French | Italian |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne la vente de trois-six pour la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente il prezzo di vendita per l'alcool destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit supplémentaire sur l'alcool méthylique | Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di un sopraddazio sull'alcole metilico |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la vente de boissons distillées par la régie des alcools | Decreto del Consiglio federale concernente la vendita delle bevande distillate da parte della Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'emploi d'alcool à prix réduit | Decreto del Consiglio federale concernente l'impiego dell'alcole a prezzo ridotto |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les rapports des cantons sur l'emploi de la dîme de l'alcoolPlan de répartition | Decreto del Consiglio federale concernente i rapporti dei Cantoni circa l'uso della decima dell'alcoolSchema di ripartizione |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exemption ou la réduction temporaires des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits,desséchés,ainsi que les jus de raisin sans alcool | Decreto del Consiglio federale concernente la franchigia temporanea o la riduzione del dazio su la frutta da sidro,i prodotti ricavati dalla frutta a granelli,i residui essiccati della torchiatura di frutta e il succo d'uva senz'alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo dell'acquavite di frutta a granelli venduta dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendu par la régie des alcools | Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo dell'acquavite venduta dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendue par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo dell'acquavite venduta dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'alcool à brûler vendu par Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcool da ardere venduto dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che stabilisce i prezzi dell'alcole industriale venduto dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcool industriale venduto dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcool industriale della Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool secondaire dénaturé vendu par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che stabilisce i prezzi dell'alcole secondario denaturato venduto dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool secondaire et industriel vendu en box-palettes par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcole secondario e industriale venduto in box-palette dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool à brûler vendu par la Régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcool da ardere venduta dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool à brûler vendu par la régie des alcools | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcool da ardere venduto dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'acool de bouche | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcole potabile venduto dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'acool secondaire dénaturé et l'alcool absolu pour usage industriels | Decreto del Consiglio federale che stabilisce i prezzi dell'alcole secondario denaturato e di quello assoluto industriale venduti dalla Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool de bouche | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi dell'alcole potabile venduto dalla regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de bouche | Decreto del Consiglio federale che stabilisce i prezzi di vendita di regia per l'alcole da bere |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Decreto del Consiglio federale concernente i prezzi di vendita di regia per l'alcole destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo di vendita della regia degli alcool per l'alcool destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool industriel | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi di vendita della Regia degli alcool per l'alcool industriale |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool industriel | Decreto del Consiglio federale concernente i prezzi di vendita della Regia degli alcool per l'alcool industriale |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool industriel | Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo di vendita della regia degli alcool per l'alcool industriale |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool à brûler | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi di vendita della Regia degli alcool per l'alcool da ardere |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour les boissons distillées | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi di vendita della regia degli alcool per le bevande distillate |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exemption ou la réduction temporaire des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits desséchés,ainsi que le jus de raisin sans alcool | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la franchigia temporanea o la riduzione del dazio su la frutta da sidro,i prodotti ricavati dalla frutta a granelli,i residui essiccati della torchiatura di frutta e il succo d'uva senz'alcool |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la commission de spécialistes prévue par la loi sur l'alcool | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento della commissione di specialisti prevista dalla legge sull'alcool |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'alcool et de la loi fédérale sur la concession des distilleries domestiques | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulle bevande distillate e di quella sulla concessione delle distillerie domestiche |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur l'alcool | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge federale sulle bevande distillatelegge sull'alcool |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur l'alcool | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge sull'alcool |
Arrêté du Conseil fédéral sur la livraison des eaux-de-vie et alcools à la régie des alcools | Decreto del Consiglio federale concernente le bevande distillate da consegnare alla Regia |
Arrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge exceptionnelle d'eau-de-vie de marc de raisin par la régie des alcools | Decreto del Consiglio federale concernente la presa in consegna eccezionale d'acquavite di vinacce d'uva da parte della Regia degli alcool |
Arrêté du Conseil fédéral sur le prix de vente de la régie des alcools pour l'eau-de-vie de fruits à pépins | Decreto del Consiglio federale che fissa il prezzo di vendita della RA per l'acquavite di frutta a granelli |
Arrêté fédéral concernant l'emploi de la dîme de l'alcool en 1906 | Decreto federale concernente l'uso della decima dell'alcool nel 1906 |
Arrêté fédéral relatif à la loi fédérale sur l'alcool | Decreto federale concernente la L sull'alcool |
Commission de l'alcool | Commissione degli alcoli |
comportement sous l'effet de l'alcool | influsso dell'alcol |
conducteur inapte à conduire parce qu'il est sous l'effet de l'alcoolconducteur pris de boisson | inabilità alla guida per influsso alcolicoebrietà |
délégation des alcools | delegazione degli alcoli |
Instructions de la Régie des alcools réglant la vente de fruits frais à prix réduit pendant l'automne 1948 à la population dans la gêne | Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti la fornitura di frutta fresca a prezzi ridotti durante l'autunno 1948 alla popolazione poco abbiente |
Instructions de la Régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949 | Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1949 |
Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948 | Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1948 |
Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte des fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits | Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1947 e l'approvvigionamento del paese con frutta a granelli e con i prodotti di essa |
Instructions de la régie fédérale des alcools réglant la vente de fruits frais à prix réduit pendant l'automne 1949 à la population dans la gêne | Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti la fornitura di frutta fresca a prezzi ridotti durante l'autunno 1949 alla popolazione poco abbiente |
Instructions de la Régie fédérale des alcools réglant la vente de fruits frais à prix réduit pendant l'automne 1950 à la population dans la gêne | Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti la fornitura di frutta fresca a prezzi ridotti durante l'autunno 1950 alla popolazione poco abbiente |
Ordonnance concernant la Commission fédérale de recours de l'alcool,la Commission fédérale des blés et la Commission fédérale des recours en matière de douane | Ordinanza concernente la Commissione federale di ricorso dell'alcool,la Commissione federale dei cereali e la Commissione federale di ricorso in materia doganale |
Ordonnance concernant la prise en charge des eaux-de-vie et alcools par la Régie des alcools | Ordinanza concernente la presa in consegna delle bevande distillate da parte della Regià degli alcool |
Ordonnance concernant la répartition de la fortune de la Régie fédérale des alcools en faveur des cantons | Ordinanza concernente la ripartizione del capitale della Regià federale degli alcool in favore dei Cantoni |
Ordonnance concernant les exigences auxquelles doivent satisfaire les eaux-de-vie et alcools que la Régie fédérale des alcools doit prendre en charge | Ordinanza concernente i requisiti delle bevande distillate da consegnare alla Regìa degli alcool |
Ordonnance concernant les prix de vente de l'eau-de-vie et de l'alcool de la Régie des alcools | Ordinanza concernente i prezzi delle bevande distillate vendute dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance concernant un droit de monopole réduit sur les chocolats contenant de l'alcool | Ordinanza concernente una tassa di monopolio ridotta sulle cioccolate contenenti alcool |
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools concernant la perception de droits de compensation | Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazione |
Ordonnance de la régie fédérale des alcools concernant la perception de droits de compensation | Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazione |
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools concernant la perception des droits de compensation | Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazione |
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur la livraison et l'imposition des boissons distillées | Disposizione della Regia federale degli alcool concernente la fornitura e la tassazione delle bevande distillate |
Ordonnance de la régie fédérale des alcools sur la livraison et l'imposition des boissons distillées | Disposizione della Regia federale degli alccol concernente la fornitura e la tassazione delle bevande distillante |
Ordonnance de la régie fédérale des alcools sur la livraison et l'imposition des boissons distilées | Disposizione della Regia federale degli alcool concernente la fornitura e la tassazione delle bevande distillate |
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées | Disposizione della Regia federale degli alcool concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate |
Ordonnance du DFFD déléguant des pouvoirs pénaux à l'administration des douanes en cas de contraventions à la loi sur l'alcool | Ordinanza del DFFD che delega competenze penali all'Amministrazione delle dogane in materia di contravvenzioni alla legge sull'alcool |
Ordonnance du 12 mai 1999 relative à la loi sur l'alcool et à la loi sur les distilleries domestiques | Ordinanza del 12 maggio 1999 della legge sull'alcool e della legge sulle distillerie domestiche |
Ordonnance du 12 mai 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi sur l'alcool | Ordinanza del 12 maggio 1999 che mette integralmente in vigore la modifica della legge sull'alcool |
Ordonnance du 9 septembre 1998 concernant la gestion financière et le compte de la Régie fédérale des alcools | Ordinanza del 9 settembre 1998 sulle finanze e la contabilità della Regìa federale degli alcool |
Ordonnance fixant des prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale e dell'alcole di seconda venduti dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépin vendue par la Régie des alcools | Ordinanza concernente il prezzo dell'acquavite di frutta a granelli venduta dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Ordinanza concernente il prezzo dell'acquavite di frutta a granelli venduta dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Ordinanza concernente i prezzi dell'acquavite di frutta a granelli venduta dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Ordinanza concernente il prezzo dell'acquavite di frutta a granelli venduta dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la Régie des alcools | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale venduto dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de l'alcool secondaire vendu par la Régie des alcools | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole di seconda venduto dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de bouche | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole potabile venduto dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de bouche | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole potabile venduto dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de bouche | Ordinanza che fissa i prezzi dell'alcoole potabile venduto dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici venduto dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici venduto dalla Regià degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici venduto dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication des produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole destinato alla fabbricazione di prodotti farmaceutici,di profumi e di cosmetici venduto dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale venduto dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale e dell'alcole di seconda venduti dalla Regià degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale e dell'alcole di seconda venduti dalla Regia degli alcool |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire | Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale e dell'alcole di seconda venduti dalla Regìa degli alcool |
Ordonnance relative aux émoluments de la Régie fédérale des alcools | Ordinanza sulle tasse della Regìa degli alcool |
Ordonnance sur l'alcool | Ordinanza del 12 maggio 1999 della legge sull'alcool e della legge sulle distillerie domestiche |
Règlement de la Commission fédérale de recours de l'alcool | Regolamento per la Commissione federale di ricorso dell'alcool |
Règlement d'exécution de la Commission de spécialistes prévue par la loi sur l'alcool | Regolamento della Commissione di specialisti prevista dalla legge sull'alcool |
Règlement d'exécution de la commission fédérale de recours de l'alcool | Regolamento per la Commissione federale di ricorso dell'alcool |
Règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'alcool du 21 juin 1932 | Regolamento d'esecuzione della legge federale del 21 giugno 1932 sulle bevande distillateLegge sull'alcool |
taux d'alcool maximal autorisé dans le sang | limite massimo del tasso di alcole autorizzato nel sangue |
tolérance à l'alcool | sopportabilità all'alcole |