French | Italian |
acte de l'état civil | atto di stato civile |
administration des biens de l'enfant | amministrazione dei beni del figlio |
adoption de l'enfant du conjoint | adozione del figlio del coniuge |
agrément à l'adoption | dichiarazione di adottabilità |
attribution de l'autorité parentale | attribuzione della potestà genitoriale |
consentement à l'adoption | consenso all'adozione |
Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | convenzione dell'Aia, del 19 ottobre 1996, sulla competenza, la legge applicabile, il riconoscimento, l'esecuzione e la cooperazione in materia di responsabilità genitoriale e di misure di protezione dei minori |
Convention concernant la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale | Convenzione concernente la competenza, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni nelle cause matrimoniali |
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants,conclue à La Haye le 15 avril 1958 | Convenzione relativa al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia di obblighi alimentari nei confronti dei figli,stipulata all'Aia il 15 aprile 1958 |
convention de La Haye du 18 mars 1970 sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | convenzione dell'Aia del 18 marzo 1970 sull'assunzione di prove all'estero |
convention de La Haye du 2 octobre 1973 concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions relatives aux obligations alimentaires | convenzione dell'Aia del 2 ottobre 1973 sul riconoscimento e l'esecuzione di decisioni in materia alimentare |
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Convenzione relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari ed extragiudiziari in materia civile o commerciale |
Convention sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | Convenzione sull'assunzione delle prove all'estero in materia civile e commerciale |
dispense à l'empêchement à mariage | dispensa da impedimento al matrimonio |
dispense à l'empêchement à mariage | decreto di autoriazzazione al matrimonio |
droit de l'enfant | diritto del bambino |
droit de l'enfant d'être entendu | diritto del minore di essere ascoltato |
droit à l'éducation | diritto all'educazione |
déchéance de l'autorité parentale | decadenza della potestà genitoriale |
déclaration concernant l'acceptation de la succession ou d'un legs ou la renonciation à ceux-ci | dichiarazione riguardante l'accettazione dell'eredità o di un legato o la rinuncia ad essi |
délégation de l'autorité parentale | delega della responsabilità genitoriale |
dévolution de l'autorité parentale | attribuzione della potestà genitoriale |
Echange de lettres des 6 juin/20 août 1973 concernant l'application entre la Suisse et Tonga de la convention conclue le 3 décembre 1937 par la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile | Scambio di lettere del 6 giugno/20 agosto 1973 concernente l'applicazione,tra Svizzera e Tonga,della convenzione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile |
exercice de l'autorité parentale | esercizio della potestà genitoriale |
exercice de l'autorité parentale | esercizio della potestà dei genitori |
garde de l'enfant | custodia del minore |
Groupe d'experts sur les effets patrimoniaux du mariage et des autres formes d'union et les successions et testaments dans l'Union européenne | Gruppo di esperti sugli effetti patrimoniali del matrimonio e di altre forme di unione, sulle successioni e sui testamenti nell'Unione europea |
Initiative parlementaire Sandoz.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national,établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999 | Iniziativa parlamentare Sandoz.Cognome e cittadinanza dei coniugi e dei figli.Rapporto complementare del 26 aprile 1999 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale,elaborato in base al parere del Consiglio federale del 19 aprile 1999 |
mainlevée de l'opposition au mariage | revoca dell'opposizione al matrimonio |
maltraitance de l'enfant | maltrattamento di minore |
mariage de ressortissants nationaux à l'étranger | matrimonio del cittadino all'estero |
part non disponible de l'héritage | quota indisponibile |
part non disponible de l'héritage | quota di riserva |
part non disponible de l'héritage | quota di legittima |
partage réel de l'héritage | divisione dell'eredità immobiliare |
placement de l'enfant dans un établissement | inserimento del minore presso un istituto |
placement de l'enfant dans un établissement | ricovero del minore in un istituto |
placement de l'enfant dans un établissement | collocazione del minore in un istituto |
placement de l'enfant dans une famille d'accueil | affidamento familiare |
placement de l'enfant dans une famille d'accueil | affidamento del minore ad una famiglia |
placement de l'enfant en vue de l'adoption | affidamento preadottivo |
prorogation de l'autorité parentale | prolungamento della potestà genitoriale |
protection de l'enfant | protezione del minore |
protection de l'enfant | protezione del fanciullo |
protection de l'enfant | protezione del bambino |
pupille de l'Etat | minore sotto tutela del Tribunale dei minorenni |
recevabilité de l'action civile | ammissibilità dell'azione civile |
reconnaissance de l'enfant | riconoscimento del figlio |
registre de l'état civil | registri dello stato civile |
registre de l'état civil | registro dello stato civile |
représentation légale de l'enfant | rappresentanza legale del figlio |
retour de l'enfant | ritorno del minore |
retour de l'enfant | restituzione del minore |
retrait de l'autorité parentale | decadenza della potestà genitoriale |
retrait partiel de l'autorité parentale | revoca parziale della responsabilità genitoriale |
retrait total de l'autorité parentale | revoca totale della responsabilità genitoriale |
Règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale | regolamento CE n. 2201/2003 del Consiglio relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale, che abroga il regolamento CE n. 1347/2000 |
règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs | regolamento CE n. 1347/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi |
règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs | regolamento "Bruxelles II" |
résidence habituelle de l'enfant | residenza abituale del minore |
surveillance de l'enfant | vigilanza sul figlio |
surveillance de l'enfant | sorveglianza sul figlio |
éducation de l'enfant | educazione della prole |
éducation de l'enfant | educazione dei figli |