Subject | French | Russian |
UN, polit. | Atelier Asie-Pacifique sur la coopération multilatérale dans le domaine des techniques spatiales et de leurs applications | Азиатско-тихоокеанский семинар по многостороннему сотрудничеству в области космической техники и ее применения |
construct. | autorisation de voirie sur le domaine public | разрешение на проведение работ на дорогах общего пользования (Asha) |
UN | Colloque international sur l'évaluation des risques dans le domaine de la biotechnologie | Международный симпозиум по оценке риска в области биотехнологии |
Игорь Миг, int. law. | Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | Европейская конвенция об информации об иностранном законодательстве (Вступила в силу 17 декабря 1969 года. Вступила в силу для СССР 13 мая 1991 года.) |
nucl.phys., law | convention de Paris sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire | Парижская конвенция (et son protocole additionnel) |
nucl.phys., law | convention de Paris sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire | Парижская конвенция об ответственности по третьим лицам в области ядерной энергии (et son protocole additionnel) |
law | coopération sur des sujets d'intérêt mutuel dans le domaine de fiscalité | всестороннее взаимодействие в области налогообложения (NaNa*) |
UN, polit. | Déclaration de Tokyo sur l'élargissement de la coopération régionale dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues en Asie et dans le Pacifique | Токийская декларация об активизации регионального сотрудничества в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами в азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, police | Déclaration sur la coopération dans le domaine de l'application des lois | Декларация о сотрудничестве в правоохранительной области |
comp., MS | espace de noms basé sur un domaine | доменное пространство имён |
org.name. | Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединённых Наций в области развития, гуманитарной помощи и защиты окружающей среды |
org.name. | Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности |
Игорь Миг, law | Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays | Рабочая группа по разработке проекта декларации о свободе и недискриминации в отношении права каждого человека покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну |
gen. | porter sur le domaine de | относиться к области чего-л. (BoikoN) |
EU. | Recherche et développement sur les technologies de pointe dans le domaine des télécommunications en Europe RACE | исследования и разработки в области передовой технологии средств связи в Европе (РЭЙС vleonilh) |
Игорь Миг, forestr. | Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine | Совещание экспертов по вопросу о традиционных знаниях о лесах и выполнении соответствующих международных обязательств |
math. | sur-domaine | над область |