French | German |
accord concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces, qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können |
accord concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces, qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues | Parallelübereinkommen |
Accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes JO L 46 du 21.2.2008 | Seeverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Regierung der Volksrepublik China andererseits |
Accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part et le Royaume du Maroc, d'autre part | Europa-Mittelmeer-Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits |
Accord européen relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports | Europäisches Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind |
accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars et par autobus | Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen |
Accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobus | Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen |
accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports | Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind |
Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports | Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren |
Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports | Übereinkommen von Stockholm |
accumulateur acide au plomb | Bleibatterie |
accumulateur acide au plomb | Bleiakkumulator |
accumulateur au plomb | Bleibatterie |
accès au marché des transports de marchandises | Marktzugang im Güterkraftverkehr |
accès aux emprises du chemin de fer | Betreten des Bahngeländes |
accès aux emprises du chemin de fer | Betreten der Bahnanlagen |
accès aux quais | Zugang zu den Bahnsteigen |
accès de tiers au réseau | Zugang Dritter zum Netz |
accès de tiers au réseau | Netzzugang Dritter Third Party Access |
accès interdit aux véhicules | Verkehrsverbot für Kraftwagen |
activité accessoire au transport | Nebentätigkeit des Transportgewerbes,des Speditionsgewerbes |
activité au parking | Vorfeldaktivität |
activités techniques et opérationnelles au sol | technische und betriebliche Tätigkeiten am Boden |
affranchir un navire au départ d'un port | ausklarieren |
affrètement au cours du jour | Tagesgeschäfte |
affrètement au cours du jour | Tagescharter |
affrètement au voyage | Reisechartervertrag |
affrètement au voyage | Frachtvertrag |
agir contrairement au règlement | vorschriftswidrig vorgehen |
agir contrairement au règlement | gegen Vorschriften verstossen |
agrément CSC aux fins de la sécurité | CSC Sicherheitszulassung |
aide au fonctionnement liée au contrat | vertragsbezogene Betriebsbeihilfe |
aide au maintien de la trajectoire | Hilfe zur Einhaltung der Fahrbahn |
aide au refinancement | Refinanzierungsbeihilfe |
aide d'Etat octroyée aux armateurs | den Reedern gewährte staatliche Beihilfe |
aide indirecte au constructeur | die Beihilfen kommen indirekt den Herstellern zugute |
aides aux piétons | Fußgängerhilfen |
aiguillage incorporé au véhicule | Weichenstellung im Fahrzeug |
aller au lof | Schiff mehr an den Wind bringen |
aller au mouillage | vor Anker gehen |
amortissement installations au sol | Abschreibung auf Bodenanlagen |
amortisseur intégré au élément port. | Federbein mit innenliegendem Stoßdämpfer |
anneau d'amarrage au sol | Verankerungsring |
appareil au sol d'entraînement au vol | Bodengerät zur Flugausbildung |
appareil d'entraînement au vol | Flugübungsgerät |
appareil à mèche servant au chauffage | mit Dochtbrenner ausgeruestete Heizeinrichtung |
appareillage destiné au traitement des eaux d'alimentation | Kesselspeisewasseraufbereitungsanlage |
appel aux freins | Bremssignal |
application au rouleau | Auftragen mit Rolle |
application aux terrassements | Anwendung bei Erdarbeiten |
approche aux instruments interrompue à partir des minima | Instrumentenfehlanflug bei Erreichen der Entscheidungshöhe oder Sinkflugmindesthöhe |
assistance administrative au sol | administrative Abfertigung am Boden |
assistance administrative au sol et supervision | administrative Abfertigung am Boden |
assistance au carburant | Betankungsdienst |
assistance au fret et à la poste | Fracht- und Postabfertigung |
assistance au fret et à la poste | Fracht-und Postabfertigung |
assistance au nettoyage | Reinigungsdienste |
assistance au sol | Tätigkeiten am Boden |
assistance au transport au sol | Transportdienst am Boden |
assistance au transport au sol | Transportdienste am Boden |
assistance aux escales | Unterstützung in den Flughäfen |
assistance aux opérations aériennes | Flugbetriebsdienst |
assistance aux opérations aériennes et à l'administration des équipages | Flugbetriebs-und Crewdienste |
assistance aux opérations en piste | Vorfelddienst |
assistance aux opérations en piste | Vorfelddienste |
assistance aux passagers | Passagierabfertigung |
assistance aux passagers | Passagierabfertigung am Boden |
assistance transport au sol | Transportdienste am Boden |
ASSOCIATION SUISSE POUR LA NAVIGATION DU RHÔNE AU RHIN | SRRS |
ASSOCIATION SUISSE POUR LA NAVIGATION DU RHÔNE AU RHIN | SCHWEIZERISCHER RHONE-RHEIN-SCHIFFAHRTS-VERBAND |
au choix | wahlweise |
au contact de l'eau | bei Berührung mit Wasser |
au-dessous de... | unter... |
au-dessus de | oberhalb |
au-dessus de | darüber |
au-dessus du niveau de l'aérodrome | über Flugplatzhöhe |
au-dessus du niveau du sol | über Grund |
au-dessus du niveau moyen de la mer | über der mittleren Meereshöhe |
au milieu du bateau | mittschiffs |
au milieu du navire | mittschiffs |
au moment requis | im erforderlichen Zeitpunkt |
au niveau du sol | ebenerdig |
au repos | in Ruhestellung |
au risque de l'affréteur | auf Befrachters Gefahr |
au sommet du mât | im Topp |
au vent | Luw |
au vent | luvwärts |
aux choix du navire | nach Wahl des Kapitaens |
aux choix du navire | nach Wahl des Schiffes |
aux risques et périls | auf Rechnung und Gefahr |
aux risques et périls du destinataire | auf Kosten und Gefahr des Empfängers |
avion de mise au point | Entwicklungsflugzeug |
aérodrome de dégagement au décollage | Startausweichflugplatz |
aéronef au service de la police | Luftfahrzeug im Dienste der Polizei |
aéronef au service de l'armée | Luftfahrzeug im Dienste der Armee |
bande réservée aux autobus | Bussonderspur |
bande réservée aux autobus | Busfahrstreifen |
bande réservée aux autobus | besondere Omnibusspur |
banquette avant destinée aux passagers | Sitzbank für Beifahrer |
blocage au point mort | Totpunktarretierung |
brevet d'aptitude au service sans restriction | Patent für den Dienst ohne Einschränkung |
Bureau d'assistance au management | Sektion Unterstützung des Managements |
cadastre d'exposition au bruit | Lärmbelastungskataster |
cadmiage au tonneau | Trommelkadmieren |
Cadre réglementaire concurrentiel pour le secteur automobile au XXIe siècle | CARS 21 |
Cadre réglementaire concurrentiel pour le secteur automobile au XXIe siècle | wettbewerbsfähiges Kfz-Regelungssystem für das 21. Jahrhundert |
caoutchouc résistant au rayage et à la décoloration | abriebfeste,nicht färbende Gummiqualität |
cap au flot | kopfvor zu Flut |
cap au jusant | kopfvor zu Ebbe |
cap au vent | Kopf auf Wind |
capitaine au long cours | Kapitän zur See |
capitaine au long cours | Kapitaen auf grosser Fahrt |
capot de vol aux instruments | Sichtblende für Instrumentenflugtraining |
carburant au plomb | verbleiter Kraftstoff |
cde manu. par levier au plancher | Knüppelschaltung |
centre de traitement au sol | Datenverarbeitungszentrum am Boden |
Centre d'informations aux véhicules | Fahrzeuginformationszentrum |
certificat d'aptitude au transport de gaz liquéfiés en vrac | Zeugnis über die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut |
certificat d'aptitude au transport de produits chimiques dangereux en vrac | Zeugnis über die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
Certificat international d'aptitude au transport de gaz liquéfiés en vrac | Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut |
Certificat international d'aptitude au transport de produits chimiques dangereux en vrac | Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
chasse au sol | Nachlaufstrecke |
chauffage au fioul | Ölfeuerung |
chauffage au fuel | Ölfeuerung |
chauffage au mazout | Ölfeuerung |
chauffe au charbon pulvérisé | Kohlenstaubfeuerung |
chauffe au mazout | Schweroelfeuerung |
chenal aux instruments | Instrumentenlandebahn auf Wasser |
chenal d'amérissage aux instruments | Instrumentenlandebahn auf Wasser |
cisaillement au vent | Durchfliegen von Scherwinden |
citernes qui effectuent le ramassage du lait aux fermes | Behaelterwagen,in denen die Milch der einzelnen Hoefe gesammelt und abgefahren wird |
Comité consultatif concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires | Beratender Ausschuss für den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs |
Comité consultatif des conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un Etat membre | Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind |
Comité consultatif en matière d'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires | Beratender Ausschuss für den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs |
Comité consultatif pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux par route dans un Etat membre | Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement instaurant un système intérimaire de points applicable aux poids lourds qui transitent par l'Autriche dans le cadre d'une politique durable des transports | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einrichtung einer auf Punkten basierenden Übergangsregelung für Schwerlastkraftwagen im Transit durch Österreich im Rahmen einer nachhaltigen Verkehrspolitik 2004 |
Comité pour l'adaptation au progrès technique et l'adoption éventuelle d'une méthode d'analyse des risques harmonisée concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier européen | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz |
Commissaire aux wagons complets | Beauftragter Wagenladungsverkehr |
Commission cantonale pour l'étude des problèmes relatifs au bruit d... | Fluglärmkommission |
Commission pour l'étude des problèmes relatifs au bruit des aéronefs | kantonale Fluglärmkommission |
Commission pour l'étude des problèmes relatifs au bruit des aéronefs | Fluglärmkommission |
condition d'accès au port | Hafenzugangsbedingung |
conditions de vol aux instruments | Flug ohne Sicht |
conditions préalables applicables au contrôle et à l'homologation | Prüfungs- und Zulassungsvoraussetzungen |
conduit d'accès au puisard des pompes | Einlauf zum Pumpensumpf |
conduit de puits aux chaînes | Kettenrohr |
conduit de puits aux chaînes | Kettenkoker |
conduite au radar | Radarfahrt |
conduite reliant la citerne au brûleur | Brennerleitung |
conformité aux émissions | Übereinstimmung mit Emissionsanforderungen |
conformité aux émissions | Erfüllung der Emissionsanforderungen |
consignes relatives à l'assistance au sol | Anweisungen für die Bodenabfertigung |
conteneur adapté aux normes des palettes | palettengerechter Container |
contrôle au seul aéroport de départ | Kontrolle auf den Abflughafen |
contrôle d'approche aux procédures | Anflugkontrolle ohne elektronische Luftverkehrsdarstellung |
contrôle d'aérodrome aux instruments | Flugplatzkontrolle an Flugplätzen mit Instrumentenflugbetrieb |
contrôle régional aux procédures | Bezirkskontrolle ohne elektronische Luftverkehrsdarstellung |
convention au voyage | Reisevertrag |
Convention de Budapest relative au contrat de transport de marchandises en navigation intérieure | Budapester Übereinkommen über den Vertrag über die Güterbeförderung in der Binnenschifffahrt |
convention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux | Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden |
convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international | Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr |
convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international | Warschauer Abkommen |
convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international | Übereinkommen von Montreal |
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international | Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr |
convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international | Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr |
Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route | Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr |
Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages en navigation intérieure | Übereinkommen über den Beförderungsvertrag für Reisende und Gepäck in der internationalen Binnenschiffahrt |
Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages par route | Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassenpersonen- und -gepäckverkehr |
Convention relative au régime de la navigation sur le Danube | Belgrader Übereinkommen |
Convention relative au régime fiscal des véhicules routiers à usage privé en circulation internationale | Abkommen über die Besteuerung von Strassenfahrzeugen zum privaten Gebrauch im internationalen Verkehr |
convention relative au trafic international des marchandises sur les voies navigables à l'ouest du Rhin | Konvention über den internationalen Frachtverkehr auf den Schifffahrtswegen westlich des Rheins |
convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles | Übereinkommen über internationale Sicherungsrechte an beweglicher Ausrüstung |
convention relative aux transports internatiaux de charbon remontant le Rhin à destination de la République Fédérale pool de Kettwig | Konvention über den grenzüberschreitenden Kohlenbergverkehr nach der Bundesrepublik Kettwiger Pool |
Convention relative aux transports internationaux ferroviaires | Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr |
Convention relative aux transports internationaux ferroviaires | Übereinkommen über den Internationalen Eisenbahnverkehr |
Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection | Übereinkommen über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zwecke des Aufspürens |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative aux décisions de déchéance du droit de conduire | Übereinkommen über den Entzug der Fahrerlaubnis |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative aux décisions de déchéance du droit de conduire | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Entzug der Fahrerlaubnis |
couloir réservé aux autobus | Bussonderspur |
couloir réservé aux autobus | besondere Omnibusspur |
coupe au maître | Hauptspant |
cours de rafraîchissement au sol | Theorie- und Auffrischungsschulung |
course au décollage | Startlauf |
course au sol | Rollbewegung |
critère relatif aux viscères | Kriterium der Eindrückgeschwindigkeit |
Critères de conception des roues destinées aux voitures | Auslegungskriterien für PKW-Rädernpl |
câble aboutissant au distributeur | Verteilerleitung |
difficultés au niveau des installations au sol | Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen |
Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | Schiffsausrüstungsrichtlinie |
Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | Richtlinie 96/98/EG des Rates vom 20. Dezember 1996 über Schiffsausrüstung |
diriger un navire au compas | ein Boot nach Kompass steuern |
dispositif permettant aux radeaux de sauvetage de surnager librement | Aufschwimmvorrichtung für Rettungsflöße |
disposition générale conforme au Règlement relatif à l'admission des véhicules à la circulation routière | gem. Anlage StVZO |
dispositions relatives au transport par terre de matières dangereuses | Bestimmungen ueber die Befoerderung gefaehrlicher Gueter auf der Strasse |
durée d'immobilisation au port | Hafenumschlagszeit |
durée d'immobilisation au port | Liegezeit im Hafen |
débranchement au lancer | Abstoßbetrieb |
déclaration des données de tonne-kilomètre aux fins des articles 3 sexies et 3 septies | Berichterstattung betreffend Tonnenkilometerdaten für die Zwecke der Artikel 3e und 3f |
dérogation aux dispositions | Abweichung von Bestimmungen |
désaffleurement aux jointsde rail | Stösse mit verschiedenen Schienenhöhen |
eaux intérieures au pilotage | Lotsenfahrwasser |
endroit accessible au public | der Öffentlichkeit zugängliche Stelle |
enquête au cordon | Kordonzählung |
enquête au cordon | Kordonerhebung |
entraîneur primaire de vol aux instruments | Instrumentenflugübungsgerät |
entraîneur primaire de vol aux instruments | BITD |
entraîneur primaire de vol aux instruments | Übungsgerät für die Grundlagen des Instrumentenfluges |
entraîneur primaire de vol aux instruments | Basisinstrumentenübungsgerät |
essai au mannequin | Phantomfallprüfung |
essai au pendule | Pendelversuch |
essai au pénétromètre | Tiefeneindringversuch |
essai de comportement au choc de la tête | Phantomfallversuch |
essai de comportement au choc de la tête | Phantomfallprüfung |
examen aux rayons X | Röntgen-Untersuchung |
exploitation avec changement du conducteur au terminus | stepping back |
faisceau d'attente au départ | Richtungsgruppe |
ferrure de remorquage au sol | Abschleppbeschlag |
feux arrière anti-brouillard intégrés aux feux de position | in die Heckleuchteneinheit integrierte Nebelschlußleuchte |
flan soudé au laser | lasergeschweißtes Blech |
force d'adhérence au sol | Bodenhaftung |
formation au type d'aéronef | Musterlehrgang |
formation aux différences | Unterschiedsschulung |
formation aux types d'aéronef pour pilotes | Musterlehrgang |
formation aux types d'aéronef pour pilotes | Ausbildung für den Erwerb einer Musterberechtigung |
frein au carbone | Kohlenstoffbremse |
frein au carbone | Carbonfiberbremse |
frein automatique modérable au desserrage | mehrlösige selbsttätige Druckluftbremse |
frein graduable au desserrage | mehrlösige selbsttätige Druckluftbremse |
frein modérable au desserrage | mehrlösige selbsttätige Druckluftbremse |
frein non modérable au desserrage | einlösige Druckluftbremse |
freinage au but | Laufzielbremsung |
freinage des roues au relevage | Radabbremsen beim Fahrwerkeinfahren |
fret au cubage | Wagenladungsfracht |
fréquence de travail destiné au service du mouvement des navires | Arbeitsfrequenz der Seefahrt |
gabarit de réglage au zéro | Schablone für nulleinstellung |
galeries d'accès aux vannes | Schieberstollen |
galeries d'accès aux vannes | Betriebsstollen |
garde au sol | Bodenfreiheit |
garde au sol en charge | Bodenfreiheit belastet |
garde au sol entre les essieux | Bodenfreiheit zwischen den Achsen |
garde au sol sous un essieu | Bodenfreiheit unter einer Achse |
garde au toit | Kopffreiheit |
garde d'hélice au fuselage | Abstand der Luftschraube am Rumpf |
garde d'hélice au sol | Bodenfreiheit der Luftschraube |
goupille de sécurité au sol | Bodensicherungsstift |
gène due au bruit | Belästigung durch Lärm |
hauteur minimum d'approche à l'atterrissage aux instruments | Anflughöhenbegrenzung |
hisser au palan | taljen |
imprégnation à chaud au cours du stationnement | Heißabstellen beim Parken |
impulsion de cde aux injecteurs | Einspritzsignal |
incident au décollage | Störung beim Start |
indicateur de position au sol | Koppelstandortanzeiger |
indicateur de position horizontale avec le cap au zéro,indicateur panoramique avec le cap au zéro | Gerät für kursfeste Rundsichtanzeige |
indication quant au régime | Drehzahlangabe |
informations destinées au transporteur | Orientierung für den Transporteur |
informations données au pilote | Piloten-Flugberatung |
infractions aux dispositions | Verletzung der Bestimmungen |
infrastructures destinées aux transports | Verkehrsanlagen |
lavage au white spirit | Behandlung mit Alkohol |
les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre | Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind |
Levage au cric | Aufbocken |
levier de commande fixé aux signaux | Signalstellhebel |
levier de sécutié au sol | Bodensicherungshebel |
levier de vitesse au volant | Lenkradschaltung |
levier de vitesses au plancher | Knüppelschaltung |
liaison au sol | Aufhängung |
limitation au dérapage | Schlupfbegrenzung |
limitations de montée au décollage | Grenzwerte für die Startsteigleistung |
limitations dues aux énergies de freinage | Grenzwert für die Bremsenergie |
limite de résistance du plancher au poinçonnement | Fußbodenbruchgrenze an der Strebenlage |
longueur de roulement au décollage | Startrollstrecke |
longueur de roulement au décollage | Startlaufstrecke |
longueur de roulement au décollage | Startlauf |
longueur de roulement au décollage utilisable TORA | verfügbare Startrollstrecke |
longueur de roulement au décollage utilisable | verfügbare Startlaufstrecke |
longueur de roulement au sol pour le décollage | verfügbare Startrollstrecke |
longueur de roulement au sol pour le décollage | verfügbare Startlaufstrecke |
manuel des outillages et équipement au sol | handbuch für bodengeräte |
maquette d'entrainement au sol | blindflughaube |
marine marchande au long cours | große Kauffahrtei |
marine marchande au long cours | große Handelsschifffahrt |
marquage et repérage aux chiffres à frapper | Kennzeichnung und Markierung mit Schlagstempel |
masse au cheval | Leistungsbelastung |
masse au décollage | Startmasse |
masse au décollage | Startgewicht |
masse au décollage en ordre d'exploitation | zulässiges startgewicht |
masse au départ | startgewicht |
masse de structure au décollage | Startmasse structural take-off mass |
masse de structure maximale au décollage | höchstzulässige Startmasse maximum structural take-off mass |
masse maximale admissible au décollage | höchstzulässiges startgewicht |
masse maximale au décollage | Höchstabflugmasse |
masse maximale au décollage | höchstzulässige Startmasse |
masse maximale au décollage | Starthöchstgewicht |
masse maximale au décollage | maximale masse beim start |
masse maximale au décollage pour les hélicoptères | höchstzulässige Startmasse für Hubschrauber |
masse maximale au départ du stationnement | höchstzulässiges rollgewicht |
masse maximale au lancement | maximale masse beim start |
masse maximale autorisée au décollage | höchstzulässiges Startgewicht |
masse maximale de calcul au décollage | höchstzulässiges bemessungsstart-gewicht |
masse maximum au décollage | Starthöchstgewicht |
masse réelle au décollage | optische Hilfen für Flugplätze |
masse réelle au décollage | tatsächliche Startmasse |
masse spécifique au niveau de la mer | spezifisches Gewicht in Meereshöhe |
mode d'exploitation aux heures creuses | Betriebsart in verkehrsschwachen Zeiten |
mode permanent de défaillance au niveau des émissions | permanente Emissions-Festwerteinstellung |
modérabilité au desserrage | stufenweises Lösen |
modérabilité au desserrage | Abstufbarkeit des Lösevorganges |
moment important d'inertie aux roues | großes Radträgheitsmoment |
moyens au sol | Bodenbetriebssystem |
moyens au sol | Bodenausrüstungen |
moyens pour s'opposer au retrait | Schutz gegen Schwinden |
mécanicien au sol | Luftfahrzeugsprüfungsingenieur |
navigation au gyrocompas | Nordsuchbetrieb |
navigation au gyrocompas | Nordausrichtung |
navigation au long cours | grosse Fahrt |
navigation au radar | Radarnavigation |
navigation aux étoiles | Astro-Navigation |
navire au tramping | Tramp |
navire destiné aux transports de troupes | Truppentransportschiff |
navire inférieur aux normes | Substandardschiff |
navire inscrit au registre communautaire | im Gemeinschaftsregister eingetragenes Schiff |
navire "manifestement inférieur aux normes" | Schiff, das nachweislich besonders weit unter der Norm liegt |
navire mis au bassin | eingedockt Schiff |
navire ne répendant pas aux normes minimales | unternormiges Schiff |
ne pas obéir au gouvernail | nicht auf das Rudermanoever parieren |
ne pas obéir au gouvernail | nicht auf das Rudermanoever reagieren |
ne pas obéir au gouvernail | loses Ruder bekommen |
non-conformité au type réceptionné | Nichtübereinstimmung mit dem genehmigten Typ |
non-substitution aux unités d'entrée/sortie | geräte-unabhängigkeit |
normal au plan de base du rotor | Rotorebene |
obéir au gouvernail | auf das Rudermanoever reagieren |
obéir au gouvernail | auf das Rudermanoever parieren |
oscillation au choc | stosschwingung |
oscillation au choc | schlagschwingung |
ouverture au service marchandises | Betriebsbereitschaft für den Güterverkehr |
ouverture au service voyageurs | Betriebsbereitschaft für den Personenverkehr |
ouverture au trafic marchandises | Betriebsbereitschaft für den Güterverkehr |
ouverture au trafic voyageurs | Betriebsbereitschaft für den Personenverkehr |
ouverture des portes aux arrêts | Türoffnung an Haltestellen |
ouverture d'une ligne au trafic | Betriebseröffnung einer Strecke |
palplanche en acier au cuivre | gekupferte Stahlspundbohle |
parcours au delà | Ablaufstrecke |
participer au freinage | mitbremsen |
particule libérée dans l'air au freinage | freigesetzte Bremsstaubmenge |
partie au contrat de transport | Partei des Beförderungsvertrags |
partie exposée aux chocs de pierre | steinschlaggefährdete Stelle |
parties mobiles ajoutées aux couloirs de déversement | Verlaengerungsstueck der beweglichen Schuettrinne |
patinage au freinage | Bremsschlauchschlupf |
peinture au trempé | Farbanstrich durch Fluten |
peinture au trempé | Farbanstrich durch Eintauchen |
peinture émail au four | einbrennlack |
percée tactique aux instruments | taktisches Instrumentendurchstoßverfahren |
performance au freinage | Bremsverhalten |
phare de travail aux champs | Gerätescheinwerfer |
pile au méthanol | Methanol-Brennstoffzelle |
pile au méthanol à électrolyte acide | Methanol-Brennstoffzelle mit saurem Elektrolyten |
pilote aux commandes | steuernder Pilot |
pilote aux commandes de l'avion | aktiv fliegender Pilot |
pilote non aux commandes | nicht steuernder Pilot |
piloter aux trims | das Flugzeug mit Trimmung fliegen |
piste aux instruments | Instrumentenlandebahn |
piste avec approche aux instruments | Instrumentenanflugpiste |
piste d'accès aux hangars | Zufahrt zu den Hangars |
piste réservée au personnel | Laufsteg |
plateforme inertielle calée au nord | nordsuchende Plattform |
poids au décollage | Startgewicht |
poids au décollage | Abfluggewicht |
poids maximal au décollage | Starthöchstgewicht |
poids maximum au décollage | Starthöchstgewicht |
poids net au déchargement | entladungsnettogewicht |
port au-delà | darüber hinausgehende Fracht |
posé au pistolet | mit der Pistole aufgetragen |
première rangée au mouillage | erste Reihe am Ankerplatz |
première rangée d'amont au mouillage | obere Schiffsreihe auf Ankerplatz |
première rangée d'aval au mouillage | untere Schiffsreihe am Ankerplatz |
prescription relative au bruit | Lärmvorschrift |
Prescriptions relatives aux Matières et Objets exclus du Transport ou admis au Transport sous certaines Conditions RID | Vorschriften ueber die von der Befoerderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Befoerderung zugelassenen Stoffe oder Gegenstaende RID |
prescriptions relatives aux étiquettes de danger | Vorschriften für die Gefahrenzettel |
pression au niveau du distributeur | Versorgungsdruck des Vorlieferanten |
procuration du fret aux transporteurs | Bereitstellung von Frachtgut für Spediteure und Transportunternehmer |
procédure d'approche aux instruments | Instrumentenanflugverfahren |
Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires COTIF du 9 mai 1980 Protocole 1999 | Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr COTIF vom 9. Mai 1980 Protokoll 1999 |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civile | Protokoll zu dem Europäischen Übereinkommen über konsularische Aufgaben betreffend die Zivilluftfahrt |
préposé à la prévention des risques inhérents aux transports des marchandises dangereuses | Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördern |
puissance au frein | Abgebremste Leistung |
puits aux câbles | Trossenkasten |
pêche au chalut | Fang mit Schleppnetz |
quart au mouillage | Ankerwache |
recette aux voyageurs | Einnehmerei |
recette aux voyageurs | Fahrkartenausgabe |
recettes dues au fret | Einnahmen aus der Luftfracht |
recueil de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse | Internationaler Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen |
recueil de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse | Code für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge |
recueil international de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse | Internationaler Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen HSC-Code |
recueil international de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse | Internationaler Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen |
recueil international de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse | Code für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge |
recueil relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires | Internationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen |
recueil relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires | INF-Code |
redresseur au silicium | Siliziumgleichrichter |
redresseur statique au silicium | Siliziumgleichrichter |
remettre au standard un avion de pré-série | umrüsten eines entwicklungsflugzeugs |
remettre les sommes dues aux transporteurs | Leistung von Zahlungen an die Luftfrachtführer |
Remise de billets à prix réduit aux militaires lors de congés | Abgabe verbilligter Urlaubsbillette für Angehörige der Armee |
rendement au crochet | Leistung am Zughaken |
rendement au crochet de traction | Zugkraft am Zughaken |
rendement au crochet de traction | Leistung am Zughaken |
rendement thermique global au frein | thermischer Wirkungsgrad bezogen auf die Wellenleistung |
rendement thermique global au frein | thermischer Bremsleitungswirkungsgrad |
repérage des points de servitude au sol | Wartungskennzeichen |
repérage des points de servitude au sol | Kennzeichnung der Wartungsstellen |
retour au carburateur | Zündungsrückschlag |
route convenant aux convois exceptionnels | für übergroße Ladungen geeignete Straße |
rue réservée aux autobus | Bussonderspur |
rue réservée aux autobus | Busstraße |
rue réservée aux piétons | Fußgängerzone |
Règlement relatif aux règles de la circulation et à la signalisation routière | Verordnung ueber Verkehrsregeln und Verkehrszeichen |
règles de vol aux instruments | Instrumentenflugregeln |
réduction tarifaire justifiant l'accès au marché | zum Marktzugang berechtigende Tarifsenkung |
réglage automatique de la garde au sol | automatische Einrichtung zur Einstellung der Bodenfreiheit |
régulateur de carburant au démarrage | Anlass-Treibstoffregler |
régulation aux rampes d'accès | automatische Rampenkontrolle |
régulation aux rampes d'accès | Rampenkontrolle |
régulation de la garde au sol | Fahrwerksregulierung |
rémunération de la participation au capital | Verzinsung des Beteiligungskapitals |
rémunération de secours prêté au déséchouement | Turnlohn |
Réseau intégré de centres terrestres d'aide aux navires | Seeverkehrslenkungssystem |
Réseau intégré de centres terrestres d'aide aux navires | Seeverkehrsmanagementsystem |
Réseau intégré de centres terrestres d'aide aux navires | integriertes Netz landseitiger Hilfen für die Navigation |
résistance au choc | passive Sicherheit |
résistance au givrage | Beständigkeit gegen Vereisungsbedingungen |
résistance spécifique due aux courbes | spezifischer Kurvenwiderstand |
résistance à la fatigue due aux chocs répétés | Dauerschlagfestigkeit |
résistance à la fatigue due aux chocs répétés | Dauer-Schlag-Festigkeit |
résistant au feu | feuerhemmend |
résistant aux impacts | gegen Auffahren geschützt |
résistant aux intempéries | witterungsfest |
résistant aux intempéries | wetterbeständig |
sans toucher aux commandes | ohne manuelle Einwirkung |
s'arrêter au mouillage | vor Anker gehen |
Schéma de structure relatif à la circulation et aux transports | Strukturschema Verkehr |
se mettre au plein | auf Grund setzen |
sec au contact à la main | klebfrei |
sec au contact à la main | handtrocken |
sec au toucher | handtrocken |
sensibilité au déplacement du boitier | Gehäuseverdrehempfindlichkeit |
sensibilité aux fausses alarmes | Anfälligkeit auf Fehlalarme |
sièges offerts au public | Plätze, die für jedermann zum Verkauf stehen |
sollicitation au flambage | Knickbeanspruchung |
surface interdite aux trafic | Sperrfläche |
surface laterale du navire offerte au vent | Ueberwasserlateralplan |
surface laterale du navire offerte au vent | Silhouette |
surface libre au sol | freie Bodenflaeche |
surveillance des mouvements au sol | Nutzung von elektronischer Rollverkehrsdarstellung |
susceptibilité au vrillage des pales | Blattverwindbarkeit |
temps aux instruments | Instrumentenzeit |
temps aux instruments au sol | Instrumentenbodenzeit |
temps de vol aux instruments | Instrumentenflugzeit |
tendance au fading | Fadingneigung Fadingempfindlichkeit |
tendance au flambage | knicktendenz |
tendance au flottement | Flatterneigung |
tendance au martèlement | Trampelneigung |
teneur au froid | Kältebeständigkeit |
titre de transport valable aux heures creuses | Talzeitfahrausweis |
toile au carborundum | schmiergelleinen |
trace au sol du bang sonique | Schleppe des Überschallknalls |
trace au sol du bang sonique | Knallteppich |
trace au sol du bang sonique | Knallschleppe |
traitement au four | ofenbehandlung |
traitement aux solvants | lösungsmittelbehandlung |
transfert au pilotage manuel | Rückkehr zur manuellen Flugsteuerung |
transition au vol vers l'avant | Übergang in Horizontalflug |
transmission au point mort | Getriebe in der Leerlaufstellung |
transport maritime au long cours | Hochseeschifffahrt |
transporteur sur rails au sol | Schienenflurbahn |
témoin au tableau | Kontrolleuchte am Armaturenbrett |
usure au talon par frottement | wulstabscheuerung |
veille au port | Hafenwache |
virage au sol | Kurvenrollen |
virage au sol avec accélération latérale | Kurvenrollen mit Seitenbeschleunigung |
voie réservée aux véhicules lents | Kriechspur |
vol à voile aux vents anabatiques | Hangsegeln |
voyage au long cours | große Fahrt |
voyageur accédant à pied au point de départ | Verkehrsteilnehmer, der den Weg zur Haltestelle zu Fuß zurücklegt |
voyageur au noir | Schwarzfahrer |
voyant avertisseur AUX.HP | Warnlampe AUX.HP |
voyant avertisseur AUX.P | Warnlampe AUX.P |
voyant de signalisation AUX.P | Kontrollampe AUX.P |
vérification au solGNDCK | Überprüfung am BodenGNDCK |
vérification au sol | Überprüfung am Boden |
vérification au sol | Bodenprüflauf |
à-coups au réattelage | Lastwechselstöße |
échange de données relatives au plan de vol message format | Flugplandatenaustausch Format der Meldung |
échange des wagons aux frontières | Grenzübergang der Wagen |
échange des wagons aux frontières | Übergang der Wagen an den Grenzen |
échange des wagons aux frontières | Austausch der Wagen an den Grenzen |
épreuve au choc | Stoßprobe |
équipe au sol | Bodenpersonal |
être au stade du développement | Entwicklungsstadium sich im - befindenn |
être reconnu apte au service en mer | Befähigung für Seedienst |