French | Russian |
on n'est pas sorti de l'auberge | еще не вечер (Vera Fluhr) |
sortir blanc comme neige | быть полностью оправданным (ROGER YOUNG) |
sortir blanc comme neige | быть, считаться совершенно невиновным (ROGER YOUNG) |
sortir blanc comme neige | быть совершенно невинным (ROGER YOUNG) |
sortir d'affaire | выбраться из передряги (Ne devrions-nous pas coopérer jusqu'à ce que nous soyons sortis d'affaire ? lunuuarguy) |
sortir de ses gonds | выйти из себя (z484z) |
sortir du bois | поделиться (z484z) |
sortir du bois | открыться (z484z) |
sortir du bois | проявиться (z484z) |
Sortir d'un mauvais pas | Расхлёбывать кашу (ROGER YOUNG) |
sortir ses griffes | выпускать когти (ROGER YOUNG) |