rapport au prix | preisunelastisch |
faire face aux difficultés de refinancement | die Neufinanzierungsschwierigkeiten lösen |
femme au foyer | Hausfrau |
fermeture d'exploitations qui appartenaient précédemment au peuple | Stillegung ehemals volkseigener Betriebe und Einrichtungen |
feuille plastique résistant au froid | gasdichte, kältefeste Folie |
financement au moyen de capitaux empruntés | Fremdfinanzierung |
fondation d'aide aux maîtres d'agronomie des écoles professionnelle... | Fürsorgestiftung für Landwirtschaftslehrer an bernischen landwirtsc... |
Fondation suisse de coopération au développement technique | Swisscontact |
Fonds cantonal d'aide aux investissements | Fonds für Investitionshilfe in Berggebieten |
Fonds cantonal d'aide aux investissements | kantonaler Investitionshilfefonds |
Fonds cantonal d'aide aux investissements | Investitionshilfefonds |
Fonds d'aide aux investissements | Fonds für Investitionshilfe in Berggebieten |
Fonds d'aide aux investissements | kantonaler Investitionshilfefonds |
Fonds d'aide aux investissements | Investitionshilfefonds |
formation brute de capital fixe aux prix d'acquisition hors TVA déductible | Bruttoanlageinvestitionen zu Anschaffungspreisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
formation brute de capital fixe aux prix de production | Bruttoanlageinvestitionen zu Herstellungspreisen |
groupe de travail consacré au développement économique de la région | Arbeitsgruppe die sich mit Fragen der wirtschaftlichen Entwicklung in der Region befasst |
Groupement d'aide au développement | Vereinigung zur Wirtschaftsförderung |
Haut-commissaire aux droits de l'homme | Hoher Kommissar für Menschenrechte |
honoraires ou cachets versés aux unités non résidentes | an gebietsfremde Einheiten gezahlte Honorare oder Gagen |
ils sont tenus d'appliquer le même traitement aux autres etats membres | sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren |
importations aux prix départ-douane hors TVA facturée | Einfuhr zu Ab-Zoll-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
importations de produits similaires en provenance de la Communauté aux prix départ-douane | Einfuhr von gleichartigen Gütern aus EG-Ländern zu Ab-Zoll-Preisen |
importations de produits similaires en provenance des pays tiers aux prix départ-douane | Einfuhr von gleichartigen Gütern aus Drittländern zu Ab-Zoll-Preisen |
incertitudes liées à la conjoncturevariations du pouvoir d'achat,des taux d'intérêt,risque de change,aux transferts et à la liquiditérisque d'importantes fluctuations des cours en raison de l'étroitesse du marché | Kaufkraft-,Zinssatz-,Währungs-,Transfer-,LiquiditätsrisikoRisiko heftiger Kursbewegungen aufgrund ungenügender Marktbreite |
indemnités versées aux salariés | Entschädigungen von Arbeitnehmern |
infraction au code de la route | Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung |
institution sans but lucratif au service des ménages | private Organisation ohne Erwerbszweck |
institution sans but lucratif au service des ménages | private Organisationen ohne Erwerbszweck |
instrument mal ciblé de l'aide au développement | sachfremde Instrumentalisierung der Entwicklungshilfe |
introduire de nouvelles restrictions aux transferts | neue Beschraenkungen fuer die Transferierungen einfuehren |
intérêts,gains et pertes distribués aux assurés | Zinsen,Gewinne und Verluste,die an die Versicherten ausgezahlt worden sind |
investissement au titre d'immobilisations corporelles | aktivierungspflichtige Investitionen |
Jeunesse en mouvement - Une initiative pour libérer le potentiel des jeunes aux fins d'une croissance intelligente, durable et inclusive dans l'Union européenne | Jugend in Bewegung |
la clause empêchant d'accorder des prêts au secteur public | die Vorschrift, keine Kredite an öffentliche Stellen zu gewähren |
la dimension Entreprise au coeur de la croissance européenne | das Thema "die Dimension des Unternehmens" |
la Haute Autorité recourt aux associations de producteurs | die Hohe Behoerde soll sich der Erzeugerverbaende bedienen |
la liberté d'établissement comporte l'accès aux activités non salariées | die Niederlassungsfreiheit umfasst die Aufnahme selbstaendiger Taetigkeiten |
la participation de la population active agricole au produit intérieur brut | der Beitrag der landwirtschaftlich taetigen Erwerbsbevoelkerung zum Bruttoinlandsprodukt |
la répartition la plus rationnelle de la production au niveau de productivité le plus élevé | die rationellste Verteilung der Erzeugung auf dem hoechsten Leistungsstande |
les mesures ou pratiques faisant obstacle au libre choix par l'acheteur de son fournisseur | Massnahmen oder Praktiken,die den kaeufer an der freien Wahl seines Lieferanten hindern |
les sommes ainsi obtenues sont affectées au soutien des entreprises | die so aufgekommenen Betraege werden zur Unterstuetzung der Unternehmen verwendet |
les vêtements et la nourriture fournis aux militaires et achetés par les administrations publiques | Käufe von Waren für die Verpflegung und Bekleidung der Streitkräfte durch den Staat |
Lignes directrices relatives à l'application de l'article 81 du traité CE aux services de transport maritime - Projet | Leitlinien für die Anwendung von Artikel 81 EG-Vertrag auf Seeverkehrsdienstleistungen |
Lignes directrices sur l'applicabilité de l'article 101 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux accords de coopération horizontale | Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 101 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit |
limonade aux arômes de fruits | Limonade mit Fruchtaromen |
limonade aux jus de fruits | Limonade mit Fruchtsäften |
livraison au débarquement | Auslieferung ueber Reeling |
livraisons du groupe producteur au groupe utilisateur | Lieferungen der produzierenden Gruppe an die verwendende Gruppe |
Livre vert - Actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles communautaires sur les ententes et les abus de position dominante | Grünbuch - Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts |
Loi fédérale du 4 octobre 1991 concernant la participation de la Suisse aux institutions de Bretton Woods | Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Mitwirkung der Schweiz an den Institutionen von Bretton Woods |
Loi fédérale sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Bundesgesetz über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
marché au comptant | Kassamarkt |
marge applicable au tirage | Marge für Ausleihung |
Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | GATT-Botschaft 2 |
Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Botschaft vom 19.September 1994 zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Rundenotwendigen Rechtsanpassungen |
message relatif à des mesures visant au renforcement de l'économie suisse | Botschaft über Massnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft |
mesure concernant les investissements qui est liée au commerce des marchandises | handelsbezogene Investitionsmaßnahme |
mesure d'accès au marché | Maßnahme zur Erleichterung des Marktzugangs |
minimum vital au sens de la législation sur la poursuite pour dettes et la faillite | Existenzminimum bei Betreibung |
minimum vital au sens du droit des poursuites | Existenzminimum bei Betreibung |
Ministre de la Coopération au Développement | Minister für Entwicklung und Wirtschaftliche Zusammenarbeit |
Mission des Nations unies pour l'assistance au Rwanda | Hilfsmission der Vereinten Nationen für Ruanda |
modalités d'application aux flux particuliers | Regelungen für einzelne Transaktionen |
modifications de prix au niveau des transactions élémentaires | Preisänderung auf der Ebene der einzelnen Transaktionen |
montant maximal de risque inhérent au contrat conclu | Risikohöchstbetrag bei abgeschlossenem Vertrag |
montants versés aux unités non résidentes | an gebietsfremde Einheiten geleistete Zahlungen |
mécanisme complémentaire aux échanges | ergänzender Mechanismus |
Mémorandum d'accord concernant les dérogations aux obligations découlant de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Mémorandum d'accord sur les engagements relatifs aux services financiers | Vereinbarung über Verpflichtungen bei Finanzdienstleistungen |
ménager aux capitaux engagés des possibilités normales de rémunération | den hereingekommenen Kapitalien normale Verzinsungsmoeglichkeiten bieten |
Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans | Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet |
"Nord/Sud, du défi au dialogue? Propositions pour un nouvel ordre international" | Reform der Internationalen Ordnung |
note d'information au public | Öffentliche Informations-Mitteilung |
nouvelles opérationscessions/acquisitionsau cours de la période considérée | weitere TransaktionenVerkäufe/Käufeim Berichtszeitraum |
obstacle au commerce légitime | Behinderung des rechtmäßigen Handels |
obstacle au développement | Entwicklungshindernis |
obstacle au fauchage | Mahdhindernis |
Office fédéral de l'assistance aux chômeurs | Eidgenössisches Amt für Arbeitslosenfürsorge |
offre d'accès au marché | Marktzugangsangebot |
offre d'accès au marché | Angebot über den Marktzugang |
Ordonnance concernant les prix et les marges applicables au bétail de boucherie,à la viande et aux produits carnés ainsi qu'aux denrées fourragères | Verordnung über Preise und Margen für Schlachttiere,Fleisch und Fleischwaren sowie für Futtermittel |
Ordonnance concernant les prix et les marges applicables aux oeufs et produits à base d'oeufs | Verordnung über Preise und Margen für Eier und Eiprodukte |
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux exigences requises pour les moyens destinés au transport des viandes et des préparations de viande | Verfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Anforderungen an Transportmittel für die Beförderung von Fleisch und Fleischwaren |
Ordonnance du 17 avril 1996 relative aux règles d'origine régissant l'octroi de préférences tarifaires aux pays en développement | Verordnung vom 17.April 1996 über die Ursprungsregeln für Zollpräferenzen zugunsten der Entwicklungsländer |
Ordonnance du 17 avril 1996 relative aux règles d'origine régissant l'octroi de préférences tarifaires aux pays en développement | Ursprungsregelnverordnung |
Ordonnance du 26 avril 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Roumanie | Verordnung vom 26.April 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Rumänien |
Ordonnance du DFEP du 3 septembre 1996 fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière pour la campagne de raisins de table de la récolte 1996 | Verordnung des EVD vom 3.September 1996 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafelraubenkampagne der Ernte 1996 |
Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIM | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Anhanges zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'aide aux exploitations accordée à titre de mesure d'accompagnement social | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Betriebshilfe als soziale Begleitmassnahme in der Landwirtschaft |
Ordonnance du 14 décembre 1992 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec Israël | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Israel |
Ordonnance du 26 janvier 1998 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour 1998 | Verordnung vom 26.Januar 1998 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten 1998 für Investitionshilfe im Berggebiet |
Ordonnance du 12 janvier 1999 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour la période 1999 à 2002 | Verordnung vom 12.Januar 1999 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten für die Jahre 1999-2002 für Investitionshilfe im Berggebiet |
Ordonnance du 14 juin 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Bulgarie | Verordnung vom 14.Juni 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Bulgarien |
Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échangeexcepté la CE et l'AELE | Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten,mit denen Freihandelsabkommen bestehenausgenommen EG und EFTA |
Ordonnance du 31 mars 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats BaltesEstonie,Lettonie,Lituanie | Verordnung vom 31.März 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit den Baltischen StaatenEstland,Lettland,Litauen |
Ordonnance du 14 mars 1994 sur les droits de douane applicables aux marchandises provenant des Iles Féroé | Verordnung vom 14.März 1994 über die Zollansätze für Waren aus den Färöer-Inseln |
Ordonnance du 12 novembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Pologne | Verordnung vom 12.November 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Polen |
Ordonnance du 30 septembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Hongrie | Verordnung vom 30.September 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Ungarn |
Ordonnance instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines | Verordnung über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen HügelzoneKostenbeitragsverordnung |
Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialiséOrdonnance sur les contributions aux détenteurs de vaches | Verordnung über Beiträge an Kuhhalter ohne VerkehrsmilchproduktionKuhbeitragsverordnung |
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la République fédérative tchèque et slovaque | Verordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik |
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Turquie | Verordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Türkei |
Organisation néerlandaise pour la coopération au développement international | Niederlaendische Organisation fuer Internationale Entwicklungszusammenarbeit |
ouvert aux réformes | reformfreudig |
aPacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits économiques,sociaux et culturels | UNO-Pakt I |
aPacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits économiques,sociaux et culturels | Internationaler Pakt vom 16.Dezember 1966 über wirtschaftliche,soziale und kulturelle Rechte |
participation au marché du travail | Erwerbsbeteiligungsquote |
participation au résultat | Erfolgsbeteiligung |
participation aux divers échelons de la décision | Mitwirkungsrechte auf den einzelnen Entscheidungsebenen |
participation aux résultats | Erfolgsbeteiligung |
participations au capital des coopératives ayant la personnalité juridique | Beteiligungen an Genossenschaften mit eigener Rechtspersönlichkeit |
participations des gouvernements au capital du FMIquota | Kapitalbeteiligungen des Staates am IWFQuoten |
parties aux opérations | Transaktionspartner |
pays participant au programme | Programmland |
permettre aux producteurs d'obtenir des recettes | den Erzeugern Erloes ermoeglichen |
personne apte au travail | Erwerbsfähiger |
personnel au sol | Bodenpersonal |
perte interne au groupe | konzerninterner Gewinn |
perte par rapport aux fonds propres | Verlust im Vergleich zu den Eigenmitteln |
pertes accumulées au cours de plusieurs exercices | angesammelte Verluste aus mehreren Geschäftsjahren |
PIB aux coûts des facteurs | BIP zu Faktorkosten |
PIB aux prix courants | Bruttoinlandsprodukt zu laufenden Preisen |
PIB aux prix courants | wertmaessiges BIP |
PIB aux prix courants | nominales BIP |
PIB aux prix courants | nominales Bruttoinlandsprodukt |
PIB aux prix du marché | Bruttoinlandsprodukt zu Marktpreisen |
PIB aux prix du marché | BIP zu Marktpreisen |
PIB aux prix du marché | BIPmp |
politique de coopération au développement | entwicklungspolitische Zusammenarbeit |
prestation aux survivants | Leistung für Hinterbliebene |
principe "Penser aux PME d'abord" | Grundsatz "zuerst an die kleinen Betriebe denken" |
principe "penser en priorité aux PME" | Grundsatz "zuerst an die kleinen Betriebe denken" |
prix au comptant | Barzahlungspreis |
prix au consommateur | Einzelhandelspreis |
prix au producteur | Herstellerpreis |
prix au producteur | Ab-Hof-Preis |
prix de base au mètre carré corrigé | Grundlage des bereinigten Quadratmeterpreises |
prix de cession interne aux filiales | Verrechnungspreise mit den Tochtergesellschaften |
prix à percevoir par le producteur au stade rendu usine | dem Erzeuger bei Lieferung frei Werk zu zahlender Preis |
production aux prix départ-usine hors TVA facturée | Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
production distribuée aux prix de production | verteilte Produktion zu Herstellungspreisen |
production distribuée aux prix départ-usine hors TVA facturée | verteilte Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
production effective aux prix de production | tatsächliche Produktion zu Herstellungspreisen |
production effective aux prix départ-usine hors TVA facturée | tatsächliche Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
produit intérieur brut aux coûts des facteurs | BIP zu Faktorkosten |
produit intérieur brut aux prix courants | nominales BIP |
produit intérieur brut aux prix courants | wertmaessiges BIP |
produit intérieur brut aux prix du marché | Bruttoinlandsprodukt zu Marktpreisen |
produit intérieur brut aux prix du marché | BIPmp |
produit intérieur brut aux prix du marché | BIP zu Marktpreisen |
produit intérieur net aux prix du marché | Nettoinlandsprodukt zu Marktpreisen |
produit national brut au coût des facteurs | Bruttosozialprodukt zu Faktorkosten |
produit national brut aux prix du marché | Brutto-Sozialprodukt zu Marktpreisen |
produit national brut aux prix du marché | Bruttozozialprodukt zu Marktpreisen |
produit national brut aux prix du marché | BSPmp |
produit national brut aux prix du marché | Bruttosozialprodukt zu Marktpreisen |
produit national net au coût des facteurs = revenu national | Nettosozialprodukt zu Faktorkosten |
produit national net au coût des facteurs | Nettosozialprodukt zu Faktorkosten |
produit national net aux prix du marché | Nettosozialprodukt zu Marktpreisen |
produit national net aux prix du marché | Netto-Sozialprodukt zu Marktpreisen |
produit soumis au régime de monopole | der Monopolregelung unterliegendes Erzeugnis |
produits visés au contrat | Vertragswaren |
profit interne au groupe | konzerninterner Gewinn |
programmation de l'aide au développement | Programmierung der Entwicklungshilfe |
programme d'aide aux chantiers navals | Werfthilfeprogramm |
Programme d'Aides au Revenu Agricole | Programm für landwirtschaftliche Einkommensbeihilfen |
Programme spécifique de développement de l'agriculture au Portugal | Sonderprogramm zur Entwicklung der Landwirtschaft in Portugal |
prêt au redressement économique | Konjunkturdarlehen |
prêt remboursable au taux du marché | rückzahlbares Darlehen zum Marktzinssatz |
prêts consentis par les banques aux administrations publiques | Ausleihen der Banken an öffentliche Stellen |
quitus à donner aux comptables | Entlastung, die dem Rechnungsführer zu erteilen ist |
rabais pour paiement au comptant | Rabatt bei Barzahlung |
rabaisser le marché financier au niveau de phénomène accessoire de l'économie réelle | den Finanzmarkt zum Anhängsel der Realwirtschaft zurückstufen |
racheter au prix du marché | zum Marktpreis zurückkaufen |
ralliement de l'ancien ordre socialiste au système économique occidental | Einbindung der ehemals sozialistischen Ordnung in das westliche Gesellschaftssystem |
Rapport sur l'amélioration de la qualité de l'aide bilatérale au développement | Bericht über die Verbesserung der Qualität der bilateralen Hilfe |
recours au médiateur européen | Inanspruchnahme des Europäischen Bürgerbeauftragten |
rectifier les décisions si elles ne sont pas conformes aux critères | die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen |
remise de la partie descriptive du rapport aux parties | Übermittlung des beschreibenden Teils des Berichts |
ressources affectées au maintien des flux financiers | fuer die Erhaltung des Finanzstroeme verwendete Mittel |
restriction aux échanges | Handelsbeschränkung |
revenu de la propriété échéant aux ménages | Einkommen der privaten Haushalte aus Vermoegen |
revenu de l'entreprise échéant aux ménages | Einkommen der privaten Haushalte aus Unternehmertaetigkeit |
reversé au système | dem System erstattet |
reversé au système | als Beitrag an das System entrichtet |
rigidités inhérentes au système | systemimmanente Strukturverhärtungen |
rique lié au pays | Länderrisiko |
règlement financier applicable au budget d'Europol | Finanzordnung für den Haushaltsplan von Europol |
règles applicables aux aides d'État | Vorschriften über staatliche Beihilfen |
règles relatives aux aides d'État | Vorschriften über staatliche Beihilfen |
régime d'aides aux micro-entreprises | Beihilfsregelung für Kleinstunternehmen |
répartition au prorata | Prorataverteilung |
réseau d'aide aux PME | Unterstützungsnetz für die KMU |
réseau d'assistance aux PME | Unterstützungsnetz für die KMU |
réserves au comptant | Barreserven |
réserves mathématiques pour risques en cours et réserves pour participation des assurés aux bénéfices | Deckungsrückstellungen und Rückstellungen für Gewinnbeteiligung der Versicherten |
réserves pour participation des assurés aux bénéfices | Rückstellungen für Gewinnbeteiligung der Versicherten |
résultat interne au groupe | konzerninterner Verlust |
résultat interne au groupe | konzerninternes Ergebnis |
résultat interne au groupe | konzerninterner Gewinn |
réunion au sommet | Gipfeltreffen |
salaire au mérite | Entlohnung nach Leistung |
salaire au rendement | Leistungslohn |
salaire aux pièces | Leistungslohnsatz |
santé au travail | Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
satisfaction au travail | Zufriedenheit am Arbeitsplatz |
sensibilité aux aléas économiques | empfindlich für wirtschaftliche Schwankungen |
service d'appui au développement économique | Dienstleistungen zur Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung |
Service de la Coopération au développement chargé des inspections sur le terrain | Aufsichtsbehörde für entwicklungspolitische Zusammenarbeit in Velde |
services aux entreprises | Unternehmensdienstleistungen |
services aux entreprises | Dienstleistungen für Unternehmen |
Services de soutien aux PME | Fördermaßnahmen für KMU |
services fournis aux entreprises | die für das Unternehmen erbrachten Dienstleistungen |
services liés aux entreprises | unternehmensbezogene Dienstleistungen |
Société allemande pour l'aide technique aux pays en voie de développement | Deutsche Förderungsgesellschaft für Entwicklungsländer GmbH |
soins aux invalides | Betreuung von Pflegebedürftigen |
soins aux personnes âgées | Altenpflege |
soutien des prix aux producteurs | Preisstützung für die Erzeuger |
stimulation aux investissements productifs | Anregung von produktiven Investitionen |
stratégie d'accès au marché | Marktzugangsstrategie |
stratégie d'accès aux marchés | Marktzugangsstrategie |
substitution aux importations | Importsubstitution |
substitution de productions locales aux importations | Importsubstitution |
subvention subordonnée aux résultats à l'exportation | von der Ausfuhrleistung abhängige Subvention |
subventions allant aux producteurs bénéficiaires | Subventionen,die an den begünstigten Produzenten gezahlt werden |
suivi de l'adhésion aux principes politiques | Überwachung der Einhaltung der politischen Grundsätze |
système d'aides aux entreprises d'édition | Beihilferegelung für Presseunternehmen |
système d'atterrissage aux instruments | Instrumentenlandesystem |
système d'atterrissage aux instruments | Instrumenten-Landesystem |
système de rémunération au rendement | Prämienlohn |
tableau Entrées-Sorties aux prix de production | Input-Output-Tabelle zu Herstellungspreisen |
tableau Entrées-Sorties aux prix départ-usinetableau hors TVA déductible | Input-Output-Tabelle zu Ab-Werk-Preisenohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
tableau Entrées-Sorties aux prix mixtes | Input-Output-Tabelle zu Mischpreisen |
tarif aux pièces | Leistungslohnsatz |
temps de mise au point | Konversionsperiode |
terminal au point de vente | Zahlungsterminal |
total des emplois aux prix de production | gesamte Verwendung zu Herstellungspreisen |
total des emplois aux prix départ-usine | letzte Verwendung insgesamt zu Ab-Werk-Preisen |
total des emplois aux prix mixtes | gesamte Verwendung zu Mischpreisen |
total des emplois finals aux prix d'acquisition hors TVA déductible | letzte Verwendung insgesamt zu Anschaffungspreisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
total des emplois finals aux prix de production | letzte Verwendung insgesamt zu Herstellungspreisen |
total des importations de produits similaires aux prix départ-douane | Einfuhr von gleichartigen Gütern zu Ab-Zoll-Preisen insgesamt |
total des ressources aux prix de production | gesamtes Aufkommen zu Herstellungspreisen |
total des ressources aux prix départ-usine | gesamtes Aufkommen zu Ab-Werk-Preisen |
total des ressources aux prix mixtes | gesamtes Aufkommen zu Mischpreisen |
tout en réservant aux utilisateurs une partie équitable du profit qui en résulte | unter angemessener Beteiligung der Verbraucher an dem entstehenden Gewinn |
traité aux rayonnements ionisants | bestrahlt |
traité aux rayonnements ionisants | mit ionisierenden Strahlen behandelt |
Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire | SKS-Vertrag |
Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire | Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion |
transferts aux branches | Umsetzung an die Produktionsbereiche |
transferts courants aux administrations privées | Laufende Übertragungen an Private Organisationen |
transferts courants effectués aux administrations privées | laufende Übertragungen an private Organisationen |
travail au noir | Nebenbeschäftigung |
travail au noir | Schwarzarbeit nach Feierabend |
travail au noir | Schwarzarbeit |
usage de la marque aux fins du maintien de l'enregistrement | Benutzung der Marke zum Zweck der Erhaltung der Eintragung |
valeur ajoutée brute au prix du marché | Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen |
valeur ajoutée brute au prix du marché | Beitrag zum BIP zu Marktpreisen |
valeur ajoutée brute aux prix du marché | Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen |
valeur ajoutée brute aux prix du marché hors toute TVA | Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen ohne jegliche Mehrwertsteuer |
valeur ajoutée brute aux prix du marché par branche | Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen nach Produktionsbereichen |
valeur ajoutée brute aux prix du marché TVA comprise | Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen einschließlich Mehrwertsteuer |
valeur ajoutée nette au coût des facteurs | Nettowertschoepfung zu Faktorkosten |
valeur ajoutée nette au prix du marché | Nettowertschöpfung zu Marktpreisen |
valeur ajoutée nette au prix du marché | Beitrag zum NIP zu Marktpreisen |
valeur ajoutée nette aux prix du marché | Nettowertschöpfung zu Marktpreisen |
valeur aux prix d'acquisition des biens mis en stocks chez les utilisateurs | Anschaffungswert der bei den Verwendern auf Lager genommenen Waren |
valeur de la production aux prix de production | Wert der Produktion zu Herstellungspreisen |
valeur de la production aux prix départ-usine | Produktionswert zu Ab-Werk-Preisen |
valeur exacte au coût des facteurs | echter Faktorwert |
valeurs des importations,réévaluées aux prix de l'année de base | Werte der Einfuhren in Preisen des Basisjahres |
valorisation au prix du marché | Schwankungsmarge |
variation des réserves pour participation des assurés aux bénéfices | Veränderung der Rückstellungen für Gewinnbeteiligung der Versicherung |
variation des stocks aux prix d'acquisition hors TVA déductible | Vorratsveränderung zu Anschaffungspreisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
variation des stocks aux prix de production | Vorratsveränderung zu Herstellungspreisen |
variation des stocks aux prix départ-usine hors TVA déductible | Vorratsveränderung zu Ab-Werk-Preisen ohne Mehrwertsteuer |
variations de prix au niveau national sur une base annuelle | Preisveraenderungen auf nationaler Ebene auf Jahresbasis |
vente au détail | Einzelverkauf |
vente au rabais | Verkauf mit Preisnachlass |
vente aux enchères | Versteigerung |
versements complémentaires aux assurés au titre des gains redistribués | zusätzliche Zahlungen an die Versicherten als Gewinnanteil |
versements directs aux producteurs | Direktzahlungen an Erzeuger |
zone admise au bénéfice d'une aide régionale | von Regionalbeihilfen begünstigtes Gebiet |
écologie au niveau des produits | Produktökologie |
élasticité de la demande par rapport aux prix | Preiselastizität der Nachfrage |
élasticité des importations par rapport aux prix | Preiselastizität der Einfuhren |
élasticité par rapport aux prix | Preiselastizitaet |
élevage au sol | Bodenhaltung |
évaluation au prix coûtant | Schätzung der Selbstkosten |
évaluation aux prix de remplacement | Bewertung zu Wiederbeschaffungspreisen |
évaluation aux prix directement observables | Bewertung zu unmittelbar erfaβbaren Preisen |
éviter les effets pervers au plan de la concurrence | wettbewerbsneutral |
évolution des coûts de production du produit aux prix de l'année de base | Entwicklung der Herstellungskosten des Gutes in Preisen des Basisjahres |
être annexé au présent règlement | als Anlage dieser Geschäftsordnung beigefügt werden |