French | German |
abris indispensables aux mouvements saisonniers des troupeaux | für die Wandertierhaltung erforderliche Unterstände |
accord au stade de la deuxième lecture du Parlement européen | Einigung im Stadium der zweiten Lesung des Europäischen Parlaments |
accord au stade de la position commune du Conseil | Einigung im Stadium des gemeinsamen Standpunkts des Rates |
accord au stade de la première lecture du Parlement européen | Einigung im Stadium der ersten Lesung des Europäischen Parlaments |
accord politique au sein du Conseil | politische Einigung im Rat |
Accord relatif aux obstacles techniques au commerce1979 | Übereinkommen über technische Handelshemmnisse |
Accord sur les obstacles techniques au commerce1994 | Übereinkommen über technische Handelshemmnisse |
affectation des juges aux chambres | Zuteilung der Richter zu den Kammern |
aide au développement rural | Förderung der Entwicklung im ländlichen Bereich |
alcool au volant | Alkohol im Strassenverkehr |
alcoolisme au volant | Alkohol im Strassenverkehr |
Assistance commune dans le soutien aux projets en faveur des régions d'Europe | Gemeinsame Hilfe bei der Unterstützung von Projekten in europäischen Regionen |
assister aux mesures d'instruction | der Beweisaufnahme beiwohnen |
au niveau ministériel | auf Ministerebene |
base de données relative aux personnes disparues et aux cadavres non identifiés | Datenbank über Vermisste und unbekannte Tote |
Bureau d'information du Parlement européen au Danemark | Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Dänemark |
Bureau d'information du Parlement européen au Luxembourg | Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Luxemburg |
Bureau d'information du Parlement européen au Portugal | Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Portugal |
Bureau d'information du Parlement européen au Royaume-Uni | Informationsbüro des Europäischen Parlaments im Vereinigten Königreich |
Bureau d'information du Parlement européen aux Pays-Bas | Informationsbüro des Europäischen Parlaments in den Niederlanden |
Cette déclaration sera communiquée au Parlement européen conformément aux lignes directrices du 24 mars 1997. | Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt. |
Code de conduite concernant la publicité des procès-verbaux et des déclarations aux procès-verbaux du Conseil agissant comme législateur | Verhaltenskodex betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu den Protokollen und Protokollerklärungen des Rates in seiner Rolle als Gesetzgeber |
code de conduite des députés au Parlement européen en matière d'intérêts financiers et de conflits d'intérêts | Verhaltenskodex |
comité de gestion des questions horizontales relatives aux échanges de produits agricoles transformés hors annexe II | Verwaltungsausschusses für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang II fallen |
Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale | Ausschuss für die friedliche Nutzung des Meeresbodens jenseits der nationalen Hoheitsgrenzen |
Comité permanent pour le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible | Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen |
Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles ATEX | Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif aux engrais | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über Düngemittel |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils à pression | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Druckbehältern an den technischen Fortschritt |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des tracteurs agricoles et forestiers | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen an den technischen Fortschritt |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des matières pouvant être ajoutées aux médicaments en vue de leur coloration | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils à pression | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Druckbehältern an den technischen Fortschritt |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des tracteurs agricoles et forestiers | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen an den technischen Fortschritt |
comité pour le secteur des directives relatives aux dénominations et à l'étiquetage des produits textiles | Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen |
Comité pour le secteur des directives relatives aux dénominations et à l'étiquetage des produits textiles | Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen |
Comité pour les questions relatives aux taxes, aux règles d'exécution et à la procédure des chambres de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles | Ausschuss für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle |
Comité pour l'harmonisation de l'établissement du produit national brut au prix du marché | Ausschuss zur Harmonisierung der Erfassung des Bruttosozialprodukts zu Marktpreisen |
commissaire chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises | für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständiges Kommissionsmitglied |
commissaire chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises | für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständiges Mitglied der Kommission |
commissaire chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises | Kommissar für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion |
concours global demandé au Fonds | Gesamthöhe der beantragten Beteiligungen des Fonds |
condamner aux dépens | zur Tragung der Kosten verurteilen |
condamner aux dépens | zu den Kosten verurteilen |
condamner aux dépens | in die Kosten verurteilen |
contingent tarifaire communautaire consolidé au GATT | im GATT gebundenes Gemeinschaftszollkontingent |
Contrôle des recettes,des dépenses du FEOGA-Garantie et des dépenses relatives aux actions extérieures | Kontrolle der Einnahmen |
Contrôle des recettes,des dépenses du FEOGA-Garantie et des dépenses relatives aux actions extérieures | Kontrolle der Ausgaben des EAGFL,Abteilung Garantie,sowie der Ausgaben für Maßnahmen im Außenbereich |
correspondance destinée au Conseil | Für den Rat bestimmte Schreiben |
date du dépôt au greffe | Eingang bei der Kanzlei |
demande de statuer sans engager le débat au fond | Antrag auf Entscheidung über eine Vorfrage |
Demandes de discussions d'urgence au Parlement européen | An das Europäische Parlament gerichtete Anträge auf Beratung nach dem Dringlichkeitsverfahren |
droit au paiement unique | Betriebsprämienanspruch |
droit au retour des réfugiés et personnes déplacées | Rückkehrrecht von Flüchtlingen und Vertriebenen |
décision du Conseil relative à l'accès du public aux documents du Conseil | Beschluss des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Ratsdokumenten |
Décision du Secrétaire général du Conseil/Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune du 27 juillet 2000 relative aux mesures de protection des informations classifiées applicables au secrétariat général du Conseil | Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 27. Juli 2000 über die im Generalsekretariat des Rates anzuwendenden Maßnahmen zum Schutz der als Verschlusssachen einzustufenden Informationen |
Décision relative aux mesures de protection des informations classifiées | Beschluss über die Massnahmen zum Schutz von Verschlusssachen |
Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
délibération ouverte au public | öffentliche Beratung |
délégation au comité de conciliation | Delegation im Vermittlungsausschuss |
Délégation aux commissions de coopération parlementaire UE-Arménie, UE-Azerbaïdjan et UE-Géorgie | Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Armenien, EU-Aserbaidschan und EU-Georgien |
Délégation aux commissions de coopération parlementaire UE-Kazakhstan, UE-Kirghizistan et UE-Ouzbékistan et pour les relations avec le Tadjikistan, le Turkménistan et la Mongolie | Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Kasachstan, EU-Kirgistan und EU-Usbekistan sowie für die Beziehungen zu Tadschikistan, Turkmenistan und der Mongolei |
Délégation du Parlement européen au comité budgétaire de conciliation | Delegation des Europäischen Parlaments im Vermittlungsausschuss für Haushaltsfragen |
Délégation du Parlement européen au comité de conciliation | Delegation des Europäischen Parlaments im Vermittlungsausschuss |
Département d'appui au maintien de la paix | Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze |
Département d'appui aux missions | Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze |
député au Parlement européen | Mitglied des Europäischen Parlaments |
dépôt au greffe | Eingang bei der Kanzlei |
examen au fond | Prüfung der Hauptsache |
fatigue inhérente aux longs voyages | Stress langer Autofahrten |
fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage | freiwilliger Treuhandfonds zur Unterstützung der Minenräumung |
Forum pour la coopération au développement | Forum für Entwicklungszusammenarbeit |
Groupe Arc-en-ciel au Parlement européen | Regenbogen-Fraktion im Europäischen Parlament |
Groupe de l'Alliance Progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen | Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament |
groupe de travail sur le soutien aux victimes du terrorisme et la sensibilisation á leur cause | Arbeitsgruppe zur Unterstützung der Opfer des Terrorismus und zur Sensibilisierung für ihre Situation |
inscription au registre | Eintragung in das Register |
inscription au registre | Eintragung im Register |
instructions au greffier | Dienstanweisung für den Kanzler |
Intergroupe des mandataires communaux et régionaux des groupes politiques au Parlement européen | interfraktionelle Arbeitsgruppe kommunaler und regionaler Mandatsträger im Europäischen Parlament |
ivresse au volant | Alkohol im Strassenverkehr |
La mise au point technique, juridique et linguistique a été menée à bien conformément aux procédures habituelles du Conseil | Die technische, rechtliche und sprachliche Überarbeitung ist gemäß den üblichen Verfahren im Rat abgeschlossen worden |
La recommandation a été mise au vote sous forme de lettre au sein de la plénière. | Die Empfehlung ist im Plenum in Form eines Schreibens zur Abstimmung gestellt worden. |
l'alcool au volant | Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss |
l'alcool au volant | Alkoholeinfluss am Steuer |
l'alcool au volant | Fahren unter Alkoholeinfluss |
l'alcool au volant | Fahren in angetrunkenem Zustand |
l'alcool au volant | Trunkenheit am Steuer |
l'alcool au volant | Alkohol im Strassenverkehr |
le Conseil réuni au niveau des chefs d'État ou de gouvernement | der Rat, der in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs tagt |
le Conseil réuni au niveau des chefs d'État ou de gouvernement | der Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs |
Les avocats généraux prennent part aux délibérations de la Cour avec voix délibérative. | der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil |
les points ainsi inscrits peuvent être mis au vote | zu den dieserart aufgenommenen Punkten kann eine Abstimmung erfolgen |
les représentants des gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil | die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten |
litige au principal | Ausgangsrechtsstreit |
membre associé au FMI | assoziiertes Mitglied des IWF |
Mémorandum d'accord concernant les dérogations aux obligations découlant de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbaraung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Note au Président | Vermerk/Aufzeichnung für die Präsidentin |
Note au Président | Vermerk/Aufzeichnung für den Präsidenten |
Pacte international relatif aux droits économiques,sociaux et culturels | Internationaler Pakt über wirtschaftliche,soziale und kulturelle Rechte |
participer aux travaux avec voix consultative | an seinen Arbeiten mit beratender Stimme teilzunehmen |
partie appelante au principal | Kläger des Ausgangsverfahrens |
parties au principal | die Parteien des Ausgangsverfahrens |
parties au principal | Parteien des Ausgangsverfahrens |
parties dans la procédure au principal | Parteien des Ausgangsverfahrens |
parties principales au litige | Parteien |
prime au relogement | Umsiedlungsprämie |
principe de complémentarité par rapport aux dépenses nationales | Grundsatz des Ergänzungscharakters der einzelstaatlichen Ausgaben |
prix minimal garanti au producteur | garantierter Erzeugermindestpreis |
prix minimum garanti au producteur | garantierter Preis |
prix minimum garanti au producteur | garantierter Erzeugermindestpreis |
procédure au principal | Hauptverfahren |
programme d'aides au revenu agricole | Programm für landwirtschaftliche Einkommensbeihilfe |
Programme d'aides au revenu agricole | Programm für landwirtschaftliche Einkommensbeihilfen |
programme de prévention, d'atténuation et de préparation aux catastrophes pour 1996-1998 | Programm zum Schutz vor Katastrophen, zur Linderung ihrer Folgen und zur Vorbereitung auf Katastrophen für die Jahre 1996 bis 1998 |
Programme spécifique de développement industriel au Portugal | Sonderprogramm zur industriellen Entwicklung in Portugal |
Protocole relatif aux conséquences financières de l'expiration du traité CECA et au Fonds de recherche du charbon et de l'acier | Protokoll über die finanziellen Folgen des Ablaufs des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl |
Protocole relatif aux importations dans l'Union européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises | Protokoll über die Einfuhr in den Niederländischen Antillen raffinierter Erdölerzeugnisse in die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft |
Protocole relatif aux importations dans l'Union européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises | Protokoll über die Einfuhr in den Niederländischen Antillen raffinierter Erdölerzeugnisse in die Europäische Union |
Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains pays et bénéficiant d'un régime particulier à l'importation dans un des États membres | Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt |
Protocole sur certaines dispositions relatives au Danemark | Protokoll über einige Bestimmungen betreffend Dänemark |
Protocole sur certaines dispositions relatives au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Protokoll über einige Bestimmungen betreffend das Vereinigte Königreich Grossbritannien und Nordirland |
Protocole sur l'acquisition de biens immobiliers au Danemark | Protokoll betreffend den Erwerb von Immobilien in Dänemark |
Protocole sur le régime particulier applicable au Groenland | Protokoll über die Sonderregelung für Grönland |
publication des actes au Journal officiel | Veröffentlichung der Rechtsakte im Amtsblatt |
rappel au règlement | Wortmeldung zur Geschäftsordnung |
rappel au règlement | Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung |
Rapport au Conseil | Bericht an den Rat |
recours manifestement voué au rejet | offensichtlich abzuweisende Klage |
rectificatif aux actes du Conseil | Berichtigung von Rechtsakten des Rates |
registre des droits au paiement | Verzeichnis der Zahlungsansprüche |
requête non conforme aux conditions | Klageschrift,die nicht den Voraussetzungen entspricht |
responsable au comptoir | Verantwortlicher für Theke/Kasse |
responsable de la sécurité informatique au niveau local | Beauftragter für die lokale IT-Sicherheit |
référendaires attachés aux cabinets des membres de la Cour de justice | den Kabinetten der Mitglieder des Gerichtshofs angehörende Referenten |
régime d'aide au stockage privé | Beihilferegelung für die private Lagerhaltung |
régime d'aide directe au revenu | Regelung direkter Einkommensbeihilfen |
région définie au niveau administratif NUTS II | auf der Verwaltungsebene NUTS II abgegrenzte Region |
réunis au sein du Conseil | im Rat vereinigten |
service commun de gestion de l'aide communautaire aux pays tiers | Gemeinsamer Dienst für die Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaft in Drittländern |
service commun de gestion de l'aide communautaire aux pays tiers | Gemeinsamer Dienst der Kommission |
signification aux fins de la procédure | Zustellung für die Zwecke des Verfahrens |
signification de la requête au défendeur | Zustellung der Klageschrift an den Beklagten |
sous-pôle de développement au niveau régional | Unterzentrum auf regionaler Ebene |
sous-table relative aux affaires de sécurité et de défense | Nebentisch Sicherheit und Verteidigung |
sous-table relative à la justice et aux affaires intérieures | Nebentisch Justiz und Inneres |
soutien au président du Comité militaire de l'Union européenne | Unterstützung des Vorsitzenden des Militärausschusses der Europäischen Union |
statut des députés au Parlement européen | Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments |
Stratégie relative aux futures relations extérieures d'Europol | Strategie für die künftigen Außenbeziehungen von Europol |
Stratégie relative aux futures relations extérieures d'Europol | Strategie für die Außenbeziehungen |
Stratégie relative aux futures relations extérieures d'Europol | Aussenstrategie |
tabac séché au feu | feuergetrockneter Tabak |
titulaire d'un mandat au sein du Parlement | Amtsträger |
trancher partiellement un litige au fond | Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist |
une prise de position au sujet d'un point A | Stellungnahme zu einem A-Punkt |
Unité de la prévention et du bien-être au travail | Referat Prävention und Wohlergehen am Arbeitsplatz |
Unité du soutien au multilinguisme | Referat Unterstützung auf dem Gebiet der Mehrsprachigkeit |
Unité Support aux utilisateurs | Referat Benutzerunterstützung |
vote au scrutin secret | geheime Abstimmung |
état de préparation au déploiement | Dislozierungsbereitschaft |