Subject | French | Italian |
fin. | abandons, annulations et remboursements anticipés | rinuncia,annullamento e pagamento anticipato |
law | Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:Danemark | Accordo concernenti il rimborso e il consolidamento di una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea dei pagamenti:Danimarca |
law | Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:Grande-Bretagne et Irlande du Nord | Accordo concernenti il rimborso e il consolidamento di una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea dei pagamenti:Grand Bretagna e Irlanda del Nord |
law | Accord conclus entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente il rimborso e il consolidamento d'una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea di pagamenti |
law | Accord de remboursement et de consolidation entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord | Accordo di rimborso e di consolidamento tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente il rimborso e il consolidamento di una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea di pagamenti |
fin. | action de type remboursement | azione di tipo rimborso |
fin. | annuité de remboursement | annualità |
fin. | annuité de remboursement | annualità di ammortamento finanziario |
fin. | annuité de remboursement | periodicità annuale |
law, commun. | Arrangement concernant les envois contre remboursement | Accordo concernente gli invii contro rimborso |
fin., commun. | arrangement concernant les envois contre remboursement | accordo relativo agli invii contro assegno |
commun. | Arrangement concernant les envois contre remboursement 1994 | Accordo relativo agli invii con assegno 1994 |
gen. | Arrangement concernant les envois contre remboursement | Accordo concernente gli invii incontro rimborso |
law | Arrangement du 14 septembre 1994 concernant les envois contre remboursement | Accordo del 14 settembre 1994 concernente gli invii contro rimborso |
law | Arrangement entre la Suisse et l'Autriche au sujet des modalités du remboursement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers | Accordo tra la Svizzera e l'Austria circa le modalità di rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali mobili |
law, fin. | Arrêté du Conseil fédéral concernant le cours légal des billets de banque et la suppression de leur remboursement en or | Decreto del Consiglio federale concernente il corso legale dei biglietti di banca e la soppressione del loro rimborso in oro |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement de la charge fiscale sur les produits alcooliques exportés | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dell'onere fiscale sui prodotti alcoolici esportati |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement de la charge fiscale sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1957 au 30 juin 1958 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dell'onere fiscale sui prodotti alcoolici nel periodo dal 1.luglio 1957 al 30 giugno 1958 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement de la charge fiscale sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1956 au 30 juin 1957 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dell'onere fiscale sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1956 al 30 giugno 1957 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1950 au 30 juin 1951 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso per gli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1950 al 30 giugno 1951 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1949 au 30 juin 1950 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso per gli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1949 al 30 giugno 1950 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1952 au 30 juin 1953 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo del 1.luglio 1952 al 30 giugno 1953 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1953 au 30 juin 1954 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1953 al 30 giugno 1954 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1951 au 30 juin 1952 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1951 al 30 giugno 1952 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1948 au 30 juin 1949 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso per gli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1948 al 30 giugno 1949 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1947 au 30 juin 1948 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso per gli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1947 al 30 giugno 1948 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1954 au 30 juin 1955 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo del 1.luglio 1954 al 30 giugno 1955 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des charges fiscales sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1955 au 30 juin 1956 | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso degli oneri sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1.luglio 1955 al 30 giugno 1956 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des droits de douane sur le sucre exporté | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso del dazio sullo zucchero esportato |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement des droits fiscaux frappant la sauce de tabac utilisée à la fabrication de nicotine | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dei diritti fiscali sull'acqua di tabacco impiegata nella fabbricazione di nicotina |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement du droit de douane et de la taxe de fabrication frappant les côtes de tabac | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dei dazi e della tassa di fabbricazione sulle costole di tabacco |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio sul semolino di grano duro importato |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio su il grano duro e il semolino di grano duro importati |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso temporaneo del dazio sul grano duro e il semolino di grano duro importati |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant dissolution du fonds des remboursements de l'impôt sur les bénéfices de guerre | Decreto del Consiglio federale concernente lo scioglimento del Fondo di restituzione dell'imposta sui profitti di guerra |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne le remboursement,à titre transitoire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Decreto del Consiglio federale che proroga quello concernente il rimborso temporaneo del dazio sul grano duro e il semolino di grano duro importati |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au remboursement,à titre temporaire,des droits d'entrée qui grèvent le blé dur et la semoule de blé dur | Decreto del Consiglio federale che proroga quello concernente il rimborso temporaneo del dazio sul grano duro e il semolino di grano duro importati |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif au remboursement de suppléments de prix sur la paille et le foin | Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso di soprapprezzi sulla paglia e sul fieno |
law | Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu entre la Suisse et l'Islande sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Decreto federale che approva l'accordo conchiuso fra la Svizzera e l'Islanda concernente il rimborso e il consolidamento di una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea di pagamenti |
law | Arrêté fédéral approuvant les accords conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Decreto federale che approva gli accordi conchiusi fra la Svizzera e alcuni Paesi debitori concernenti il rimborso e il consolidamento di una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea di pagamenti |
law, fin. | Arrêté fédéral concernant la modification des conditions de remboursement des prêts accordés à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOI | Decreto federale concernente la modifica delle condizioni di rimborso dei mutui concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOI |
law, fin. | Arrêté fédéral du 18 juin 1996 concernant la modification des conditions de remboursement des prêts accordés à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOI | Decreto federale del 18 giugno 1996 concernente la modifica delle condizioni di rimborso dei mutui concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOI |
law, fin. | Arrêté fédéral du 3 juin 1997 concernant la modification des conditions de remboursement du prêt accordé en 1967 à l'Union postale universelleUPUà Berne | Decreto federale del 3 giugno 1997 concernente la modifica delle condizioni di rimborso del mutuo concesso nel 1967 all'Unione postale universaleUPUa Berna |
law | Arrêté fédéral sur le remboursement des frais aux parlementairesAdaptation au renchérissement | Decreto federale sul rimborso delle spese ai parlamentariAdeguamento al rincaro |
insur. | assurance mixte pour remboursement d'hypothèques | house purchase assurance |
commun. | autorisation de remboursement | autorizzazione di rimborso |
market., transp. | avis de remboursement | avviso d'incasso |
fin. | avis de remboursement | avviso di rimborso |
fin. | banque de remboursement | banca di rimborso |
fin. | banque demandant le remboursement | banca che reclama il rimborso |
social.sc. | barème de remboursement | tariffa di rimborso |
market., fin. | bon de remboursement | buono rimborso |
fin. | calendrier de remboursement | piano di rimborso |
econ. | capacité de remboursement de l'emprunteur | capacitá di rimborso del richiedente |
econ. | capacité de remboursement de l'emprunteur | capacità di rimborso del mutuatario |
econ., fin. | capacité de remboursement suffisante | capacità di rimborso sufficiente |
fin., busin., labor.org. | clause de non-remboursement | clausola di immobilizzo |
fin. | clause de remboursement | clausola di rimborso |
fin., account. | clause de remboursement anticipé | clausola di rimborso anticipato |
fin. | clause explicite de remboursement | clausola esplicita di rimborso |
commun. | colis-remboursement | pacco gravato di assegno |
commun. | colis-remboursement | pacco contro assegno |
fin. | composante du revenu/remboursement | componenti delle entrate/rimborsi |
fin., construct. | contrat de remboursement | contratto di rimborso |
mater.sc. | contrat-type de remboursement des frais | contratto modello di rimborso dei costi |
market. | contre remboursement | contrassegno |
comp., MS | contre remboursement | pagamento alla consegna |
market. | contre-remboursement | pagamento al ritiro |
market. | contre remboursement | pagamento al ritiro |
market. | contre remboursement | contro assegno |
market. | contre-remboursement | contro assegno |
market. | contre-remboursement | contrassegno |
fin. | contre remboursement | dietro pagamento alla consegna |
comp., MS | contre remboursement impayé | C.O.D. arretrato |
comp., MS | contre remboursement impayé | pagamento alla consegna arretrato |
fin., social.sc. | Contribution au remboursement de la dette sociale | contributo per il rimborso del debito sociale |
fin., social.sc. | Contribution pour le remboursement de la dette sociale | contributo per il rimborso del debito sociale |
econ. | contrôle des remboursements | controllo dei rimbolsi |
fin., social.sc. | cotisation pour le remboursement de la dette sociale | contributo per il rimborso del debito sociale |
law, fin. | coût du remboursement de l'impôt | costo del rimborso dell'imposta |
corp.gov. | coût effectif des demandes de remboursement | costo effettivo della domanda di rimborso |
bank. | crédit de remboursement | credito di rimborso |
fin. | date de remboursement | data di rimborso |
fin. | date de remboursement anticipé | data di rimborso anticipato |
commun. | demande d'annulation ou de modification du montant de remboursement | domanda di annullamento o modifica dell'importo dell'assegno |
insur. | demande de remboursement | reclamo |
environ. | demande de remboursement | richiesta di rimborso |
gen. | demande de remboursement | domanda di rimborso |
fin. | demande de remboursement anticipé | esigibilità anticipata |
fin. | demande de remboursement anticipé | domanda di rimborso anticipato |
gov., sociol. | demande de remboursement de frais médicaux | domanda di rimborso delle spese mediche |
econ. | demande de remboursement d'un prêt | domanda di rimborso di un prestito |
insur. | demande de remboursement définitif | domanda di rimborso finale |
fin. | demande de retrait de fonds pour le remboursement d'un paiement | domanda di finanziamento per rimborsi |
health. | demandes de remboursement de frais médicaux | domande di rimborso di spese mediche |
fin. | différé de remboursement | ammortamento differito |
fin. | Division remboursement | Divisione rimborso |
interntl.trade. | don destiné à couvrir le remboursement d'une dette | sussidio a copertura del rimborso di debiti |
fin. | droit au remboursement de l'apport | diritto al rimborso del conferimento |
fin. | droit de remboursement | spese di riscatto |
fin. | droit de remboursement | commisione di riscatto |
fin. | droit sur remboursement | provvigione sull'assegno |
law | droits en matière de remboursement de taxes ou de trop-perçu | diritti in materia di rimborso di tasse o di somme pagate in eccedenza |
fin., account. | durée de remboursement | durata di rimborso |
insur. | durée de remboursement | periodo di rimborso |
fin., account. | durée de remboursement | durata d'estinzione |
agric. | durée du remboursement | durata dell'ammortamento |
agric. | durée du remboursement | periodo di ammortamento |
insur. | durée maximale de remboursement | periodo massimo di rimborso |
law | décision relative au remboursement des taxes | decisione sulla restituzione delle tasse |
fin., commun. | dégrèvement du montant du remboursement | annullamento o riduzione dell'assegno di rimborso |
fin. | délai de remboursement | termine di rimborso |
econ., market. | délai de remboursement | periodo di rimborso |
tax. | délai de remboursement de la TVA | termine per il rimborso dell'IVA |
commer., fin. | délai maximal de remboursement | periodo di rimborso massimo |
insur. | délai maximum de remboursement | periodo massimo di rimborso |
law | Echange de lettres des 15 décembre 1958/6 avril 1959 entre la Suisse et l'Autriche concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet des modalités du remboursement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers | Scambio di lettere del 15 dicembre 1958/6 aprile 1959 tra la Svizzera e l'Austria concernente l'accordo tra i due Stati circa le modalità di rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali mobili |
law | Echange de lettres des 14/29 décembre 1966 entre la Suisse et l'Autriche concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet des modalités du remboursement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers | Scambio di lettere del 14/29 dicembre 1966 tra la Svizzera e l'Austria concernente l'accordo tra i due Stati circa le modalità di rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali mobili |
law | Echange de lettres entre le Conseil fédéral suisse et le Fonds Monétaire InternationalFMIconcernant le remboursement de l'impôt anticipé suisse au Fonds | Scambio di lettere tra il Consiglio federale svizzero e il Fondo Monetario InternazionaleFMIconcernente il rimborso dell'imposta preventiva svizzera al Fondo |
commun. | envoi contre remboursement | spedizione contro rimborso |
commun. | envoi contre remboursement | spedizione con assegno |
gen. | exclusion de certains frais de remboursement | esclusione dal rimborso di talune spese |
econ., fin. | exiger le remboursement immédiat de la créance | esigere il rimborso immediato del credito |
law, fin. | exonération avec remboursement des taxes payées au stade antérieur | esenzione con rimborso delle imposte pagate allo stadio anteriore |
fin. | fonds de remboursement | fondo di rimborso del debito |
fin. | fonds de remboursement de la dette | fondo di rimborso del debito |
fin. | fonds pour le remboursement des obligations | fondo ammortamento obbligazionario |
fin. | fonds pour le remboursement du capital | fondo rimborso azioni |
law | frais objet d'un remboursement | spese ripetibili |
law | garantie de remboursement | garanzia per la restituzione |
fin. | garantie de remboursement d'acompte | garanzia di restituzione delle anticipazioni ricevute |
fin. | garantie irrévocable de remboursement | garanzia irrevocabile di rimborso |
fin. | garantie irrévocable de remboursement | accordo irrevocabile di rimborso |
econ. | garanties mutuelles de remboursement | garanzie reciproche di rimborso |
law, hobby | garantir le remboursement des montants payés | garantire il rimborso degli ammontari pagati |
fin. | gestion des remboursements | gestione dei rimborsi |
fin., IT | identification du compte de remboursement | identificazione del conto di rimborso |
law, fin. | Initiative parlementaire.Remboursement de l'impôt anticipé.Bonification des intérêtsReimann Maximilian.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national | Iniziativa parlamentare.Rimborso dell'imposta preventiva con interessiReimann Maximilian.Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale |
gen. | Initiative parlementaire.Remboursement de l'impôt anticipé.Bonification des intérêtsReimann Maximilian.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national | CET-Ndel 14 novembre 1995.Parere del Consiglio federale sul rapporto del 14 novembre 1995 della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 28 febbraio 1996 |
law, fin. | Initiative parlementaire Widrig.Remboursement de l'impôt anticipé aux communautés de propriétaires par étages.Rapport et propositions de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 26 octobre 1999.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 2000 | Iniziativa parlamentare.Rimborso dell'imposta preventiva alle comunità di proprietari per pianiWidrig.Rapporto e proposta del 26 ottobre 1999 della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale.Parere del Consiglio federale del 1° marzo 2000 |
law | Instructions de l'UCPL concernant le remboursement de la revalorisation du lait écrémé | Istruzioni dell'UCPL concernenti il rimborso della plusvalenza del latte scremato |
law | le remboursement de certaines servitudes inhérentes à la notion de service public | il rimborso di talune servitù inerenti alla nozione di pubblico servizio |
insur. | livraison contre remboursement | pagamento alla consegna |
tax. | majoration de remboursement | rimborso supplementare |
fin., commun. | mandat de remboursement | vaglia di rimborso |
fin., commun. | mandat de versement-remboursement international | vaglia di versamento-rimborso internazionale |
gen. | marché à remboursement | appalto a consuntivo |
fin., insur. | modalités de remboursement | modalità di rimborso |
insur. | mode de remboursement | modalità di rimborso |
law | mode et délai de remboursement | modalità e termine di pagamento |
fin. | monnaie de remboursement | moneta di rimborso |
fin. | montant des remboursements effectués sur les prêts en principal et en intérêts | importo dei rimborsi effettuati sui prestiti concessi in capitale ed in interessi |
fin. | montant du remboursement | ammontare del rimborso |
gen. | montants maxima de remboursement des frais médicaux | massimali degli importi rimborsabili delle spese di malattia |
fin. | mécanisme de remboursement | meccanismo di rimborso |
fin., IT | nom et adresse de l'institution financière intermédiaire de remboursement | nome ed indirizzo dell'istituto finanziario intermediario del rimborso |
fin., IT | numéro de référence de la banque demandant le remboursement | numero di riferimento della banca che richiede il rimborso |
fin. | obligation de remboursement | obbligo di rimborso |
econ. | obligation de remboursement | richiesta di rimborso |
fin. | option de remboursement | opzione di rimborso |
fin. | option de remboursement anticipé | opzione put |
law | Ordonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestibles | Ordinanza del DFEP concernente il rimborso dei soprapprezzi sugli oli e i grassi commestibili |
law | Ordonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestibles | Ordinanza del DFEP concernente il rimborso dei soprapprezzi sugli olii e i grassi commestibili |
law | Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômage | Ordinanza del DFEP concernente le tariffe di rimborso delle spese causate dalla frequentazione di corsi organizzati nell'ambito dell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance du DFFD concernant la déduction de l'émolument à percevoir lors du remboursement des redevances douanières sur les carburants utilisés à des fins agricoles,sylvicoles et piscicoles | Ordinanza des DFFD concernente la riduzione della tassa di rimborso riscossa all'atto della restituzione dei tributi doganali sui carburanti impiegati nell'economia agricola,forestale e ittica |
fin., chem. | Ordonnance du DFFD concernant le remboursement de droits de douane grevant les carburants | Ordinanza del DFFD concernente la restituzione del dazio sui carburanti |
law | Ordonnance du DFFD concernant un remboursement extraordinaire,à l'agriculture,des droits de douane grevant les carburants | Ordinanza dell'DFFD concernente una restituzione straordinara all'agricoltura dei dazi sui carburanti |
law | Ordonnance du DFFD fixant l'indemnité allouée aux offices communaux de la culture des champs pour leur collaboration lors du remboursement des droits de douane grevant les carburants utilisés à des fins agricoles | Ordinanza del DFFD concernente la determinazione dell'indennità che la Confederazione paga agli Uffici comunali della campicoltura per la loro collaborazione alla restituzione del dazio sui carburanti impiegati nell'economia agricola |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance qui règle le remboursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles | Ordinanza del DFFD modificante quella che regola la restituzione dei tributi doganali riscossi sui carburanti impiegati per scopi agricoli e forestali |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance réglant le remboursement de redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles | Ordinanza del DFFD che modifica l'ordinanza che regola la restituzione dei tributi doganali riscossi sui carburanti impiegati per scopi agricoli e forestali |
law | Ordonnance du DFFD réglant le remboursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles | Ordinanza del DFFD che regola la restituzione dei tributi doganali riscossi sui carburanti impiegati per scopi agricoli e forestali |
law | Ordonnance du DFFD réglant le remboursement partiel de l'impôt sur les bénéfices de guerre pour assurer du travail | Ordinanza del DFFD concernente la restituzione parziale dell'imposta sui profitti di guerra per assicurare lavoro |
law | Ordonnance du DFFD réglant l'exercice du droit au remboursement partiel de l'impôt sur les bénéfices de guerre en vertu de l'art.38,1er al.let.b et c de l'arrêté concernant cet impôt | Ordinanza del DFFD che disciplina l'esercizio del diritto alla restituzione parziale dell'imposta sui profitti dipendenti dalla guerra in conformità dell'art.38,primo capoverso,lett.b e c del decreto concernente detta imposta |
law, insur. | Ordonnance du 29 décembre 1997 relative au remboursement des frais de maladie et des frais résultant de l'invalidité en matière de prestations complémentaires | Ordinanza del 29 dicembre 1997 sul rimborso delle spese di malattia e delle spese dovute all'invalidità in materia di prestazioni complementari |
gen. | Ordonnance du 29 décembre 1997 relative au remboursement des frais de maladie et des frais résultant de l'invalidité en matière de prestations complémentaires | OMPC |
law, fin. | Ordonnance du 14 décembre 1994 régissant le remboursement de l'impôt à des destinataires dont le domicile ou le siège social est à l'étranger | Ordinanza del 14 dicembre 1994 concernente il rimborso dell'imposta sul valore aggiunto a destinatari aventi domicilio o sede sociale all'estero |
fin., agric. | Ordonnance du 20 mai 1996 concernant le remboursement de droits de douane sur les fourrages pour animaux de jardins zoologiques,de laboratoire et autres | Ordinanza del 20 maggio 1996 concernente la restituzione di dazi riscossi sugli alimenti per animali di giardini zoologici,di laboratorio e altri |
EU. | aOrdonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants | bOR-AVS |
law, insur. | aOrdonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants | aOrdinanza del 14 marzo 1952 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti |
gen. | aOrdonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants | cOR |
law, insur. | Ordonnance du 29 novembre 1995 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants | Ordinanza del 29 novembre 1995 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti |
gen. | Ordonnance du 29 novembre 1995 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants | OR-AVS |
law | Ordonnance du 15 octobre 1998 concernant le remboursement des pertes sur cautionnements comportant des risques élevés | Ordinanza del 15 ottobre 1998 concernente l'assunzione delle perdite su fideiussioni con rischio elevato |
fin. | organisme de remboursement | entità di rimborso |
fin. | parité de remboursement | parità di rimborso |
fin. | pays de remboursement | paese di rimborso |
insur. | plafond de remboursement | massimale di rimborso |
insur. | plan de remboursement | piano di rimborso |
insur. | plan de remboursement des prêts hypothécaires | piano di rimborso di prestito ipotecario |
fin., insur. | politique de remboursement du capital | polizza a riscatto |
fin. | première date de remboursement anticipé | prima data di rimborso anticipato |
fin. | première date de remboursement anticipé | data del primo richiamo |
market. | prime de remboursement | premio di sottoscrizione |
market. | prime de remboursement | premio d'emissione |
fin. | prime de remboursement | premio di rimborso |
fin. | prime de remboursement anticipé | premio di rimborso anticipato |
fin. | prime de remboursement des obligations | premio obbligazionario |
fin. | prime de remboursement des obligations | disaggio (obbligazionario) |
fin. | prime de remboursement des obligations | disaggio obbligazionario |
econ. | primes de remboursementdifférence entre le cours de remboursement et la valeur nominale | premio di rimborsoscarto tra il corso di rimborso e il valore nominale |
market. | primes de remboursement des obligations | obbligazionisti conto premi di rimborso |
market. | primes de remboursement des obligations | obbligazionisti c/ premi di rimborso |
fin. | prix de remboursement | prezzo di rimborso |
busin., labor.org., account. | prix de remboursement | prezzo di riscatto |
econ. | prix minoré du montant forfaitaire des remboursements | prezzo minorato del montante forfettario dei rimborsi |
fin. | probabilité de non-remboursement | probabilità di inadempienza |
fin. | probabilité de non-remboursement | probabilità di inadempimento |
fin. | procédure de remboursement | procedure di rimborso |
fin., econ. | procédure de remboursement en faveur du budget général | procedura di rimborso a favore del bilancio generale |
fin. | procédure de remboursement en faveur du budget général pour certaines catégories de dépenses | procedura di rimborso a favore del bilancio generale per determinate categorie di spese |
fin. | prêt immobilier à remboursement dégressif | mutuo ipotecario a pagamento graduale |
energ.ind. | pseudo-remboursement | pseudo rimborso |
fin. | pénalité de remboursement anticipé | penale per estinzioni anticipate |
econ., fin. | période de franchise de remboursement | periodo di rimborso |
market. | ratio de capacité de remboursement | indice di copertura |
insur. | remboursement accéléré par banque | rimborso accelerato tramite banca |
insur. | remboursement accéléré par caisse | rimborso accelerato tramite cassa |
fin., account. | remboursement anticipé | rimborso anticipato |
fin. | remboursement anticipé | ammortamento anticipato |
fin. | remboursement anticipé | riscatto anticipato |
fin. | remboursement anticipé de dettes/obligations | rimborso anticipato di un debito |
fin. | remboursement anticipé de l'emprunt | rimborso anticipato del prestito |
fin. | remboursement anticipé des prêts spéciaux | rimborso anticipato dei prestiti speciali |
law, fin. | Remboursement anticipé.Confédération suisse | Rimborso anticipato.Confederazione Svizzera |
fin. | remboursement au pair | rimborso alla pari |
fin. | remboursement au pair | rimborso al valore nominale |
gen. | remboursement aux Etats membres | rimborso agli Stati membri |
transp. | remboursement complet de la valeur du billet | rimborso integrale del valore del biglietto |
market. | remboursement d'actions | rimborso di azioni |
gen. | remboursement de certaines servitudes | rimborso di talune servitù |
insur. | remboursement de cotisations | rimborso dei contributi |
insur., agric. | remboursement de cotisations | rimborso di contributi |
fin. | remboursement de créances sur des crédits futurs | rimborso legato agli utili futuri |
insur. | remboursement de frais | rimborso delle spese |
fin. | remboursement de frais | rimborso spese |
polit., law | remboursement de frais de déplacement et de séjour | rimborso delle spese di viaggio e di soggiorno |
econ., fin. | remboursement de la dette de l'Etat | rimborso del debito dello Stato |
insur. | remboursement de la prime afférente à une opération en sinistre | rimborso del premio relativo ad un'operazione per sinistro |
tax. | remboursement de la taxe | rimborso dell'imposta |
tax. | remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée | rimborso dell'imposta sul valore aggiunto |
tax. | remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée | rimborso dell'IVA |
econ., tax. | remboursement de la taxe sur le chiffre d'affaires | ristorno all'esportazione |
econ., tax. | remboursement de la taxe sur le chiffre d'affaires | rimborso dell'imposta sulla cifra d'affari |
gen. | remboursement de la totalité des charges supplémentaires | rimborso di tutte le spese supplementari |
tax. | remboursement de la TVA | rimborso dell'IVA |
tax. | remboursement de la TVA | rimborso dell'imposta sul valore aggiunto |
law, fin. | remboursement de l'impôt | rimborso dell'imposta |
insur. | remboursement de prime | rimborso del premio |
fin. | remboursement de principal | rimborso in conto capitale |
fin. | remboursement de virement antérieur | rimborso dello storno precedente |
econ. | remboursement des aides | rimborso degli aiuti |
fin. | remboursement des avances | rimborso degli anticipi |
econ. | remboursement des dettes | ammortamento del debito |
econ. | remboursement des dettes | rimborso di un debito |
cust., fin. | remboursement des droits | rimborso dei dazi |
cust., fin. | remboursement des droits | rimborso |
law, commer., market. | remboursement des droits antidumping | restituzione dei dazi antidumping |
econ. | remboursement des droits de douane | rimborso dei dazi doganali |
fin. | remboursement des droits et taxes à l'importation | restituzione dei dazi e delle tasse all'importazione |
law | remboursement des dépenses | rimborso delle spese |
insur., lab.law. | remboursement des frais | rimborso delle spese |
fin. | remboursement des frais de stockage | rimborso delle spese di ammasso |
gen. | remboursement des taxes indues | rimborso dei tributi indebitamente versati |
econ. | remboursement différé | rimborso differito |
insur., lab.law. | remboursement d'impenses | rimborso delle spese |
fin. | remboursement d'impôt à recevoir | rimborso d'imposta da ricevere |
fin. | remboursement d'intérêt sur les crédits à l'exportation | rimborso agli interessi sui crediti all'esportazione |
market., fin. | remboursement d'obligations | rimborso di obbligazioni |
market., fin. | remboursement du principal | rimborso del capitale |
transp. | remboursement du prix d'un billet | rimborso del prezzo di un biglietto |
tax. | remboursement du trop-perçu | rimborso dell'ammontare dell'imposta pagato in eccesso |
market., fin. | remboursement d'un crédit à l'exportation | rimborso del credito all'esportazione |
law | remboursement d'un effet | rimborso di un titolo |
law, demogr. | remboursement d'un titre | rimborso di un titolo |
econ., market. | remboursement définitif | ultima rata del rimborso |
fin. | remboursement effectué par des tiers | rimborso effettuato da terzi |
fin. | remboursement en capital | rimborso in capitale |
fin. | remboursement en espèces | rimborso in contanti |
econ. | remboursement en espèces de biens et services achetés par les ménages | rimborso in denaro di beni e servizi acquistati dalle famiglie |
fin. | remboursement en intérêts | rimborso in interessi |
insur., transp., construct. | remboursement entre institutions | rimborso fra istituzioni |
econ. | remboursement fiscal | rimborso fiscale |
fin. | remboursement fiscal à l'exportation | rimborso d'imposta in caso di esportazione |
insur. | remboursement forfaitaire | rimborso forfettario |
unions. | remboursement forfaitaire de frais | rimborso forfettario di spese |
tax. | remboursement forfaitaire de la TVA agricole | rimborso forfettario dell'IVA in agricoltura |
fin. | remboursement in fine | rimborso in un'unica soluzione alla scadenza |
fin., econ., account. | remboursement par anticipation | rimborso anticipato |
law | remboursement partiel | pagamento parziale |
law | remboursement partiel | pagamento in acconto |
law | remboursement partiel | pagamento di una parte d'un credito |
insur. | remboursement partiel de la prime | rimborso parziale del premio |
fin. | remboursement potentiel | potenziali rimborso |
gov. | remboursement secours | rimborso sussidi |
gen. | remboursement spécial | rimborso speciale |
fin., health. | remboursement spécial Caisse Maladie | rimborso speciale cassa malattia |
gov. | remboursement spécial Caisse maladie | rimborso speciale cassa malattia |
insur. | remboursement statistique | ristorno per buona esperienza |
insur. | remboursement sur la base de forfaits | rimborso su base forfettaria |
fin. | remboursement sur la base des coûts unitaires | rimborso sulla base dei costi unitari |
fin. | remboursement volontaire | riscatto volontario |
fin. | remboursement volontaire d'obligations | riscatto volontario |
fin. | remboursement à la valeur nominale | rimborso alla pari |
fin. | remboursement à la valeur nominale | rimborso al valore nominale |
fin. | remboursement à l'échéance | rimborso alla scadenza |
fin. | remboursement à l'échéance finale | rimborso alla scadenza finale |
fin. | remboursement échelonné | acconto |
fin. | remboursement échelonné | rimborso scaglionato |
account. | remboursements de prestations de sécurité sociale | prestazioni di sicurezza sociale sotto forma di rimborsi |
fin. | remboursements des compagnies d'assurances | rimborsi delle compagnie di assicurazione |
fin. | remboursements effectués sur les emprunts contractés | rimborsi effettuati sui prestiti contratti |
fin. | remboursements effectués sur les emprunts contractés et les charges des emprunts | rimborsi effettuati sui mutui contratti e gli oneri a questi relativi |
fin. | remboursements effectués sur les prêts en principal et en intérêts | rimborsi effettuati sui mutui concessi in capitale e in interessi |
fin. | remboursements à l'IDA | rimborso all'IDA |
fin. | remboursements à l'IDA | rimborso all'Associazione internazionale per lo sviluppo |
social.sc., health. | renonciation partielle au remboursement | rinuncia parziale al rimborso |
law, fin. | revenu résultant du remboursement d'obligations à intérêt unique prédominant | reddito proveniente da rimborso d'obbligazioni preponderantemente a interesse unico |
econ. | risque de non-remboursement | rischio di inadempimento |
gen. | rythme de remboursement | ritmo di rimborso |
law, fin. | régime commun de remboursement | regime comune di rimborso |
fin. | seuil de remboursement | soglia di rimborso |
agric. | système d'avances et de remboursements | sistema di anticipo e rimborso |
fin. | système de remboursement par annuités | ammortamento a rate costanti |
fin. | système de remboursement par tranches égales | piano di rimborso a rate costanti |
fin. | système de remboursements égaux du principal | piano di rimborso a rate costanti |
insur., transp., construct. | tarif de remboursement | tariffa di rimborso |
insur. | tarification en vue du remboursement des prestations en nature | formulario E126 |
insur. | tarification en vue du remboursement des prestations en nature | tariffe per il rimborso delle prestazioni in natura |
econ., fin. | taux de remboursement | tasso di rimborso |
agric., polit. | taux de remboursement applicable au retrait des terres arables | aliquote del rimborso previsto per il ritiro dei seminativi dalla produzione |
econ. | taux de remboursement des prêts | capacità di rimborso |
fin., commun. | taxe de remboursement | tassa di rimborso |
energ.ind. | temps de remboursement énergétique | tempo di "payback" |
energ.ind. | temps de remboursement énergétique | tempo di recupero del capitale |
energ.ind. | temps de remboursement énergétique | tempo di ricupero del capitale |
IT | tonalité de remboursement | segnale acustico di avvenuta restituzione dei gettoni e/o monete |
insur. | tranche de remboursement | quota di rimborso |
law | un remboursement partiel des dépenses électorales | rimborso parziale delle spese elettorali |
fin. | valeur de remboursement d'une obligation | valore di riscatto |
econ. | valeur de remboursement | valore di rimborso |
fin. | vitesse de remboursement anticipé | velocità di rimborso anticipato |
fin. | échéancier des remboursements | piano di rimborso |