DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing tout ce que | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
ce n'est pas tout de... que deнедостаточно (...)
c'est tout ce qu'il y a de plus compliquéэто чрезвычайно сложно
c'est tout ce que vous aurez gagnéвот и всё, что вы получите
chanter c'est tout ce que je sais faireпеть – это все, что я умею
c'était tout ce que tu voulaisведь это то, чего ты хотел
c'était tout ce que tu voulais des années d'attenteведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания
dans tout ce que je faisво всем, что я делаю (Alex_Odeychuk)
dire tout ce que je n'ai jamais oséсказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk)
est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., я savoir ...разве это не просто ..., а именно ... (Alex_Odeychuk)
est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., à savoir ...разве это не просто ..., а именно ... (Alex_Odeychuk)
et tout ce que l'on donneи всё то, что мы дарим (Alex_Odeychuk)
et tout ce que l'on donneи всё прочее, что мы дарим (Alex_Odeychuk)
faut pas croire que le talent, c'est tout ce qu'on s'imagineне надо думать, что талант, единственное о чем можно мечтать
il y a un sort sur tout ce qu'il faitему упорно не везёт
j'ai tout ce qu'il me fautу меня есть всё, что мне нужно (Alex_Odeychuk)
j'ignore ce que tout ceci deviendraя не знаю, что из всего этого полечится
la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginéжизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk)
merci pour tout ce que vous faites pour nousспасибо за всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk)
même plus que tout ce queдаже больше, чем всё, что (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто даже большее, чем всё, что я мог себе представить Alex_Odeychuk)
même plus que tout ce queдаже больше, чем всё, что (Alex_Odeychuk)
plus que tout ce queбольше, чем всё, что (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить Alex_Odeychuk)
plus que tout ce queбольше, чем всё, что (Alex_Odeychuk)
pour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais oséтебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk)
quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après toutкогда нельзя мечтать, нечем и рисковать (Alex_Odeychuk)
tout ce mal que tu m'as faitвся боль, что ты мне причинил (Alex_Odeychuk)
tout ce qu'il dit est vraiвсё, что он говорит — правда (kee46)
tout ce qu'il y a de...всё самое
tout ce qu'il y a deсамое
tout ce qu'il y a de meilleurсамое лучшее
tout ce queвсё то, что (Tu trouveras dans mes chansons tout ce que je n'ai pas osé te dire. - Ты найдешь в моих песнях всё то, что я не осмелился тебе сказать. Alex_Odeychuk)
tout ce que j'aiвсё, что у меня есть (Alex_Odeychuk)
tout ce que j'ai plantéвсё то, что я взрастил
tout ce que j'ai pu recueillir de ce grand discoursвсё, что я мог вынести из этой пространной речи
tout ce que j'ai seméвсё то, что я посеял
tout ce que j'aime tu me l'assuresты дашь мне всё, что я хочу
tout ce que je ne suis pasвсе то, чего нет во мне (Alex_Odeychuk)
tout ce que je te promets c'est un nouveau départвсё, что я обещаю тебе – это начать всё заново (Alex_Odeychuk)
tout ce que je veuxвсё, чего я хочу (Tout ce que je veux, être vue telle que je suis. - Всё, чего я хочу, это чтобы меня видели такой, какая я есть. // Kate Ryan. Combien de fois, 2006. Alex_Odeychuk)
tout ce que je veuxвсе, что я хочу (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
tout ce que je veux, c'est queвсё, что я хочу – чтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
tout ce que l'on pardonneвсё, что мы прощаем (Alex_Odeychuk)
tout ce que ton coeur désireвсе, что твоей душе угодно (Morning93)
tout ce que vous devez retenirвсё, что вы должны помнить (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
tout ce que vous devez retenirвсё, что вам нужно помнить (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jourвсё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
tout ce que vous dites pourrait se retourner contre vousвсё, что вы говорите, может быть использовано против вас (z484z)
tout ce que vous faites pour nousвсё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk)
tout ce que vous voulezвсё, что хотите (Alex_Odeychuk)
toutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soiвсё то, что не стоит носить с собой (Alex_Odeychuk)
vouloir faire tout ce qu'il pouvaitхотеть сделать всё, что мог (Alex_Odeychuk)