French | Italian |
accord de ventes d'exportation en commun | accordo di vendite d'esportazione in comune |
Accord du 28 septembre 1994 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la mise en bouteille de vins italiens DOCG sur le territoire de la Confédération suisse | Accordo del 28 settembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana riguardante l'imbottigliamento dei vini italiani D.O.C.G.in territorio della Confederazione |
accords de spécialisation ou des accords d'achat ou de vente en commun | accordi di specializzazione o accordi d'acquisto o di vendita in comune |
acheteur d'un immeuble sis en Suisse | compratore di un immobile sito in Svizzera |
acheteuse d'un immeuble sis en Suisse | compratore di un immobile sito in Svizzera |
actif en portefeuille | attività in portafoglio |
allocation aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | attribuzione agli istituti di previdenza a favore del personale |
allocation aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | accantonamento per le istituzioni di previdenza in favore del personale |
allocation extraordinaire aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | contributo straordinario agli istituzioni a favore del personale |
allocation extraordinaire aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | contributo straordinario alle opere in favore del personale |
allocation extraordinaire aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | contributo straordinario agli istituti di previdenza a favore del personale |
amortissement des immobilisations mises en concession | fondi di ammortamento di beni in concessione |
annonce en retour | conferma |
approvisionnement en capitaux | approvvigionamento di capitali |
argument de l'entreprise en sérieuse difficulté | teoria della difesa dell'impresa in stato di insolvenza |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide | Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione e il ritiro di caseina acida |
Arrêté du Conseil fédéral fixant l'entrée en vigueur de la loi sur le commerce des denrées alimentaires,etc.,et des ordonnances et règlements y relatifs | Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge federale sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo |
Arrêté fédéral du 10 mars 1998 sur la modification de la Convention instituant l'Association européenne de libre-échangeAELEconcernant l'assistance administrative mutuelle en matière douanière | Decreto federale del 10 marzo 1998 sulla modifica della Convenzione istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELSconcernente l'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale |
Arrêté fédéral du 10 mars 1998 sur le protocole additionnel à l'Accord de libre-échange du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à l'assistance administrative en matière douanière | Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente il Protocollo aggiuntivo all'Accordo di libero scambio del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale |
Association suisse des détaillants en alimentation | Associazione svizzera dei dettaglianti in alimentari |
associés-opérations faites en commun et en groupement d'intérêt économique | soci-operazioni in comune e gruppi di interesse economico |
assurance pour indemnités journalières en cas de maladie | assicurazione malattia-indennità giornaliere |
attribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | accantonamento per le istituzioni di previdenza in favore del personale |
attribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | attribuzione agli istituti di previdenza a favore del personale |
attribution proposée aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | accantonamento proposto per le istituzioni di previdenza in favore del personale |
avances et prêts à terme fixe en blanc | anticipi e prestiti a scadenza fissa senza copertura |
avances et prêts à terme fixe en blanc | anticipazioni e prestiti fissi senza copertura |
avantages en nature | utili in natura |
AVIA Fédération d'Importateurs Suisses Indépendants en Produits Pétroliers | AVIA Federazione d'Importatori Svizzeri Independenti di Prodotti Petroliferi |
avoir en banque à terme | credito a termine verso banche |
avoir en banque à terme | credito a termine presso banche |
avoir en banque à vue | credito a vista verso banche |
avoir en banque à vue | credito a vista presso banche |
besoin en bois | fabbisogno di legname |
bénéfice mis en réserve | riserva straordinaria |
capital en actions sujettes à appel mais non encore appelées | capitale non richiamato |
capital souscrit en actions à libérer net d'obligations | capitale sottoscritto e versato |
Centrale suisse du ravitaillement en beurre | BUTYRA |
chacun des Etats membres transforme les contingents bilatéraux en contingents globaux | ciascuno degli Stati membri trasforma i contingenti bilaterali in contingenti globali |
Chambre suisse d'experts en estimation immobilière | Associazione svizzera dei fiduciari immobiliari |
charge comptabilisée en trop | contabilizzazione eccessiva |
charges de location pour véhicules en crédit-bail,locations de véhicules | leasing e locazioni autoveicoli |
charges pour immobilisations corporelles meubles en crédit-bail | costi leasing degli impianti mobiliari |
charges pour immobilisations en crédit-bail | leasing immobili |
chaîne de points de vente en succursales | catena di punti vendita a succursale |
Comité de la valeur en douane | Comitato del valore in dogana |
commande en retard | ordinazione in sospeso |
commande en retard | ordinazione non soddisfatta |
commande en retard | commessa in ritardo |
commande en souffrance | ordinazione in sospeso |
commande en souffrance | ordinazione non soddisfatta |
commande en souffrance | commessa in ritardo |
Communication de la commission de la concurrence concernant les accords en matière de concurrence sur la marché suisse de l'essence | Comunicazione della Commissione della concorrenza relativa ad accordi in materia di concorrenza sul mercato svizzero della benzina |
comptabilité en coûts actuels | contabilità su conti correnti |
comptabilité en coûts actuels | metodo del bilancio attualizzato |
comptabilité en partie double | partita doppia |
comptabilité en partie simple | contabilità in partita semplice |
compte courant débiteur en blanc | conto corrente debitore senza copertura |
comptes de liaison des établissements et sociétés en participation | conti di collegamento con filiali estere ed associazioni in partecipazione |
comptes de stocks et d'en-cours | rimanenze |
Conférence sur les informations commerciales en Europe | Conferenza d'informazione sulle aziende europee |
conseil en franchise | consulenza in materia di franchising |
conseil en publicité | consulenza pubblicitaria |
conseiller en relations publiques diplômé | consigliere in relazioni pubbliche diplomato |
conseillère en relations publiques diplômée | consigliere in relazioni pubbliche diplomato |
conseils en publicité,études de marché | consulenze pubblicitarie,analisi di mercato |
contrat négocié en dehors des établissements commerciaux | contratto negoziato fuori dei locali commerciali |
contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | contributo agli istituti di previdenza a favore del personale |
contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | contributo a istituzioni di previdenza per il personale |
contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | accantonamento per le istituzioni di previdenza in favore del personale |
contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | attribuzione agli istituti di previdenza a favore del personale |
contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | contributo al fondo di previdenza del personale |
contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | contributo alla cassa pensione |
conversion de la dette en capital | trasformazione di debiti in capitale |
conversion des comptes libellés en devises étrangères | conversione dei bilanci in divise estere |
correspondance en étoile | corrispondenza semplice |
correspondance en étoile avec communication réciproque | corrispondenza biunivoca |
courtier en franchise | intermediario del franchising |
coût en capital | costo in conto capitale |
coût en capital non amorti | costo di capitale non ammortizzato |
créance comptable émise continuellement en francs suisses | titoli ad offerta continua in franchi svizzeri |
crédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public | crediti in conto corrente e prestiti a enti di diritto pubblico |
crédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public | anticipi in conto corrente e prestiti a corporazioni di diritto pubblico |
date de la mise en compte | data di fatturazione |
des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières | anticipazioni senza interessi che vanno in deduzione dei contributi |
dividende en actions | dividendo in azioni |
dividende en actions | dividendo capitale |
droit de vote des titres en dépôt | diritto di voto su titoli in deposito |
droit exclusif en ce qui concerne l'importation | diritti esclusivi per l'importazione |
dépenses en capital | spese in conto capitale |
dépenses en immobilisations | spese in conto capitale |
Développement,pays en développement,pays de l'Asie centrale et du Caucase faisant partie de la CEI | Sviluppo,Paesi in sviluppo,Paesi CSI caucasici e dell'Asia centrale |
en blanc | senza copertura |
en-cours | esposizione |
en cours de production | prodotti in corso di lavorazione |
en cours de production | merci in lavorazione |
en-cours de production de biens | prodotti in corso di lavorazione e semilavorati e lavori in corso su ordinazione |
en-cours de production de services | servizi in corso su ordinazione |
en libre pratique | in libera pratica |
encadrement en matière d'aide | inquadramento degli aiuti |
engagement en banque à terme | debito a termine verso banche |
engagement en banque à terme | debito a termine presso banche |
engagement en banque à vue | debito a vista verso banche |
engagement en banque à vue | debito a vista presso banche |
engagement à terme en devises | impegno a termine in divise |
engagements conditionnels et opérations en cours | impegni eventuali e operazioni in corso |
engagements conditionnels et opérations en cours | conti impegni e rischi |
enseigne en franchise | insegna in franchising |
excédent en caisse | eccedenza di cassa |
experts en publicité | specialisti pubblicitari |
fonds de placement en valeurs mobilières | fondi mobiliari |
fonds de placement en valeurs mobilières | fondo d'investimento in valori mobiliari |
fonds de placement en valeurs mobilières | fondo di collocamento in valori mobiliari |
fonds de placement en valeurs mobilières | fondi in valori mobiliari |
fonds en valeurs mobilières | fondo d'investimento in valori mobiliari |
fonds en valeurs mobilières | fondi mobiliari |
fonds en valeurs mobilières | fondi in valori mobiliari |
fonds en valeurs mobilières | fondo di collocamento in valori mobiliari |
franchise en direct | franchising diretto |
Fédération suisse des négociants en vins | Federazione Svizzera Negozianti di Vino |
honorer en priorité les commandes | soddisfare con priorità le ordinazioni |
immobilisation en cours | immobilizzazioni in corso |
immobilisations corporelles en cours | immobilizzazioni materiali in corso |
immobilisations en cours | attività fisse in corso |
immobilisations mises en concession | beni in concessione |
induire en erreur le consommateur | indurre in errore il consumatore |
Initiative parlementaire.Prévoyance professionnelle.Amélioration de la couverture en cas d'insolvabilité.Initiative Rechsteiner.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 24 août 1995.Avis du Conseil fédéral du 15 novembre 1995 | Iniziativa parlamentare.Previdenza professionale.Miglioramento della copertura in caso di insolvenza.Iniziativa Rechsteiner.Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 24 agosto 1995.Parere del Consiglio federale del 15 novembre 1995 |
interconnexion en transit double | interconnessione transito doppio |
interconnexion en transit simple | interconnessione transito semplice |
interconnexion orientée en fonction des coûts | interconnessione orientata ai costi |
investissement en actifs | investimento in immobilizzazioni |
investissements en actifs fixes | investimento in attività fisse |
investissements en actifs fixes | investimento fisso |
jury d'experts en marketing | giuria di esperti di marketing |
jury d'experts en mercatique | giuria di esperti di marketing |
la Commission entre en consultation avec les Etats membres intéressés | la Commissione provvede a consultarsi con gli Stati membri interessati |
leasing en matière d'automobile | leasing nel settore degli autoveicoli |
les droits de douane à l'importation,en vigueur entre les Etats membres | i dazi doganali all'importazione,in vigore tra gli Stati membri |
les produits en provenance de pays tiers | i prodotti provenienti da paesi terzi |
les produits qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membres | i prodotti che si trovano in libera pratica negli Stati membri |
locations en crédit-bail et locations de matériel informatique et de logiciels | leasing e locazioni hardware e software |
marchandise en admission temporaire | merci AT |
marchandise en petite vitesse | merce a piccola velocità |
marchandises en consignation | merce in consegna |
mettre en circulation des installations d'usagers | mettere in commercio di impianti d'utente |
mettre en exergue l'image communautaire lors des jeux Olympiques | evidenziare l'immagine comunitaria in occasione dei giochi olimpici |
mise en marché collective | marketing collettivo |
mise en réserve | versamento alla riserva |
mise en réserve | attribuzione alla riserva |
mise en réserve | passaggio a riserva |
moment à prendre en considération pour la détermination du montant d'une dette | momento che deve essere preso in considerazione per determinare l'importo dell'obbligazione |
montant de l'indemnité en capital | importo dell'indennità unica |
montant de l'indemnité en capital | ammontare dell'indennità unica |
montant pris en compte | importo contabilizzato |
notamment en matière de politique d'importation | specialmente in materia di politica d'importazione |
négociant en grains | commerciante di cereali |
offre entrant en concurrence | offerta competitiva |
opération en cours à terme sur titres | operazione a termine in corso su titoli |
Ordonnance du DFE du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières et de vigne certifiéss.I. | Ordinanza del DFE dell'11 giugno 1999 sulla produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto e di vite certificatis.I. |
Ordonnance du DFEP du 28 février 1994 concernant l'importation et la prise en charge de tomates et concombres | Ordinanza del DFEP del 28 febbraio 1994 concernente l'importazione e il ritiro di pomodori e di cetrioli |
Ordonnance du DFEP du 8 juin 1995 concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide | Ordinanza del DFEP dell'8 giugno 1995 sull'importazione e il ritiro di caseina acida |
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant | Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'importazione esente dall'imposta di beni in piccole quantità,di valore minimo o il cui ammontare d'imposta è irrilevante |
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant l'exonération fiscale de livraisons de biens privés sur le territoire suisse en vue de l'exportation dans le trafic des voyageurs et le trafic frontière | Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'esenzione fiscale per forniture sul territorio svizzero in vista dell'esportazione nel traffico viaggiatori e di confine |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en valeur ainsi que l'importation et l'exportation de pommes de terre | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la valorizzazione,l'importazione e l'esportazione di patate |
Ordonnance du 13 décembre 1999 sur les droits de douane applicables à certains produits dans le trafic avec la Communauté européenne en 2000 | Ordinanza del 13 dicembre 1999 concernente i tributi doganali per determinati prodotti nel traffico con la Comunità europea nel 2000 |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les mesures d'allégement du marché des fruits à noyau et sur la mise en valeur des fruits à pépins | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente i provvedimenti di sgravio del mercato della frutta a nocciolo e la valorizzazione della frutta a granelli |
Ordonnance du 26 juin 1996 sur le système de traitement des données en matière de lutte contre le trafic illicite de stupéfiants | Ordinanza del 26 giugno 1996 sul sistema di trattamento dei dati in materia di lotta contro il traffico illegale di stupefacenti |
Ordonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide | Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente l'importazione e il ritiro di caseina acida |
Ordonnance du 26 mai 1999 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux | Ordinanza del 26 maggio 1999 concernente la produzione e la messa in commercio degli alimenti per animali |
Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi |
Ordonnance limitant quantitativement l'importation de vins blancs en bouteilles | Ordinanza che limita quantitativamente l'importazione di vini in bottiglia |
Ordonnance sur les droits de douane en matière agricole | Ordinanza del 17 maggio 1995 sulla determinazione delle aliquote di dazio e dei contingenti doganali per prodotti agricoli nonché delle quote doganali a destinazione vincolata |
passer en compte | registrare |
patrimoine envisagé en termes d'exploitation | capitale considerato in termini operativi |
perte en capital | perdita di capitale |
perte en valeur nominale | perdita di valore nominale |
perte en valeur réelle | perdita di valore reale |
plus-value en capital | guadagno in conto capitale |
plus-value en capital | plusvalenza dell'attivo |
plus-value en capital | reddito di capitale |
politique de services en partenariat | politica dei servizi in un'associazione |
position en devises | posizione divise |
position en devises | posizione di cambio |
position en devises | posizione in valuta |
position en monnaies étrangères | posizione di cambio |
position en monnaies étrangères | posizione divise |
position en monnaies étrangères | posizione in valuta |
position nette globale en devises de l'établissement | posizione netta generale in valuta estera dell'ente |
prestations de services en cours | servizi in corso |
prise en compte des pertes des filiales | presa in considerazione delle perdite delle affiliate stabilite all'estero |
prise en compte des résultats étrangers | presa in considerazione dei risultati all'estero |
prise en compte du droit communautaire en matière de franchise | recepimento da parte del diritto comunitario delle norme in materia di franchising |
procédure à suivre en cas d'alignement | procedura di allineamento |
produit commercialisé en vrac | prodotto commercializzato sfuso |
produit en amont | prodotto a monte |
produit préemballé en quantités préétablies | prodotto preconfezionato in quantità prestabilite |
produit préemballé en quantités variables | prodotto preconfezionato in quantità variabili |
produits en cours | prodotti in corso di lavorazione e semilavorati |
produits en cours de fabrication | merci in lavorazione |
produits en cours de fabrication | prodotti in corso di lavorazione |
produits nets partiels sur opérations en cours-à subdiviser par opérations | quota dei ricavi derivanti dai lavori in corso su ordinazione-per singolo lavoro |
produits-reports en arrière des déficits | riporto all'indietro delle perdite |
Programme d'action dans le domaine de l'infrastructure en vue de la réalisation du marché intégré des transports de 1992 | Programma d'azione nel campo dell'infrastruttura in vista della realizzazione del mercato integrato dei trasporti del 1992 |
Projets pilotes pour la promotion de méthodes commerciales modernes par la mise en oeuvre de nouvelles techniques commerciales | Progetti pilota per promuovere metodi commerciali moderni attraverso l'applicazione di nuove tecnologie commerciali |
Protocole additionnel relatif à l'assistance administrative mutuelle en matière douanière | Protocollo aggiuntivo relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale |
provisions pour dépréciation des en-cours de production de biens | fondo svalutazione magazzino |
provisions pour dépréciation des en-cours de production de biens | accantonamento fondo svalutazione prodotti |
provisions pour dépréciation des en-cours de production de services | fondi rischi contrattuali lavori in corso |
provisions pour dépréciation des en-cours de production de services | accantonamento fondo rischi contrattuali lavori in corso su ordinazione |
provisions pour dépréciation des immobilisations mises en concession | fondi di svalutazione di beni in concessione |
provisions pour dépréciation des stocks et en-cours | fondo svalutazione magazzino |
provisions pour prestations en cas de vieillesse | accantonamenti per previdenza e quiescenza |
quote-part de résultat sur opérations faites en commun | quota-parte dei risultati su operazioni fatte in comune |
quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun | partecipazione agli utili da operazioni fatte in comune |
Recherches sur les matériaux:Programme pris en charge par le Conseil des EPFWF | Ricerca sui materiali:Programma assunto dal Consiglio dei PF |
ressource ordinaire en capital | risorse ordinarie di capitale |
restriction en matière de publicité | restrizione imposta alle pubblicità |
revendeur en gros | rivenditore all'ingrosso |
revenu d'investissement en actif immobilisé | provento da investimento in immobilizzazioni |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 17 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 17 décembre 1997:peintre en publicité | Regolamento del 17 dicembre 1997 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 17 dicembre 1997:pittore da insegne |
Règlement provisoire d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 juin 1999.Objectifs pour la formation en entreprise et la formation scolaire de l'apprentissage.Formation de base élargie:employée de commerce | Impiegata di commercio |
règles internationales sur la valeur en douane | norme internazionali sul valore in dogana |
Soutien économique aux pays en développement et en transformation | Misure economiche per paesi in via di sviluppo e in trasformazione |
spécialiste en article de ménage avec brevet fédéral | specialista in articoli casalinghi con attestato professionale federale |
spécialiste en articles de sport avec brevet fédéral | specialista del ramo articoli sportivi con attestato professionale federale |
spécialiste en exportation avec brevet fédéral | specialista in esportazione con attestato professionale federale |
spécialiste en fruits et légumes avec brevet fédéral | specialista in fruttae verdura con attestato professionale federale |
spécialiste en importation avec brevet fédéral | specialista in importazioni con attestato professionale federale |
spécialiste en produits diététiques avec brevet fédéral | specialista del ramo prodotti dietetici con attestato professionale federale |
spécialiste en tapis et revêtements de sols et de murs avec brevet fédéral | esperto in tappeti,rivestimenti per pavimenti e pareti con attestato professionale federale |
spécialiste technique en outillage avec brevet fédéral | specialista tecnico in utensileria con attestato professionale federale |
stock en fin d'exercice | scorte al termine dell'esercizio |
stock en fin d'exercice | inventario finale |
stocks de produits en cours | lavori in corso |
stocks et en-cours | scorte di beni intermedi o prodotti finiti |
stocks et travaux en cours | scorte e lavori in corso |
subvention en compte capital | sovvenzione in conto capitale |
sucre brut en l'état | zucchero greggio come tali |
Système de stabilisation des recettes d'exportation en faveur de pays d'Asie et d'Amérique LatineALAles moins avancés | Sistema di stabilizzazione dei proventi da esportazioni a favore di paesi meno sviluppati dell'Asia e dell'America latinaALA |
système ouvert de comptabilité en partie double | sistema aperto di partita doppia |
technicien en marketing avec brevet fédéral | tecnico di marketing con attestato professionale federale |
technicien en publicité avec brevet fédéral | tecnico di pubblicità con attestato professionale federale |
technicienne en marketing avec brevet fédéral | tecnico di marketing con attestato professionale federale |
technicienne en publicité avec brevet fédéral | tecnico di pubblicità con attestato professionale federale |
tendance en matière d'exportation | tendenza dell'esportazione |
tendance en matière d'exportation | situazione delle esportazioni |
terrains et constructions en location | terreni e costruzioni in locazione |
terrains et constructions en toute propriété | terreni e costruzioni di proprietà |
transport direct de bout en bout | trasporto diretto da origine a destino |
travaux en cours | lavori in corso su ordinazione |
Union du commerce de gros et de détail intégré en alimentation et en biens de consommation | Unione del commercio all'ingrosso e del commercio al minuto in derrate alimentari ed in prodotti di consumo |
Union Suisse d'Agences-Conseils en Publicité | Associazione Svizzera delle Agenzie di Pubblicità |
Union Suisse des commerces spécialisés en radio et télévision | Unione svizzera specialisti radio e televisione |
usine clés en main | impianto chiavi in mano |
variations de stocks de produits en cours dans la production | variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzione |
variations de stocks de produits en cours et de produits finis dans la production | variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzione |
variations de stocks de produits et de services en cours et terminés | variazioni lavori in corso e prodotti finiti |
variations de stocks de produits et de services en cours et terminés dans la production et les services | variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzione e delle prestazioni di servizio |
variations de stocks de services en cours | variazioni delle prestazioni di servizio in corso e finite |
variations des stocks de services en cours et terminés | variazioni delle prestazioni di servizio in lavorazione o finite |
vendeur d'un immeuble sis en Suisse | venditore di un immobile sito in Svizzera |
vendeuse d'un immeuble sis en Suisse | venditore di un immobile sito in Svizzera |
vente en vrac | vendita alla rinfusa |
versement au fonds de prévoyance en faveur du personnel | accantonamento per le istituzioni di previdenza in favore del personale |
versement au fonds de prévoyance en faveur du personnel | attribuzione agli istituti di previdenza a favore del personale |
virement aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | accantonamento per le istituzioni di previdenza in favore del personale |
virement aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | attribuzione agli istituti di previdenza a favore del personale |
virement proposé aux institutions de prévoyance en faveur du personnel | accantonamento proposto per le istituzioni di previdenza in favore del personale |
équivalent en espèces | equivalente in contanti |
être en déficit | essere in passivo |
être en déficit | essere in deficit |