DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing tenant | all forms | exact matches only
FrenchRussian
en tenant compte des délais de l'examen de l'affaireс учётом сроков рассмотрения дела (NaNa*)
en tenant lieuих заменяющие (ROGER YOUNG)
exercer son jugement, en tenant compte de tous les faits et circonstancesвыносить суждения с учётом всех фактов и обстоятельств (Alex_Odeychuk)
qui cherche à ne pas tenir compte de...в обход суда (vagabondo)
renseignements sont tenus secretsинформация считается конфиденциальной (NaNa*)
se tenirсостоится (о собрании акционеров, напр. lanenok)
tenant à la situation de l'enfant ou à celle de sa familleс учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семья (Le Monde, 2020)
tenir audience à huis-closпроводить закрытое судебное разбирательство (Morning93)
tenir comptabilitéвести бухгалтерский учёт (vleonilh)
tenir compte de tous les faits et circonstancesрассмотреть все факты и обстоятельства (Lorsqu'il évalue s'il contrôle une entité émettrice, l'investisseur doit tenir compte de tous les faits et circonstances. - Инвестор должен рассмотреть все факты и обстоятельства при оценке наличия контроля над объектом инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
tenir des assisesпроводить сессии суда присяжных (vleonilh)
tenir la grève de la faimпроводить голодовку (Lucile)
tenir la grève de la faimдержать голодовку (Lucile)
tenir la plume à l'audienceвести протокол судебного заседания
tenir la Russie pour responsableвозлагать ответственность на Россию (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
tenir la séance à huis closпроводить закрытое заседание (vleonilh)
tenir les consultations communesпроводить совместные консультации (ROGER YOUNG)
tenir les consultations conjointesпроводить совместные консультации (ROGER YOUNG)
tenir pour responsableсчитать ответственным
tenir une audience publiqueпроводить открытое заседание (vleonilh)