French | Italian |
Admission du 21 avril 1998 à la vérification d'appareils mesureurs des gaz d'échappement | aAmmissione del 21 aprile 1998 alla verificazione di strumenti di misura dei gas di scarico dei motori a combustione |
Admission du 27 avril 1999 à la vérification des appareils mesureurs pour l'énergie et la puissance électriques | Ammissione del 27 aprile 1999 alla verificazione di apparecchi misuratori per l'energia e la potenza elettriche |
Admission du 3 juin 1997 à la vérification d'appareils additionnels pour instruments de pesage | Ammissione del 3 giugno 1997 alla verificazione di apparecchi supplementari per strumenti per pesare |
Admission du 3 juin 1997 à la vérification d'appareils mesureurs de liquides | Ammissione del 3 giugno 1997 alla verificazione di apparecchi di misurazione di liquidi |
Admission du 3 juin 1997 à la vérification de dispositifs complémentaires pour les appareils mesureurs de liquides | Ammissione del 3 giugno 1997 alla verificazione di dispositivi complementari per apparecchi di misurazione di liquidi |
Admission du 19 mars 1996 à la vérification d'appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à allumage commandé | Ammissione del 19 marzo 1996 alla verificazione di strumenti di misura dei gas di scarico dei motori ad accensione comandata |
appareil avertisseur | apparecchio segnalatore di allarme |
appareil CEE | apparecchio CEE |
appareil de contrôle de la consommation thermique individuelle | apparecchiatura per il rilevamento del consumo termico individuale |
appareil de direction | dispositivo di guida |
appareil de levage ou de manutention et/ou élément de construction de type CEE | apparecchio di sollevamento o di movimentazione e/o elemento costruttivo di tipo CEE |
appareil de protection | apparecchio protettivo |
appareil de protection contre les gaz | respiratore |
appareil de protection contre les gaz | apparecchio respiratorio |
appareil de type CEE | αpparecchio di tipo CEE |
appareil d'intervention contre le feu | attrezzo antincendio |
appareil mesureur des fumées | apparecchio per la misurazione di fumo |
appareil mesureur des gaz d'échappement | apparecchio per la misurazione dei gas di scarico |
appareil respiratoire | apparecchio respiratorio |
appareil respiratoire | respiratore |
appareil restituant le son | apparecchio per la riproduzione del suono |
appareil servant à mesurer la vitesse | apparecchio che serve a misurare la velocità |
appareil spécial permettant simultanément au conducteur de voir à l'arrière et d'annoncer les déplacements | apparecchio speciale col quale il conducente può simultaneamente vedere a tergo e segnalare gli spostamenti |
appareils de falsification et emploi illicite d'appareils | strumenti per la falsificazione e uso illegitimo di strumenti |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'attelage de remorques avec appareil pour la gazéification de combustibles solides à des voitures automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente l'agganciamento agli automobili di rimorchi muniti di apparecchi per la gasificazione di combustibili solidi |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce | Decreto del Consiglio federale su gli apparecchi di misurazione per liquidi in uso nel commercio |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce | Decreto del Consiglio federale che modifica quello su gli apparecchi di misurazione per liquidi in uso nel commercio |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté concernant les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto su gli apparecchi di misurazione per liquidi in uso nel commercio |
calculs de résistance de l'appareil à pression | calcoli di resistenza dell'apparecchio a pressione |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils de levage et de manutention | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi di sollevamento e di movimentazione |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils produisant des perturbations radioélectriques | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi che provocano radiodisturbi |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils utilisant des combustibles gazeux | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi funzionanti con combustibili gassosi |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareils | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi a pressione e metodi di controllo dei medesimi |
Comité pour l'Adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils électriques utilisés en médecine | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi elettrici usati in medicina |
contrat portant sur l'installation d'appareils automatiques sur sol d'autrui | contratto concernente l'installazione su suolo altrui di apparecchi automatici |
contrat portant sur l'installation d'appareils automatiques sur sol d'autrui | contratto relativo all'esercizio di apparecchi automatici |
Décision du 17 décembre 1979 sur le contrôle d'installations et d'appareils techniques par des organisations spécialisées | Decisione del 17 dicembre 1979 sul riscontro d'impianti e d'apparecchi tecnici da parte di enti specializzati |
entretien des appareils | manutenzione delle apparecchiature necessarie |
Liste des moyens et appareilsAnnexe 2 de l'ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins | Elenco dei mezzi e degli apparecchiAllegato 2 dell'ordinanza sulle prestazioni |
Loi fédérale du 19 mars 1976 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques | Legge federale del 19 marzo 1976 sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici |
Loi fédérale sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques | Legge federale sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici |
loi sur les appareils de divertissement | legge sui videogiochi |
mise en circulation et réclame en faveur d'appareils d'écoute,de prise de son et de prise de vues | messa in circolazione e propaganda di apparecchi di ascolto,di registrazione del suono e delle immagini |
Normes techniques pour les appareils à gaz | Norme tecniche per apparecchi a gas |
Normes techniques pour les ouvrages,appareils et installations pour le captage,le traitement,le transport,le stockage et la distribution de l'eau de boisson | Norme tecniche per gli impianti,gli apparecchi,le istallazioni per la captazione,il trattamento,l'adduzione,l'accumulazione o distribuzione di acqua potabile |
Ordonnance concernant la prévention des accidents lors de l'utilisation d'appareils de fixation instantanée actionnés par une charge explosivePistolets de scellement,marteaux de scellement à cartouche | Ordinanza concernente la prevenzione nell'impiego di apparecchi fissachiodi azionati da una carica esplosivaPistole fissachiodi,chiodatrici a mano |
Ordonnance concernant les appareils perturbant les contrôles du trafic routier | Ordinanza sugli apparecchi che perturbano i controlli stradali |
Ordonnance concernant les bandes de fréquence et l'espacement des canaux des appareils radio VHF à bord des aéronefs civils suisses | Ordinanza concernente le bande di frequenza e gl'intervalli fra i canali degli apparecchi radio VHF a bordo degli aeromobili civili svizzeri |
Ordonnance de l'OFAG du 23 septembre 1999 sur l'estimation des animaux de l'espèce porcine ainsi que sur l'utilisation des appareils techniques destinés à la taxation de la qualité | Ordinanza dell'UFAG del 23 settembre 1999 concernente la valutazione di animali da macello della specie suina e l'impiego di apparecchi tecnici di classificazione della qualità |
Ordonnance de l'Office fédéral de l'air concernant les bandes de fréquence et l'espacement des canaux des appareils radio VHF à bord des aéronefs civils suisses | Ordinanza dell'Ufficio aeronautico federale concernente le bande di frequenza e gli intervalli fra i canali degli apparecchi radio VHF a bordo degli aeromobili civili svizzeri |
Ordonnance du 22 avril 1998 concernant les appareils automatiques servant aux jeux d'argent | Ordinanza del 22 aprile 1998 sugli apparecchi automatici da gioco |
Ordonnance du DFI sur la pêche au moyen d'appareils électriques | Ordinanza del DFI sulla pesca elettrica |
Ordonnance du DFJP sur les appareils mesureurs de liquides autres que l'eau | Ordinanza del DFGP sugli apparecchi di misurazione per liquidi altri che l'acqua |
Ordonnance du DFJP sur les appareils mesureurs de l'énergie thermiqueOrdonnance sur les compteurs de chaleur | Ordinanza del DFGP sui misuratori di energia termicaOrdinanza sui contatori di calore |
Ordonnance du DFJP sur les appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à allumage commandéOrdonnance sur les appareils mesureurs des gaz d'échappement | Ordinanza del DFGP sugli strumenti di misura dei gas di scarico dei motori ad accensione comandataOrdinanza sugli strumenti misuratori di gas di scarico |
Ordonnance du DFJP sur les appareils mesureurs pour l'énergie et la puissance électriques | Ordinanza del DFGP sugli apparecchi misuratori per l'energia e la potenza elettriche |
Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriques | Ordinanza del DFPF che approva la modificazione del regolamento concernente la prova del materiale d'istallazione e degli apparecchi elettrici come pure il rilascio del contrassegno di sicurezza |
Ordonnance du DFPCF approuvant un règlement relatif aux épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques | Ordinanza del DFPF che approva un regolamento concernente la prova del materiale d'installazione e degli apparecchi elettrici |
Ordonnance du DFPCF concernant la limitation des effets perturbateurs des appareils de faible puissance pour protéger la radioréception contre les perturbations causées par les installations à faible et à fort courant | Ordinanza del DFPF concernente la limitazione degli effetti perturbatori degli apparecchi a debole potenza per proteggere la radioricezione dalle perturbazioni causate dagl'impianti a corrente debole ed a corrente forte |
Ordonnance du DFPCF concernant le règlement relatif aux épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques | Ordinanza del DFPF relativa al regolamento concernente la prova del materiale d'installazione e degli apparecchi elettrici |
Ordonnance du DFPCF sur les prescriptions techniques de sécurité concernant le matériel d'installation et les appareils électriques | Ordinanza del DFPF concernente le prescrizioni tecniche di sicurezza per il materiale degli impianti e per gli apparecchi elettrici |
Ordonnance du DFTCE approuvant une modification de la liste du matériel d'installation et des appareils électriques soumis à l'épreuve obligatoireavec annexe | Ordinanza del DFTCE che approva una modificazione della lista dei materiali d'istallazione ed apparecchi sottoposti alle prove obbligatorie per impianti a tensionecon allegato |
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions sur les mesures de sécurité pour le matériel d'installation et les appareils électriquesCoupe-circuit à vis et à broches | Ordinanza del DFTCE concernente le prescrizioni tecniche di sicurezza per il materiale degli impianti e per gli apparecchi elettricivalvole d'avvitare o con spinotti |
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions sur les mesures de sécurité pour le matériel d'installation et les appareils électroniques | Ordinanza del DFTCE che approva le prescrizioni di sicurezza per materiali d'installazione e apparecchi elettriciCinte elettriche |
Ordonnance du DFTCE du 14 mars 1988 sur les restrictions applicables à certains appareils volants et projectiles | Ordinanza del DFTCE del 14 marzo 1988 sulle restrizioni applicabili a taluni apparecchi volanti e proiettili |
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation et aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane ainsi que leur contrôle de fonctionnement | Ordinanza del DFTCE che mette in vigore le prescrizioni concernenti i requisiti minimi e le modalità di prova degli impianti radar e degli indicatori di velocità di virata per la navigazione sul Reno nonché la loro installazione e il controllo del funziamento |
Ordonnance du DFTCE sur certains appareils volants et projectilesOAP | Ordinanza del DFTCE su taluni apparecchi volanti e proiettiliOAP |
Ordonnance du DFTCE sur certains appareils volants et projectiles | Ordinanza del DFTCE su taluni apparecchi volanti e proiettili |
Ordonnance du DFTCE sur les restrictions applicables à certains appareils volants et projectilesORV | Ordinanza del DFTCE sulle restrizioni applicabili a taluni apparecchi volanti e proiettiliORAV |
Ordonnance du 23 décembre 1999 sur le montage d'appareils,durant l'année 2000,pour l'exécution de la loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Ordinanza del 23 dicembre 1999 sul montaggio di apparecchi,nel corso del 2000,per l'esecuzione della legge sul traffico pesante |
Ordonnance du 12 juin 1995 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques | Ordinanza del 12 giugno 1995 sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici |
Ordonnance du 12 juin 1995 sur les procédures d'évaluation de la conformité des installations et appareils techniques | Ordinanza del 12 giugno 1995 sulle procedure di valutazione della conformità delle installazioni e degli apparecchi tecnici |
Ordonnance du 2 mars 1998 sur les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles | Ordinanza del 2 marzo 1998 sugli apparecchi e i sistemi di protezione utilizzati in ambienti esplosivi. |
Ordonnance du 20 octobre 1993 sur les appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion | Ordinanza del 20 ottobre 1993 sugli strumenti di misura dei gas di scarico dei motori a combustione |
Ordonnance sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques | Ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici |
Prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation pour la navigation rhénane | Prescrizioni concernenti i requisiti minimi e le modalità di prova degli impianti radar per la navigazione sul Reno |
Prescriptions relatives à l'installation et au contrôle de fonctionnement d'appareils radar de navigation et d'indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane | Prescrizioni concernenti l'installazione e il controllo del funzionamento degli impianti radar e degli indicatori di velocità di virata per la navigazione sul Reno |
procédure de vérification CEE des appareils | procedura di verifica CEE degli apparecchi |
Règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques ainsi que l'octroi du signe distinctif de sécuritérèglement concernant le signe distinctif de sécurité | Regolamento concernente la prova del materiale d'installazione e degli apparecchi elettrici come pure il rilascio del contrassegno di sicurezzaregolamento sul di sicurezza |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 décembre 1993.Programme d'enseignement professionnel du 20 décembre 1993:agentede maintenance d'appareils informatiques | Regolamento del 20 dicembre 1993 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 20 dicembre 1993:agente in manutenzione di apparecchi informatici |
supprimer ou omettre d'installer des appareils protecteurs | rimozione od omissione di apparecchi protettivi |
Tarif Suisa arrêté b.Exécution publique d'oeuvres musicales non théâtrales avec ou sans texte au moyen d'appareils récepteurs de radio et de télévision dont les écrans ne dépassent pas sensiblement un mètre de largeur | Tariffa A b della SUISA.Esecuzioni pubbliche di opere musicali non teatrali,con o senza testo,mediante apparecchi radioriceventi e televisivi i cui schermi non sorpassano notevolmente un metro di larghezza |
violation du domaine secret ou du domaine privé au moyen d'un appareil de prise de vue | violazione della sfera segreta o privata mediante apparecchi di presa d'immagini |