French | Italian |
accroissement de l'encours | incremento del credito concesso |
accélération de l'adaptation | accelerare l'adeguamento |
Action prioritaire d'information "L'euro, une monnaie pour l'Europe" | Azione prioritaria di informazione "L'euro, una moneta per l'Europa" |
Action prioritaire "L'euro,une monnaie pour l'Europe" | Azione prioritaria "L'euro,una moneta per l'Europa" |
action privilégiée amortissable au gré de l'émetteur | azione privilegiata riscattabile |
Activité de placement du Fonds de compensation de l'AVS:Évaluation du mandat et des buts.Rapport final à l'attention des commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des États du 14 novembre 1997 | Investimenti del Fondo di compensazione dell'AVS:verifica del mandato e degli obiettivi.Rapporto finale a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati del 14 novembre 1997 |
adoption de l'euro | assuefazione all'euro |
adoption de l'écu comme monnaie unique | adottare l'ecu come moneta unica |
adoption et transmission de l'avant-projet et du projet de budget | adozione e trasmissione del progetto preliminare e del progetto di bilancio |
aide de l'Etat | sussidio |
aide de l'Etat | aiuto statale |
aide de l'Etat | aiuto dello Stato |
aide de l'Etat en faveur du développement économique | aiuto di Stato in favore dello sviluppo economico |
aide de l'État | sussidio o contributo pubblico |
aide de l'État | sovvenzione pubblica |
aide fiscale à l'investissement | detrazione fiscale sugli investimenti |
aide liée à l'effacement de dettes | aiuto relativo al ripianamento dei debiti |
aide à l'ajustement des structures | sostegno all'adeguamento strutturale |
aide à l'investissement | sovvenzione |
aides destinées à faciliter l'installation des jeunes agriculteurs | aiuti per facilitare il primo insediamento dei giovani agricoltori |
aides fiscales à l'investissement | agevolazioni fiscali all'investimento |
aides à l'installation pour les jeunes agriculteurs | aiuti per facilitare il primo insediamento dei giovani agricoltori |
aides à l'investissement | contributi agli investimenti |
amortissement de l'obligation ou de l'actif net non constaté existant à la date initiale d'application de la norme | ammortamento relativo ad obbligazioni o attività nette non riconosciute ma esistenti alla data di prima applicazione di un principio contabile |
amortissement proportionnel à l'activité | criterio di ammortamento funzionale |
amortissement proportionnel à l'ordre numérique inversé des années | criterio di ammortamento a quote decrescenti |
amortissement proportionnel à l'ordre numérique inversé des années | metodo di ammortamento denominato "sum-of-the-years'- digits" |
annulation de l'enregistrement | cancellazione dal registro IVA |
Année européenne des PME et de l'artisanat | anno europeo delle PMI e dell'artigianato |
appel public à l'épargne | emissione per pubblica sottoscrizione |
appel public à l'épargne | offerta al pubblico |
appel public à l'épargne | pubblica sottoscrizione |
appel public à l'épargne | offerta pubblica |
appel public à l'épargne | appello al pubblico risparmio |
appel public à l'épargne | collocamento presso il pubblico |
appel à l'épargne locale | ricorso al risparmio locale |
arbitrage sur l'intérêt | arbitraggio d'interesse |
article présenté à l'état démonté | oggetto presentato smontato |
Assemblée parlementaire de l'OMC | Assemblea parlamentare dell'OMC |
assistance à l'implantation | assistenza all'insediamento |
Association bancaire pour l'euro | Associazione bancaria per l'Euro |
Association bancaire pour l'euro | Associazione Bancaria per l'ECU |
Association bancaire pour l'écu | Associazione bancaria per l'ecu |
Association de l'industrie de jus et de nectars de fruits et légumes de la Communauté économique européenne | Associazione dell'industria dei succhi e nettari di ortofrutticoli della CEE |
Association du commerce et de l'industrie du café dans la CEE | Associazione del commercio e dell'industria del caffè nella CEE |
Association latino-américaine pour l'intégration | Associazione latino-americana di integrazione |
Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce | Associazione per l'occupazione nell'industria e nel commercio |
Association pour l'union monétaire de l'Europe | Associazione per l'unione monetaria per l'Europa |
Association pour l'Union Monétaire de l'Europe | Associazione per L'Unione monetaria europea |
Association pour l'Union monétaire européenne | Associazione per L'Unione monetaria europea |
atonie sur l'euromarché | fiacchezza prevalente sull'Euromercato |
atonie sur l'euromarché | atonia dell'Euromercato |
augmentation du taux de l'escompte | aumento del tasso di sconto |
augmentation du taux de l'escompte | rialzo del tasso di sconto |
Banque Centrale des Etats d'Afrique de l'Ouest | Banca centrale degli Stati dell'Africa occidentale |
Banque centrale des Etats de l'Afrique de l'Ouest | Banca centrale degli Stati dell'Africa occidentale |
banque chargée de l'encaissement | banca incaricata dell'incasso |
Banque de développement de l'Afrique de l'Est | Banca per lo sviluppo dell'Africa orientale |
Banque de développement de l'Afrique orientale | Banca per lo sviluppo dell'Africa orientale |
Banque de l'état du Ceará | Banca dello Stato del Ceará |
Banque nationale pour le développement de l'agriculture | Banca nazionale per lo sviluppo dell'agricoltura |
basculement des marchés organisés vers l'euro | transizione dei mercati organizzatiall'euro |
base correcte pour l'évaluation en douane | base corretta per la valutazione in dogana |
base de calcul pour l'impôt sur le chiffre d'affaires à l'importation | base imponibile dell'imposta sulla cifra d'affari all importazione |
base de l'exercice | metodo della competenza |
besoins de trésorerie propres de l'Office | esigenze di tesoreria dell'Ufficio stesso |
bilan financier consolidé qui décrit l'actif et le passif des Communautés | bilancio finanziario consolidato che descrive l'attivo e il passivo delle Comunità |
bilan financier de l'exercice 1987 | bilancio finanziario dell'esercizio 1987 |
bilan financier décrivant l'actif et le passif de la Communauté | bilancio che espone l'attivo e il passivo della Comunità |
"bourse de l'ombre" | dark pool |
boutique de cadeaux de la Maison de l'UNICEF | negozio di regali della Casa dell'UNICEF |
bureau des politiques sociales et de l'analyse économique | ufficio delle politiche sociali e dell'analisi economica |
bureau frontière de l'Etat membre exportateur | ufficio di frontiera dello Stato membro esportatore |
cadre du passage à l'euro fiduciaire | organizzazione del processo di sostituzione del contante |
Cadre d'évaluation de l'impact sur le développement | Quadro di valutazione dell'impatto sullo sviluppo |
cadre financier de l'Union européenne | quadro finanziario dell'Unione Europea |
cadre juridique de l'euro | quadro giuridico per l'euro |
calcul du revenu à l'année | calcolo su base annua |
calcul du revenu à l'année | annualizzazione |
campagne de communication sur l'euro | campagna di comunicazione sull'euro |
capitaux à l'exclusion des réserves | capitali,eccetto le riserve |
centre de communication chargé de la coordination des missions d'assistance pour l'application des sanctions | Centro di comunicazioni per il coordinamento delle missioni di verifica delle sanzioni |
centre de l'activité professionnelle | centro di attività professionale |
Centre de l'Afrique australe pour la commercialisation de l'ivoire | Centro dell'Africa australe per il commercio dell'avorio |
Centre d'initiative pour l'emploi local | Centro d'iniziativa per l'occupazione locale |
Centre européen de l'entreprise publique | Centro europeo dell'impresa pubblica |
Centre européen de l'entreprise publique | centro europeo delle imprese pubbliche |
centre latino-américain pour l'économie humaine | centro latino-americano di economia umana |
centre palestinien de l'entreprise | Centro palestinese per le imprese |
chiffre d'affaires réalisé dans l'AELE | fatturato realizzato nel territorio EFTA |
ciblage direct de l'inflation | targeting diretto dell'inflazione |
classer d'après l'article qui confère à la marchandise son caractère essentiel | classificare secondo l'oggetto che conferisce alla merce il carattere essenziale |
Comité consultatif pour l'application des règles de la concurrence sur les monopoles publics d'énergie | Comitato consultivo per l'applicazione delle regole di concorrenza ai monopoli di Stato nel settore dell'energia |
Comité consultatif relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de dumping ou de subventions | Comitato consultivo relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping o di sovvenzioni |
Comité de contact pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle et l'information à publier sur ces valeurs | Comitato di contatto per l'ammissione di valori mobiliari alla quotazione ufficiale e l'informazione da pubblicare su detti valori |
Comité de gestion des contingents quantitatifs à l'importation ou à l'exportation | Comitato di gestione dei contingenti |
Comité de l'aide financière et technique et à la coopération économique avec les pays en voie de développement d'Amérique latine et d'Asie | comitato per l'aiuto finanziario e tecnico e per la cooperazione economica con i paesi in via di sviluppo dell'America latina e dell'Asia |
Comité de l'aide à la restructuration de certains pays d'Europe centrale et orientale | comitato per l'aiuto alla ristrutturazione in alcuni paesi dell'Europa centrale e orientale |
Comité du prêt à l'ancienne Union soviétique et à ses républiques | comitato per il prestito all'ex Unione Sovietica e alle sue repubbliche |
Comité pour la coordination des échanges commerciaux entre l'Ouest et l'Est | Comitato di coordinamento degli scambi commerciali tra Est ed Ovest |
Comité sur l'aide à la restructuration économique en Hongrie et en Pologne | Comitato per l'aiuto alla ristrutturazione economica della Polonia e dell'Ungheria |
Commissariat général à l'euro | Commissariato generale per l'euro |
commission d'indemnisation de l'ONU pour l'Irak | Commissione delle Nazioni Unite per i risarcimenti |
Commission Economique pour l'Asie et l'Extrême-Orient | Commissione economica per l'Asia e l'Estremo Oriente |
Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce | Commissione Interinale dell'Organizzazione Internazionale del Commercio |
commission liée à l'opération | tariffa legata alla transazione |
Commission mixte de l'accord entre la Suisse et la CEE sur le trafic de perfectionnement dans le secteur textile | Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico nel perfezionamento nel settore tessile |
Commission mixte de l'accord "trafic de perfectionnement textile CEE-Suisse" | Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico di perfezionamento nel settore tessile |
Commission économique des Nations Unies pour l'Asie et l'Extrême-Orient | Commissione economica per l'Asia e l'Estremo Oriente |
Commission économique pour l'Europe | CEE - 1947 |
Commission économique pour l'Europe | Commissione economica per l'Europa |
commissions et frais de courtage, à l'exception des commissions d'achat | commissioni e senserie, escluse le commissioni di acquisto |
composition de l'écu | composizione dell'ecu |
composition du panier de l'écu | composizione del paniere dell'ecu |
composition en monnaies du panier de l'Écu | composizione valutaria del paniere dell'ECU |
comptabiliser l'excédent | imputare l'eccedenza |
compte de gestion consolidé du budget général des Communautés pour l'exercice clôturé | conto di gestione consolidato del bilancio generale delle Comunità per l'esercizio concluso |
compte de gestion consolidé du budget général des Communautés pour l'exercice clôturé | conto di gestione consolidato del bilancio generale delle Comunità |
compte de l'exercice en cours | conto dell'esercizio in corso |
comptes satellites sur l'environnement | conto sull'ambiente a rilevamento via satellite |
condition d'accès à l'activité | condizione per accedere all'attività |
condition générale d'octroi de l'aide | condizione di sovvenzionabilità |
condition nécessaire à l'adoption d'une monnaie unique | requisito necessario per l'adozione di una moneta unica |
Conseil de l'IME | Consiglio dell'IME |
Conseil de l'économie nationale | consiglio di economia nazionale |
Conseil national de l'économie et du travail | Consiglio nazionale dell'economia e del lavoro |
contrôle de l'autorité douanière | controllo dell'autorità doganale |
contrôle de l'exactitude de la liquidation | controllo dell'esattezza della liquidazione |
contrôle de l'optimisation des ressources | controllo sulla gestione |
contrôle de la régularité de l'ordonnancement | controllo della regolarità dell'ordine |
contrôle financier de l'Etat | controllo finanziario dello Stato |
contrôle par l'état membre d'origine | controllo da parte dello Stato membro d'origine |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | fiera |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | congresso o manifestazione analoga - Bruxelles 1961 |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire | Convenzione doganale per facilitare l'importazione di merci destinate a esposizioni, fiere, congressi o manifestazioni similari |
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel professionnel | Convenzione doganale relativa all'importazione temporanea di materiale professionale |
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel professionnel - Bruxelles 1961 | Convenzione doganale relativa all'importazione temporanea di materiale professionale - Bruxelles 1961 |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des emballages | Convenzione doganale per l'importazione temporanea degli imballaggi |
convention douanière relative à l'importation temporaire des emballages | convenzione doganale sulla temporanea importazione degli imbaliaggi |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux - Genève 1956 | Convenzione doganale relativa all'importazione temporanea dei veicoli stradali commerciali - Ginevra 1956 |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés | Convenzione doganale relativa alla importazione temporanea dei veicoli stradali privati |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés - New-York 1954 | Convenzione doganale relativa all'importazione temporanea dei veicoli stradali privati - New-York 1954 |
Convention douanière relative à l'importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefs | Convenzione doganale relativa all'importazione temporanea per uso privato di imbarcazioni da diporto e di aerei |
Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire de marchandises | Convenzione ATA |
Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire de marchandises | Convenzione doganale sul carnet ATA per l'ammissione temporanea di merci |
Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire des marchandises | convenzione doganale sul carnet ATA per l'importazione temporanea di merci |
Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire des marchandises | convenzione doganale sul carnet ATA per l'ammissione temporanea delle merci |
Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire des marchandises Convention ATA - Bruxelles 1961 | Convenzione doganale sul carnet ATA per l'importazione temporanea di merci Convenzione ATA - Bruxelles 1961 |
convention internationale pour faciliter l'importation des échantillons commerciaux et du matériel publicitaire | convenzione internazionale por facilitare l'importazione dei campioni commerciali del materiale pubblicitario |
Convention relative à l'admission temporaire | Convenzione sull'ammissione temporanea di merci |
Convention relative à l'admission temporaire | Convenzione di Istanbul |
Convention relative à l'admission temporaire,Istanbul | Convenzione relativa all'ammissione temporanea,Istanbul |
Convention relative à l'aide alimentaire | convenzione sull'aiuto alimentare |
Convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes | Convenzione sull'uso della tecnologia dell'informazione nel settore doganale |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières Naples II | convenzione di Napoli II |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières Naples II | Convenzione, in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla mutua assistenza e alla cooperazione tra amministrazioni doganali |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes | Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea sull'uso dell'informatica nel settore doganale |
convergence durable nécessaire à la réalisation de l'union économique et monétaire | durevole convergenza necessaria alla realizzazione dell'Unione economica e monetaria |
coopération au niveau de l'industrie et des entreprises | cooperazione a livello dell'industria e delle imprese |
Coopération pour l'automatisation des Données et de la Documentation concernant les Importations/Exportations et l'Agriculture | Cooperazione nell'automazione dei dati e della documentazione sulle importazioni/esportazioni e sull'agricoltura |
cours de l'offre | lettera |
cours de l'offre | corso lettera |
cours de l'option | premio |
cours de l'option | costo dell'opzione |
cours de l'or en dollars | quotazione in dollari dell'oro |
cours de marché de l'écu | corso di mercato dell'ecu |
coût de modernisation de l'équipement | costo della modernizzazione dell'apparecchiatura |
coût de traitement de l'information par rapport aux avantages attendus | rapporto costi-benefici |
coût final de l'emprunt | costo finale del prestito |
coût réel de l'absence d'action | costo dell'assenza di azione |
coûts accumulés en dehors de l'EEE | costi accumulati al di fuori del SEE |
coûts de l'équipement | spese di attrezzatura |
coûts de l'équipement | spese d'infrastruttura |
coûts de l'équipement | costi conseguenziali |
croissance soutenue de la production et de l'emploi | crescita sostenuta della produzione e dell'occupazione |
créance sur l'étranger | attività sull'estero |
créance sur l'étranger | attività finanziarie sull'estero |
crédit destiné à l'agrandissement d'exploitation | credito per l'ampliamento di aziende agricole |
crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | credito all'esportazione che beneficia di un pubblico sostegno |
crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | credito all'esportazione che beneficia di pubblico sostegno |
crédit à l'importation pour le redressement économique | credito all'importazione per la ripresa economica |
crédit à l'investissement | credito agli investimenti |
crédits inscrits à l'annexe | stanziamenti iscritti nell'allegato |
crédits propres à l'exercice | stanziamenti propri dell'esercizio |
crédits virés d'un chapitre à l'autre | stanziamenti stornati da un capitolo all'altro |
culture de l'innovation | cultura dell'innovazione |
cumul pan-euro-méditerranéen de l'origine | cumulo paneuromediterraneo dell'origine |
demande d'avance sur l'aide | domanda di anticipo dell'aiuto |
dette exigible avant l'échéance convenue | rimborso del prestito prima della scadenza convenuta |
deux branches de l'autorité budgétaire | due rami dell'autorità di bilancio |
dispositif d'appui conditionnel à l'investissement | contingent investment support facility |
dispositions en vigueur à l'exportation | disposizioni vigenti all'esportazione |
dispositions qui régissent l'exécution du budget | disposizioni che disciplinano l'esecuzione del bilancio |
document justificatif de l'origine | prova documentale dell'origine |
dotation ou apport de l'Etat | dotazione o conferimento dello Stato |
droit additionnel à l'importation | dazio addizionale all'importazione |
droit au remboursement de l'apport | diritto al rimborso del conferimento |
droit d'accise sur l'alcool éthylique | accisa sull'alcole etilico |
droit de douane à l'exportation | dazio doganale sulle esportazioni |
droit de douane à l'exportation | dazio doganale all'esportazione |
droit de douane à l'importation | dazio doganale all'importazione |
droit à l'exportation | dazio all'esportazione |
droit à l'exportation | dazio doganale sulle esportazioni |
droit à l'importation | dazo all'importazione |
droit à l'importation nul | dazio all'importazione nullo |
droits additionnels applicables à l'importation | dazi addizionali applicabili all'importazione |
droits constatés au cours de l'exercice | diritti accertati durante l'esercizio |
droits et taxes à l'importation | diritti e tasse all'importazione |
droits et taxes à l'importation | dazi e tasse all'importazione |
droits restant à recouvrer de l'exercice précédent | diritti ancora da riscuotere dell'esercizio precedente |
droits à l'importation | dazi all'importazione |
durée de l'amortissement | periodo d'ammortamento |
durée de vie de l'actif | vita utile del bene |
durée de vie de l'actif sous-jacent | durata del titolo sottostante |
décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne | decisione del Consiglio relativa al sistema delle risorse proprie delle Comunità europee |
Décision no 1/94 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun | Decisione n.1/94 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito |
Décision no 1-2/93 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun | Decisione n.1-2/93 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito |
décision relative à l'application de la réglementation douanière | decisione sull'applicazione della normativa doganale |
déclaration certifiée de l'origine | dichiarazione certificata di origine |
déclaration commune concernant l'amélioration de l'information de l'autorité budgétaire sur les accords de pêche | Dichiarazione comune riguardante una migliore informazione dell'autorità di bilancio sugli accordi in materia di pesca |
Déclaration commune des Parties contractantes à l'occasion de la signature de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière | Dichiarazione comune delle Parti contraenti in occasione della firma dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria,di polizia e doganale |
déclaration de l'exportateur | dichiarazione dell'esportatore |
déclaration de l'intéressé | dichiarazione dell'interessato |
Déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 6 mars 1995 concernant l'inscription de dispositions financières dans les actes législatif | Dichiarazione del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione concernente l'iscrizione di disposizioni finanziarie negli atti legislativi |
déclaration préalable à l'importation | dichiarazione preliminare all'importazione |
Déclaration relative aux politiques et aux procédures dans le domaine de l'environnement en relation avec le développement économique | dichiarazione sulle strategie e procedure ambientali in relazione allo sviluppo economico |
déclaration relative à l'allègement des contraintes administratives des entreprises | dichiarazione concernente l'attuazione dei vincoli amministrativi delle imprese |
Décret sur l'exemption de l'impôt sur les véhicules à moteur pour les étrangers | Decreto sull'esenzione dalla tassa di circolazione sugli autoveicoliper stranieri |
délai d'exécution de l'opération | tempo della transazione |
délai pour l'affectation à une destination douanière | termine per l'assegnazione ad un altro regime doganale |
dépenses administratives de la Communauté européenne du charbon et de l'acier CECA | spese di amministrazione della Comunità europea del carbone e dell'acciaio |
dépenses liées à l'activité professionnelle | spese professionali |
dépenses liées à l'activité professionnelle | spese per la realizzazione del reddito |
dépenses publiques consacrées à l'enseignement | spesa pubblica per l'istruzione |
dépenses publiques consacrées à l'enseignement primaire | spesa pubblica per l'istruzione primaria |
dépenses publiques consacrées à l'enseignement secondaire | spesa pubblica per l'istruzione secondaria |
dépenses publiques consacrées à l'enseignement supérieur | spesa pubblica per l'istruzione superiore |
dépenses publiques consacrées à l'éducation | spesa pubblica per l'istruzione |
dépenses publiques pour l'enseignement | spesa pubblica per l'istruzione |
dépenses publiques pour l'enseignement primaire | spesa pubblica per l'istruzione primaria |
dépenses publiques pour l'enseignement secondaire | spesa pubblica per l'istruzione secondaria |
dépenses publiques pour l'enseignement supérieur | spesa pubblica per l'istruzione superiore |
dépenses qui peuvent faire l'objet d'engagements anticipés | spesa che può essere oggetto di impegno anticipato |
détails de l'effet | dettagli dell'effetto |
détails de l'opération | dettagli della transazione |
détenu jusqu'à l'échéance | detenuto fino a scadenza |
embargo sur l'or | divieto esportazione oro |
estimation de la valeur de l'assiette | stima del valore della base imponibile |
examen de l'incidence sur la compétitivité | analisi dell'incidenza sulla competitività |
flux de l'encaisse | flusso di cassa |
Fédération bancaire de l'Union européenne | Federazione bancaria europea |
Fédération bancaire de l'Union européenne | Federazione bancaria dell'Unione europea |
fédération canadienne de l'entreprise indépendante | Federazione canadese delle imprese indipendenti |
fédération de l'industrie européenne des articles de sport | Federazione delle industrie europee di articoli sportivi |
incidence de l'impôt | incidenza dell'imposta |
incidence régionale de l'UEM | incidenza regionale dell'UEM |
incitation à l'investissement | incentivazione degli investimenti |
indemnité compensatoire pour l'élevage de montagne | indennità per l'allevamento di montagna |
indemnité en cas de retrait d'emploi dans l'intérêt du service | indennità in caso di dispensa dall'impiego nell'interesse del servizio |
indicateur de l'état de consensus du marché | consensus index of Bullish Market Opinion |
indice de l'activité économique | indicatore economico |
information nécessaire à la reconnaissance de l'identité des marchandises | estremi per l'identificazione delle merci |
informations clés pour l'investisseur | informazioni chiave per gli investitori |
informations destinées à l'institution financière du bénéficiaire | informazioni destinate all'istituto finanziario del beneficiario |
informations pour aviser l'institution financière intermédiaire | informazioni per avvisare l'istituto finanziario intermediario |
inscription à l'actif d'une charge | capitalizzazione |
inscrire une charge à l'actif | capitalizzare |
intégralité des recettes et des dépenses de l'exercice | totalità delle entrate e delle spese dell'esercizio |
intégrité de l'émission | integrità dell'emissione |
intérêts financiers de l'UE | interessi finanziari dell'Unione europea |
intérêts financiers de l'UE | interessi finanziari dell'Unione |
intérêts financiers de l'Union | interessi finanziari dell'Unione europea |
intérêts financiers de l'Union | interessi finanziari dell'Unione |
intérêts financiers de l'Union européenne | interessi finanziari dell'Unione europea |
intérêts financiers de l'Union européenne | interessi finanziari dell'Unione |
jour de l'importation | giorno dell'importazione |
jour de l'échéance | data di scadenza |
jour de l'échéance | scadenza |
jour ouvrable pour l'euro | giorno lavorativo per l'euro |
justification de l'origine | prova d'origine |
justification de l'origine des marchandises | giustificazione dell'origine delle merci |
justifications et informations sur l'exécution budgétaire | motivazioni ed informazioni sull'esecuzione finanziaria |
Loi fédérale concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants | Legge federale concernente i dazi sui carburanti |
Loi fédérale du 12 juin 1959 sur la taxe d'exemption de l'obligation de servir | Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dall'obbligo militare |
Loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire | Legge federale del 22 marzo 1985 concernente l'utilizzazione dell'imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata |
Loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants | Legge federale del 22 marzo 1985 concernente i dazi sui carburanti |
Loi fédérale du 19 mars 1965 sur l'allocation de subventions pour les dépenses des cantons en faveur de bourses d'études | Legge federale del 19 marzo 1965 sul sussidiamento delle spese cantonali per borse di studio |
Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables | Legge federale dell 8 ottobre 1999 concernente una tassa sull'energia intesa a promuovere le energie rinnovabili e un impiego efficace dell'energia |
Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur l'aide aux universités et la coopération dans le domaine des hautes écoles | Legge federale dell'8 ottobre 1999 sull'aiuto alle università e la cooperazione nel settore universitario |
Loi fédérale sur l'imposition du tabac | Legge federale sull'imposizione del tabacco |
Loi sur l'aide aux universités | Legge federale dell'8 ottobre 1999 sull'aiuto alle università e la cooperazione nel settore universitario |
Loi sur l'imposition des huiles minérales | Legge sull'imposizione degli olii minerali |
ministère de l'industrie, de l'emploi et des communications | Ministero dell'industria, dell'occupazione e delle comunicazioni |
Ministère de l'industrie et du commerce | Ministero dell'industria, dell'occupazione e delle comunicazioni |
Ministère de l'industrie et du commerce | ministero dell'industria e del commercio |
ministère de l'industrie et du commerce extérieur | ministero per il commercio internazionale e l'industria |
Ministère de l'économie | Ministero dell'economia |
Ministère de l'économie et des finances | Ministero dell'economia e della finanza |
Ministère du commerce international et de l'industrie | ministero per il commercio internazionale e l'industria |
mobiliser l'épargne nationale | mobilizzare il risparmio nazionale |
mouvement des monnaies à l'intérieur des marges | movimento delle monete all'interno delle fasce di fluttuazione |
nomenclature des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation | nomenclatura dei prodotti agricoli per le restituzioni all'esportazione |
négoce de l'entreprise à l'entreprise | da impresa a impresa |
observatoire local du passage à l'euro | osservatorio locale del passaggio all'euro |
obstacles à l'importation | ostacoli all'importazione |
Ordonnance concernant l'allégement douanier pour l'essence non additionnée de plomb | Ordinanza concernente l'agevolazione doganale per la benzina senza piombo |
Ordonnance concernant l'allégement fiscal pour l'essence non additionnée de plomb | Ordinanza concernente l'agevolazione fiscale per la benzina senza piombo |
Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités | Ordinanza concernente l'acquavite di specialità e le bevande spiritose a base di piante sarchiate |
Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées | Ordinanza concernente l'acquavite di specialità e le bevande spiritose a base di piante sarchiate |
Ordonnance concernant l'octroi de contributions aux frais d'amélioration des structures de l'économie fromagère | Ordinanza concernente l'assegnazione di contributi per miglioramenti strutturali nell'economia casearia |
Ordonnance concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins | Ordinanza concernente la tassa per la vendita diretta dell'acquavite di frutta a granelli |
Ordonnance concernant les droits de monopole sur l'alcool | Ordinanza concernente le tasse di monopolio sull'alcool |
Ordonnance concernant un droit de monopole réduit sur les chocolats et articles de pâtisserie contenant de l'alcool | Ordinanza concernente una tassa di monopolio ridotta sulla cioccolata e la pasticceria contenenti alcool |
Ordonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 sur la contribution de reconversion et la contribution aux frais de ramassage et de calibrage,allouées en vertu de l'ordonnance sur les oeufs | Ordinanza dell'UFAG del 7 dicembre 1998 concernente i contributi di riconversione nonché ai costi di raccolta e di cernita giusta l'ordinanza sulle uova |
Ordonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 sur l'octroi de contributions dans l'élevage | Ordinanza dell'UFAG del 7 dicembre 1998 concernente la concessione di contributi nell'allevamento di animali |
Ordonnance du 30 août 1995 sur la taxe d'exemption de l'obligation de servir | Ordinanza del 30 agosto 1995 sulla tassa d'esenzione dall'obbligo militare |
Ordonnance du 19 avril 1999 concernant la procédure de versement au Fonds de compensation de l'AVS d'une part des recettes de la TVA | Ordinanza del 19 aprile 1999 sulla procedura di versamento della quota del provento dell'imposta sul valore aggiunto al fondo di compensazione dell'AVS |
Ordonnance du 26 avril 1993 instituant des paiements directs complémentaires dans l'agriculture | Ordinanza del 26 aprile 1993 concernente i pagamenti diretti complementari nell'agricoltura |
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant le montant des aides pour les produits laitiers et des dispositions relatives au beurre et à l'importation de poudre de lait entier | Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 concernente l'importo degli aiuti per i latticini nonché le prescrizioni relative al settore del burro e all'importazione di latte intero in polvere |
Ordonnance du DFEP concernant les contributions aux indemnités versées en vertu de la loi sur l'agricultureOrdonnance sur les indemnités dans l'agriculture | Ordinanza del DFEP sui sussidi concessi per le indennità versate in virtù della legge sull'agricolturaOrdinanza sulle indennità |
Ordonnance du DFEP du 18 juillet 1994 fixant l'aide financière pour les abricots du Valais récoltés en 1994 | Ordinanza del DFEP del 18 luglio 1994 sull'aiuto finanziario per le albicocche vallesane del raccolto 1994 |
Ordonnance du DFJP du 11 novembre 1985 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales pour les frais de l'instruction et de la mise sur pied pour le service actif | Ordinanza del DFGP dell'11 novembre 1985 concernente il calcolo forfettario dei sussidi federali alle spese della protezione civile per l'istruzione e la chiamata al servizio attivo |
Ordonnance du 21 décembre 1994 concernant l'arrêté fédéral sur les mesures d'assainissement dans l'assurance-chômage | Ordinanza del 21 dicembre 1994 concernente il decreto federale sulle misure di risanamento nell'assicurazione contro la disoccupazione |
Ordonnance du 6 décembre 1994 concernant les aides financières pour les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture | Ordinanza del 6 dicembre 1994 sugli aiuti finanziari concessi per le indennità versate in virtù della legge sull'agricoltura |
Ordonnance du 4 décembre 1997 sur l'encaissement des redevances de réception radio et de télévision | Ordinanza del 4 dicembre 1997 concernente la riscossione dei canoni radiotelevisivi |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les paiements directs versés dans l'agriculture | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente i pagamenti diretti all'agricoltura |
Ordonnance du 21 décembre 1994 sur les émoluments de l'Office central fédéral des imprimés et du matériel | Ordinanza del 21 dicembre 1994 sulle tasse dell'Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les émoluments perçus par l'Office fédéral de l'agriculture | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura |
Ordonnance du 15 janvier 1997 concernant l'encouragement de la culture fruitière | Ordinanza del 15 gennaio 1997 concernente il promovimento della frutticoltura |
Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant les contributions pour l'abandon d'exploitations,la réduction de cheptels et l'adaptation d'exploitations | Ordinanza del 13 gennaio 1993 concernente i contributi per la cessazione dell'esercizio aziendale,la riduzione dell'effettivo di bestiame e l'adeguamento strutturale |
Ordonnance du 27 janvier 1993 concernant les prêts au fonds de compensation de l'assurance-chômage | Ordinanza del 27 gennaio 1993 concernente i mutui per il fondo di compensazione dell'assicurazione contro la disoccupazione |
Ordonnance du 24 janvier 1996 instituant des contributions pour des prestations particulières en matière d'écologie et de détention d'animaux de rente dans l'agriculture | Ordinanza del 24 gennaio 1996 concernente contributi per prestazioni particolari in materia d'ecologia e della tenuta di animali da reddito nell'agricoltura |
Ordonnance du 12 janvier 1998 sur le calcul des contributions fédérales octroyées au titre de l'ordonnance sur les investissements énergétiques | Ordinanza del 12 gennaio 1998 sul calcolo dei contributi federali nel quadro dell'ordinanza sugli investimenti nell'energia |
Ordonnance du 10 juin 1997 concernant les quantités manquantes de boissons distillées pouvant être exonérées de l'impôt dans les entrepôts fiscaux et dans les entrepôts sous scellés | Ordinanza del 10 giugno 1997 concernente gli ammanchi massimi di bevande distillate nei depositi fiscali e nei depositi sigillati,ammessi in franchigia d'imposta |
Ordonnance du 25 juin 1997 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste | Ordinanza del 25 giugno 1997 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista |
Ordonnance du 6 juin 1994 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les préparations du type "Müesli" | Ordinanza del 6 giugno 1994 che modifica atti normativi connessi alla revisione dell'onere all'importazione per le preparazioni di tipo "Müesli" |
Ordonnance du 19 juin 1995 réglant l'octroi d'allégements douaniers pour des produits agricoles de base dans le trafic de perfectionnement actif | Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente la concessione di agevolazioni doganali sui prodotti agricoli di base nel traffico di perfezionamento attivo |
Ordonnance du 10 juin 1996 sur l'offre de parts de fonds de placement par l'Entreprise des PTT | Ordinanza del 10 giugno 1996 sulla vendita di fondi d'investimento da parte dell'Azienda delle PTT |
Ordonnance du 19 juin 1995 sur les émoluments perçus par l'Institut suisse de météorologie | Ordinanza del 19 giugno 1995 sugli emolumenti dell'Istituto svizzero di meteorologia |
Ordonnance du 17 mai 1995 concernant le placement et l'importation de semences de céréales fourragères et de féverole | Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di cereali da foraggio e di fave |
Ordonnance du 24 mai 1995 réglant l'utilisation des cartes fédérales | Ordinanza del 24 maggio 1995 sull'utilizzazione delle carte federali |
Ordonnance du 17 mai 1995 sur les importations de matières fourragères,de paille,de litière,de tourteaux d'oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux | Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente le importazioni di alimenti per animali,di paglia e strame,di panelli e grumi oleosi come pure di merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento |
Ordonnance du 29 mars 2000 de l'OFAG sur la gestion des exploitations d'estivage | Ordinanza dell'UFAG del 29 marzo 2000 concernente la gestione di aziende d'estivazione |
Ordonnance du 6 mars 2000 relative au système d'information de l'Administration fédérale des douanes en matière d'affaires pénales | Ordinanza del 6 marzo 2000 sul sistema informatico dell'Amministrazione federale delle dogane in materia penale |
Ordonnance du 13 mars 2000 relative à la loi fédérale sur l'aide aux université | Ordinanza del 13 marzo 2000 relativa alla legge sull'aiuto alle università |
Ordonnance du 30 novembre 1993 concernant le calcul des subventions de base selon la loi fédérale sur l'aide aux universités.Ordonnance sur les subventions de base | Ordinanza del 30 novembre 1993 concernente il calcolo dei sussidi di base secondo la legge sull'aiuto alle università |
Ordonnance du 25 novembre 1998 fixant le taux de l'impôt sur la bière | Ordinanza del 25 novembre 1998 concernente l'aliquota dell'imposta sulla birra |
Ordonnance du 19 novembre 1997 sur l'utilisation des instruments financiers dérivés par les institutions d'assurance | Ordinanza del 19 novembre 1997 sull'impiego di strumenti finanziari derivati da parte degli istituti d'assicurazione |
Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur l'huile de chauffage "extra-légère" d'une teneur en soufre supérieure à 0,1 pour cent | Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sull'olio da riscaldamento "extra leggero" con un tenore di zolfo superiore allo 0,1 per cento |
Ordonnance du 28 novembre 1996 sur les allégements fiscaux et l'intérêt de retard pour l'impôt sur les huiles minérales | Ordinanza del 28 novembre 1996 su le agevolazioni fiscali e l'interesse di mora per l'imposta sugli oli minerali |
Ordonnance du 29 novembre 1995 sur les émoluments de l'Office fédéral de l'environnement,des forêts et du paysage pour les prestations fournies et les décisions prises en relation avec l'ordonnance sur les substances | Ordinanza del 29 novembre 1995 sul tariffario dell'Ufficio federale dell'ambiente,delle foreste e del paesaggio per prestazioni e decisioni secondo l'ordinanza sulle sostanze |
Ordonnance du 30 octobre 1998 sur l'indemnisation des frais d'administration des cantons pour l'exécution de la loi sur l'assurance-chômage | Ordinanza del 30 ottobre 1998 concernente il rimborso delle spese amministrative ai Cantoni per l'esecuzione della legge sull'assicurazione contro la disoccupazione |
Ordonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique | Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'indennizzo delle perdite subite nell'utilizzazione delle forze idriche |
Ordonnance du 25 octobre 1995 sur les taxes de l'Institut fédéral de la Propriété intellectuelle | Ordinanza del 25 ottobre 1995 sulle tasse dell'Istituto federale della proprietà intellettuale |
Ordonnance fixant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins | Ordinanza concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli |
Ordonnance fixant les émoluments perçus par l'Office fédéral de la santé publique pour le contrôle des denrées alimentaires | Ordinanza sugli emolumenti riscossi dall'Ufficio federale della sanità pubblica per il controllo delle derrate alimentari |
Ordonnance règlant l'imposition du tabac | Ordinanza sull'imposizione del tabacco |
Ordonnance sur l'abandon d'exploitations | Ordinanza del 13 gennaio 1993 concernente i contributi per la cessazione dell'esercizio aziendale,la riduzione dell'effettivo di bestiame e l'adeguamento strutturale |
Ordonnance sur l'organisation de l'Administration des douanes | Ordinanza sull'organizzazione dell'Amministrazione delle dogane |
Ordonnance sur l'orientation de la production végétale | Ordinanza concernente l'orientamento della produzione vegetale e lo sfruttamento estensivo |
Ordonnance sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation extensive | Ordinanza concernente l'orientamento della produzione vegetale e lo sfruttamento estensivo |
Ordonnance sur les indemnités dans l'agriculture | Ordinanza del 6 dicembre 1994 sugli aiuti finanziari concessi per le indennità versate in virtù della legge sull'agricoltura |
Ordonnance sur les émoluments de l'Institut suisse de météorologie | Ordinanza concernente gli emolumenti dell'istituto svizzero di meteorologia |
Ordonnance sur les émoluments de l'OFAG | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura |
pacte européen pour l'emploi | patto europeo per l'occupazione |
pacte pour l'euro | Patto euro plus |
pacte pour l'euro plus | Patto euro plus |
participation aux bénéfices par l'actionnariat | Partecipazione agli utili su base azionaria |
participation des employeurs à l'effort de construction | contributo dei datori di lavoro al piano di sviluppo edilizio |
participation des salariés aux résultats de l'entreprise | compartecipazione agli utili da parte dei dipendenti |
participation à l'effort de construction | contributo al fondo per gli alloggi pubblici |
partie résiduelle de l'émission initiale | parte residua dell'emissione originaria |
pays associés de l'Europe centrale et orientale | paesi associati dell'Europa centrale e orientale |
Pays de l'EEE | Paesi dello Spazio economico europeo |
perte à l'exercice | perdita dell'esercizio |
police de l'air et des frontières | polizia di frontiera |
porter à l'actif | iscrivere nell'attivo |
porter à l'actif | portare all'attivo |
porter à l'actif | iscrivere all'attivo |
porter à l'avoir du compte de | accreditare il contodi |
prendre une garantie domiciliée à l'étranger | utilizzare a garanzia un attività detenuta all'estero |
prescription en matière de dépôt à l'importation | deposito cauzionale obbligatorio sulle importazioni |
Prescriptions techniques de l'UCPL pour l'application des instructions sur le paiement individuel à la qualité du lait mis dans le commerce | Prescrizioni tecniche dell'UCPL concernenti l'applicazione del pagamento del latte commerciale secondo la qualità |
produit faisant l'objet du dumping | prodotto oggetto di dumping |
produit net de l'emprunt | provento netto del prestito |
prévenir X jours à l'avance | dare un preavviso di X giorni |
prévenir X jours à l'avance | dare X giorni di preavviso |
quotepart dans l'avoir social | quota sociale |
rassemblement de l'information économique sur l'environnement | raccolta di informazioni economiche sull'ambiente |
recettes de l'Etat | entrate pubbliche |
recettes de l'Etat | entrate dello stato |
recettes de l'organisation | entrate dell'organizzazione |
recul de l'inflation | rallentamento dell'inflazione |
redevance sur l'abattage et le découpage | tassa sull'abbattimento |
redevances se rapportant à l'importation et à l'exportation | tasse afferenti all'importazione e all'esportazione |
redressement de l'emploi | crescita dell'occupazione |
relèvement du taux de l'escompte | aumento del tasso di sconto |
relèvement du taux de l'escompte | rialzo del tasso di sconto |
remettre à l'encaissement | appoggiare per l'incasso |
rendement de l'actif | rendimento delle attività totali |
Rendement de l'investissement | maturazione degli interessi |
rendement de l'émission | rendimento dell'emissione |
rendement à l'échéance | rendimento alla scadenza |
renforcement de capital lié à l'indexation | incremento indicizzato del valore |
rentrées de l'IDA | rimborso all'Associazione internazionale per lo sviluppo |
représentant de haut rang de l'IME | rappresentante di grado elevato dell'IME |
représentant habilité de l'exportateur | rappresentante autorizzato del'esportatore |
réduction de l'endettement | riduzione della leva finanziaria |
réduction de l'endettement pratiquée par les fonds spéculatifs | disinvestimento degli hedge funds |
réduction des droits à l'importation | riduzione dei dazi all'importazione |
régularisation annuelle de l'impôt sur les salaires | conguaglio annuale dell'imposta sui salari |
résultat de l'activité ordinaire | utile o perdita della gestione ordinaria |
résultat de l'exercice | utile di esercizio |
résultat de l'exercice | utile dell'esercizio |
résultat de l'exécution du budget | risultato dell'esecuzione del bilancio |
résultat de l'exécution du budget | risultato bilanciero |
résultat net de l'exercice | risultato dell'esercizio |
résultat net d'impôt de l'arrêt d'activité ou de la vente du secteur | utile o perdita sulla cessione di un segmento o settore di attività |
sensibilité à l'évolution du secteur agricole | sensibilità all'evoluzione del settore agricolo |
société de gestion des actifs de l'Etat | Società di gestione delle imprese pubbliche |
société foncière de l'Etat | amministrazione demaniale |
société intermédiaire sur le marché de l'argent | società d'intermediazione sul mercato monetario |
solde de l'enveloppe globale | saldo del pacchetto globale |
solde de l'exercice | saldo dell'esercizio |
solde de l'exercice antérieur | saldo dell'esercizio precedente |
solde définitif de l'exercice | saldo definitivo dell'esercizio |
solde net de l'exercice précédent | saldo netto dell'esercizio precedente |
Sous-comité douanier avec les pays de l'Association européenne de libre-échange | sottocomitato doganale con i paesi dell'Associazione europea di libero scambio |
substitution de l'écu par l'euro | sostituzione dell'ecu con l'euro |
surtaxe à l'importation | sovrattassa sulle importazioni |
surveillance sous-consolidée de l'établissement de crédit filiale | vigilanza subconsolidata di un ente creditizio impresa figlia |
surveillance à l'exportation | sorveglianza all'esportazione |
tableaux retraçant l'utilisation des crédits disponibles d'exercices antérieures | tabella che illustra l'utilizzazione degli stanziamenti disponibili da esercizi precedenti |
taux de change de l'Ecu | tasso di cambio dell'ecu |
taux de change de l'euro | tasso di cambio dell'euro |
taux de cofinancement de l'Union | tasso di finanziamento comunitario |
taux de cofinancement de l'Union | tasso di cofinanziamento comunitario |
taux de cofinancement de l'Union | tasso di partecipazione comunitaria |
taux de conversion de l'euro | tasso di conversione dell'euro |
taux de conversion irrévocable de l'euro | tasso irrevocabile di conversione dell'euro |
taux de l'argent | corso monetario |
taux de l'argent au jour le jour | costo del denaro a un giorno |
taux de l'argent au jour le jour | tasso d'interesse del denaro a vista |
taux de l'argent au jour le jour | tasso del rimborso a vista |
taux de l'argent au jour le jour | tasso del prestito giorno per giorno |
taux de l'argent au jour le jour | prestito giorno per giorno |
taux de l'argent au jour le jour | tasso monetario giornaliero |
taux de progression de l'investissement global | tasso di incremento degli investimenti globali |
taux de rendement de l'opération de perfectionnement | coefficiente di rendimento dell'operazione di perfezionamento |
taux de rendement interne escompté de l'investissement | redditività interna dell'investimento |
taux de référence de l'euro | tasso di riferimento dell'euro |
taux d'intérêt de l'euromarché | tasso d'interesse dell'euromercato |
taux d'intérêt de référence pour l'euro | tasso d'interesse di riferimento per l'euro |
taux du prélèvement à l'exportation adjugé | tasso del prelievo all'esportazione aggiudicato |
Thaler de l'impératrice Marie-Thérèse | tallero di Maria Teresa |
théorie de l'entité économique | teoria dell'entità |
titre de l'État | titolo del debito pubblico |
titre destiné à l'étranger | titoli emessi per attirare capitali dall'estero |
titre indexé sur l'or | titolo indicizzato all'oro |
titre indexé sur l'or | valore indicizzato all'oro |
titulaire de l'autorisation | titolare dell'autorizzazione |
titulaire de l'autorisation du perfectionnement actif | titolare dell'autorizzazione del perfezionamento attivo |
tout encaissement doit faire l'objet d'une notification à l'ordonnateur | qualsiasi incasso deve essere notificato all'ordinatore |
traite en l'air | cambiale proforma |
traite sur l'intérieur | tratta sull'interno |
transfert de l'Etat | trasferimento dello Stato |
transfert d'un exercice à l'autre | trasferimento da un esercizio all'altro |
transfert fictif de bénéfices à l'intérieur de groupes d'entreprises | trasferimento fittizio di utili all'interno di gruppi d'imprese |
transformation de l'esquisse en dessin définitif | trasformazione del bozzetto in disegno finale |
transit vers l'extérieur | transito verso l'esterno |
un bilan financier décrivant l'actif et le passif de la Communauté | un bilancio finanziario che espone l'attivo e il passivo della Comunità |
un droit réduisant de 30 % l'écart entre... | un dazio che riduca del 30 % lo scarto fra... |
une surchauffe de l'économie | surriscaldamento dell'economia |
une union douanière qui s'étend à l'ensemble des échanges de marchandises | una unione doganale che si estende al complesso degli scambi di merci |
usage général de l'unité euro | impiego generalizzato dell'unità euro |
usage privé de l'écu | uso privato dell'ecu |
valeur actualisée de l'engagement actuel valeur actuarielle des prestations pour services rendus - sans projection des salaires, dette actuarielle | valore attuale dell'obbligazione relativa ai benefici accumulati in relazione alle prestazioni rese dai dipendenti |
valeur admise à l'encaissement | titolo ammesso alla riscossione |
valeur de l'écu | valore dell'ecu |
valeur de marché de l'option | valore di mercato dell'opzione |
valeur de marché de l'option | valore di mercato del contratto a premio |
valeur en douane au moment de l'importation | valore in dogana al momento dell'importazione |
valeur externe de l'écu | valore esterno dell'ecu |
valeur extérieure de l'écu | valore esterno dell'ECU |
valeur forfaitaire à l'importation | valore forfettario all'importazione |
valeur indexée sur l'or | titolo indicizzato all'oro |
valeur indexée sur l'or | valore indicizzato all'oro |
valeur vénale réelle de l'immeuble | valore venale reale dell'immobile |
valeur à l'encaissement | girata per l'incasso |
validité de l'acquit libératoire | validità della quietanza liberatoria |
Vice-président de l'IME | Vicepresidente dell'IME |
voyageur non établi à l'intérieur de la Communauté | viaggiatore non stabilito all'interno della Comunità |
vérification de l'exactitude de la base | verifica dell'esattezza della base |
échéance à l'émission | durata originaria |
échéance à l'émission | scadenza originaria |
échéance à l'émission | durata iniziale |
échéancier de l'encours des prêts décaissés | scadenzario dei finanziamenti in essere relativamente all'importo versato |
équilibre de l'approvisionnement | equilibrio dell'approvvigionamento |
évolution des crédits de l'exercice | evoluzione degli stanziamenti dell'esercizio |