DictionaryForumContacts

   French
Terms containing saisis | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
food.ind.abats saisisконфискованные субпродукты
Canada, comp., MSaccélérateur de saisieпрогнозирование текста
lawbien saisiимущество, на которое наложен арест (vleonilh)
busin.les biens ne peuvent être saisis que sur décision deвзыскание на имущество может быть обращено только по решению (кого vleonilh)
lawbiens saisisимущество, на которое наложен арест (vleonilh)
account.capital saisiизьятый капитал (ROGER YOUNG)
comp., MSchamp saisiполе ввода
policeco-saisirпроводить совместные оперативные действия (Alex_Odeychuk)
comp., MSContrôle de saisie mathématiqueэлемент управления для математического ввода
dentist.davier pour saisir la couronne dentaireкоронковые щипцы
med.appl.davier pour saisir la tête fémoraleзахватывающие щипцы для головки бедренной кости
lawdestruction des objets saisisумышленное уничтожение предметов, подвергнутых аресту (vleonilh)
met.dispositif pour saisir les lingotsприспособление для захвата слитков
lawdébiteur saisiдолжник, на имущество которого наложен арест (vleonilh)
lawdétournement d'objets saisisрастрата
lawdétournement d'objets saisisсокрытие имущества, подвергнутого аресту
lawdétournement d'objets saisisсокрытие имущества, подвергнутого описи
lawdétournement d'objets saisisотчуждение имущества, подвергнутого описи
lawdétournement d'objets saisisотчуждение имущества, подвергнутого аресту
lawdétournement d'objets saisisнезаконное изъятие предметов, подвергнутых описи (vleonilh)
journ.faire saisirналагать арест на (имущество и т.п.)
gen.faire saisir les biens de qnналожить арест на чье-либо имущество (ROGER YOUNG)
journ.faire saisir un journalвременно конфисковать газету
econ.gestion des domaines saisisуправление заложенным имуществом
food.ind.goulotte pour saisiesспуск для конфискатов
comp., MSguide de ligne de saisieлинейная направляющая
lawhéritier saisiнаследник, принявший наследство
lawhéritier saisiнаследник, вступивший во владение наследственным имуществом
comp., MSicône Panneau de saisie Tablet PCзначок панели ввода планшетного ПК
gen.il fut saisi d'horreurего охватил ужас (marimarina)
gen.la peur l'a saisiстрах овладел им
gen.la peur l'a saisiстрах обуял его
gen.le désespoir l'a saisiим овладело отчаяние
patents.le tribunal ne peut être saisi avant...в суд нельзя обращаться раньше чем...
comp.l'email ou le mot de passe saisi est incorrect.адрес электронной почты или пароль введены неверно (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.les biens ne peuvent être saisis que sur décision deвзыскание на имущество может быть обращено только по решению (кого-л.)
food.ind.local de saisiesконфискатная
lawloi du tribunal saisiзакон суда
busin.marchandises saisies en douaneконфискованные на таможне товары (vleonilh)
busin.marchandises saisies en douaneарестованные на таможне товары (vleonilh)
comp., MSmasque de saisieмаска ввода
med.appl.micropince à saisir le larynxмикрощипцы для захватывания гортани
comp., MSmode Cases de saisieпосимвольный режим
comp., MSmode Ligne de saisieпострочный режим
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам обратились с просьбой
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам поступила просьба
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам обратились с просьбой (vleonilh)
busin.nous avons été saisis d'une demandeк нам поступила просьба (vleonilh)
lawobjets saisisимущество, подвергнутое описи
lawobjets saisisимущество, подвергнутое аресту
gen.on saisira notre chanceмы не упустим наш шанс (Alex_Odeychuk)
gen.on saisit ainsiотсюда понятен (On comprend l'importance d'avoir un corps filtrant fermé de toutes parts, excepté sur un point qui sert à l'introduction de l'air comprimé. On saisit ainsi l'avantage de donner aux bougies la forme d'un cylindre ouvert à l'une de ses extrémités. I. Havkin)
comp., MSpanneau de saisieэкранная панель ввода
comp., MSPanneau de saisieпанель ввода
comp., MSpanneau de saisieпанель ввода
comp., MSpanneau de saisie des tâchesпанель ввода задач
comp., MSPanneau de saisie mathématiqueпанель математического ввода
comp., MSPanneau de saisie Tablet PCпанель ввода планшетного ПК
med.appl.pince de Museux pour saisir l'utérusматочные щипцы по Музейху
med.appl.pince fine pour saisir les tissusточная пинцет-зажимка
med.appl.pince pour saisir des tendonsсухожильные щипцы
med.appl.pince pour saisir la capsuleзажим для капсулы
med.appl.pince pour saisir le tissu vasculaireхирургический пинцет для сосуда
med.appl.pince pour saisir les hémorroïdesгеморроидальные фиксирующие щипцы
med.appl.pince pour saisir les tissusпинцет-зажимка ткани
med.appl.pince pour saisir les trompesщипцы для трубы
med.appl.pince à fortes dents pour saisir les tissusхирургический пинцет с сильными зубами
med.appl.pince à saisir le col de l'utérusщипцы для захватывания шейки матки
med.appl.pince à saisir le poumonлёгочные щипцы
med.appl.pince à saisir pour le nezносовой крючок
med.appl.pince à saisir pour polypesзахватывающие щипцы для полипов
dipl.pleinement saisir de la situationво всех подробностях следить за развитием ситуации (Alex_Odeychuk)
food.ind.produit saisiпродукт, не допущенный в потребление
comp., MSprédiction de texte, accélérateur de saisieпрогнозирование текста
lawqui n'auront été saisis d'aucune revendicationбез уведомления (MeggieBlack)
lawqui n'auront été saisis d'aucune revendicationбез предъявления требования (MeggieBlack)
dipl.rester pleinement saisi de la situationпродолжить во всех подробностях следить за развитием ситуации (Alex_Odeychuk)
comp., MSRéduction automatique de la saisie semi-automatique des instructionsуточнение вариантов завершения операторов
gen.saisi de paniqueохваченный паникой (Iricha)
gen.saisi d'effroiохваченный страхом (z484z)
lawsaisi in remвозбудить дело по факту (Le juge d’instruction est saisi in rem Madlenko)
softw.saisie automatiqueавтозаполнение (sonysakura)
comp., MSsaisie de commandeввод заказа
comp., MSsaisie de la carte de créditпроверка данных кредитной карты
environ.saisie des bénéficesизъятие прибыли (Официальная или предусмотренная законом конфискация валютной выручки или дохода, полученных в результате инвестирования средств, от собственности или в ходе коммерческой деятельности)
comp., MSSaisie semi-automatique des formulesавтозаполнение формул
comp., MSsaisie semi-automatique des instructionsзавершение операторов
gen.saisir au bondловить на лету (chajnik)
gen.saisir qn au colletсхватить кого-л. за шиворот
gen.saisir au motпоймать на слове
gen.saisir au volловить на лету
AI.saisir avec brio le sens des phrasesпрекрасно улавливать смысл фраз (Alex_Odeychuk)
met.saisir avec la tenailleхватать клещами
met.saisir avec la tenailleзахватывать клещами
AI.saisir brio le sens des phrasesулавливать смысл предложений (Alex_Odeychuk)
AI.saisir brio le sens des phrasesулавливать смысл фраз (Alex_Odeychuk)
gen.saisir qn dans ses meublesописать чью-л. мебель
weightlift.saisir de côtéнеправильно хватать
mil.saisir de flancатаковать с фланга
mil.saisir de flancатаковать во фланг
dipl.saisir de la situationследить за развитием ситуации (Alex_Odeychuk)
patents.saisir de l'instanceпредставлять на рассмотрение (суда)
gen.saisir qch du premier coupсразу понять
gen.saisir qch du premier coupпонять что-л. с первого слова
journ.saisir d'un problèmeставить проблему на обсуждение
patents.saisir en appelрассматривать жалобу
lawsaisir en référéобратиться в суд по срочному вопросу (rvs)
lawsaisir-gagerналожить арест на имущество нанимателя в упрощённом порядке
ITsaisir l' informationсобирать информацию
fig.saisir la balle au bondловко воспользоваться случаем
gen.saisir la balle au bondподхватить мяч на лету
gen.saisir la chanceвоспользоваться шансом (ROGER YOUNG)
idiom.saisir la cinquième rêneухватиться за луку или за гриву лошади (Motyacat)
law, ADRsaisir la commandeпринять заказ (получить, проверить, завести в компьютер заказ клиента pivoine)
lawsaisir la courвозбудить дело (dnk2010)
lawsaisir la Cour européenne des droits de l'hommeобратиться в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020)
lawsaisir la Cour européenne des droits de l'hommeподать жалобу в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020)
gen.saisir la justiceобратиться в суд (g e n n a d i)
gen.saisir la main de l'enfantсхватить за руку (saisir la main de l’enfant - схватить ребёнка за руку // Ouest-France, 2018)
gen.saisir la main de l'enfantсхватить ребёнка за руку (Ouest-France, 2018)
textilesaisir la navetteулавливать челнок
gen.saisir la percheухватиться за предлагаемую помощь
gen.saisir la percheухватиться за возможность
gen.saisir la plaisanterieпонять шутку (marimarina)
gen.saisir la ressemblanceсхватить сходство (о художнике)
box.saisir l'adversaire de façon camoufléeмаскированное держание
polit.saisir l'Assemblée d'une questionпредставить вопрос на рассмотрение Национального собрания (kee46)
comp.saisir le code à 4 chiffres.вводить код, состоящий из 4 цифр (Alex_Odeychuk)
mil.saisir le flancохватывать фланг
journ.saisir le journalконфисковать номер газеты (I. Havkin)
lawsaisir le jugeобратиться в судебную инстанцию (eugeene1979)
lawsaisir le jugeобратиться к судье (eugeene1979)
fig.of.sp.saisir le melangeухватить суть (koasia)
gen.saisir le moment favorableуловить подходящий момент (ROGER YOUNG)
arts.saisir le mouvementпоймать движение (напр., танца Alex_Odeychuk)
wrest.saisir le poignetзахватить кисть
gen.saisir le pouvoirзахватить власть
journ.saisir le sensсхватить смысл
gen.saisir le sens de qchуловить смысл (чего-л. kee46)
journ.saisir le sens deосмыслить
journ.saisir le sens deосмысливать
gen.saisir le tribunalпередать дело в суд (ROGER YOUNG)
lawsaisir le tribunalобратиться в суд (Iricha)
gen.saisir le tribunalобращаться в суд (ROGER YOUNG)
inf.saisir le trucвъехать в тему (z484z)
mil.saisir l'ennemiпоражать противника огнём
mil.saisir l'ennemiобстреливать противника
mil.saisir l'ennemiбрать противника под обстрел
mil.saisir l'ennemiатаковать противника
lawsaisir les autorités du parquetобратиться в органы прокуратуры (vleonilh)
lawsaisir les biensналагать арест на имущество
lawsaisir les biensобращать взыскание на имущество (vleonilh)
gen.saisir les chancesвоспользоваться шансом (ROGER YOUNG)
mil.saisir les charsоткрывать огонь по танкам
lawsaisir les documentsпроизводить выемку документов (vleonilh)
lawsaisir les documentsизымать документы (vleonilh)
ITsaisir les donnéesвводить данные в компьютер (Iricha)
ITsaisir les donnéesсобирать данные
gen.saisir l'essentielуловить суть
gen.saisir l'insaisissableобъять необъятное (Morning93)
gen.saisir l'instant propiceулучить удобный момент (marimarina)
gen.saisir l'instant propiceулучить удобную минуту (marimarina)
gen.saisir l'intention de qnугадать чьё-л. намерение
gen.saisir l'occasionвоспользоваться случаем (z484z)
gen.saisir l'occasion au volвоспользоваться случаем
gen.saisir l'occasion au volловить случай
gen.saisir l'occasion favorableуловить подходящий момент (ROGER YOUNG)
inf.saisir l'occasion par les cheveuxне упускать случая
gen.saisir l'urgence de la situationпонять отчаянность ситуации (что требует немедленных действий для её изменения к лучшему // Ouest-France, 2018)
gen.saisir l'urgence de la situationосознать отчаянность ситуации (что требует немедленных действий для её изменения к лучшему // Ouest-France, 2018)
gen.saisir notre chanceне упустить наш шанс (Alex_Odeychuk)
gen.saisir par la mainсхватить за руку (Silina)
met.saisir par les griffesзахватывать грейфером
philos.saisir par l'intelligenceпостигать разумом (Alex_Odeychuk)
gen.saisir qqn ou qqc. à bras-le-corpsкрепко ухватить обеими руками (Кроме saisir, употребляется также с prendre, tenir, porter Wassya)
mil.saisir sous les feuxпоражать огнём
mil.saisir sous les feuxбрать под обстрел
comp.saisir sur ordinateurзаводить в компьютер (vleonilh)
comp.saisir sur ordinateurвводить в компьютер (vleonilh)
busin.saisir sur ordinateurнабирать в компьютер
comp.saisir sur ordinateurнабирать на компьютере (текст vleonilh)
mil.saisir sur-le-champзаставать врасплох
mil.saisir sur-le-champвнезапно атаковать
dipl.saisir toutes les subtilitésпонимать все тонкости (Alex_Odeychuk)
dipl.saisir toutes les subtilitésпонимать все нюансы (Alex_Odeychuk)
lawsaisir un bienналагать арест на имущество (vleonilh)
polit.saisir un journalконфисковать газету (kee46)
mil.saisir un objectifбрать под обстрел цель
journ.saisir un organismeвнести что-л. на рассмотрение (de qch)
polit.saisir un prétexteпользоваться предлогом
gen.saisir un prétexteвоспользоваться предлогом
busin.saisir un tribunal d'une affaireобратиться в суд
lawsaisir un tribunal d'une affaireвозбуждать дело в суде
lawsaisir un tribunal d'une affaireпередавать дело в суд
busin.saisir un tribunal d'une affaireвозбудить дело в суде
gen.saisir un tribunal d'une affaireпередать дело в суд
O&G. tech.saisir une anomalieфиксировать аномалию
geol.saisir une anomalieвыявлять аномалию
busin.saisir une assemblée d'une questionвынести вопрос на обсуждение собрания
busin.saisir une chanceиспользовать шанс
gen.saisir une juridictionобращаться в суд (ROGER YOUNG)
patents.saisir à fortпередавать не по назначению (материалы)
idiom.saisir à la voléeвоспользоваться удачным случаем, моментом (Je saisis donc à la volée une occasion qui se présenta d'emmener Bernard dans un coin... (G. Courteline, Madelon, Margo et Cie.) — Я воспользовался первым удобным случаем, чтобы увести Бернара в укромный уголок... Rori)
weightlift.saisir à l'écartнеправильно хватать
gen.saisir à pleins brasзаключить в объятия
data.prot.saisissez-le iceвведите его здесь (напр., говоря о коде безопасности Alex_Odeychuk)
comp.saisissez-le iceвведите его здесь (Alex_Odeychuk)
lawse saisirпринимать дело к производству
gen.se saisirсхватить (что-л.)
gen.se saisir deзавладеть
gen.se saisirовладеть (чем-л.)
gen.se saisirзахватить (что-л.)
gen.se saisirсхватиться
lawse saisirзаниматься (чем-л.)
lawse saisir deрассматривать
gen.se saisir deпоймать
gen.se saisir deсхватить (кого-л.: Les assaillants se saisissent des quelques gardiens et les isolent dans des locaux fermés. I. Havkin)
lawse saisir de la demandeпринимать заявление к производству (NaNa*)
gen.se saisir deбраться за (L'opérateur se saisit de la poignée de command et exerce une rotation de la poignée dans le sens horaire. I. Havkin)
gen.se saisir d'une affaireрассматривать дело
gen.se saisir d'une affaireзаняться делом
gen.se saisir par la mainвзяться за руки
gen.se saisir par la mainсхватиться
lawtiers saisiтретье лицо, у которого находится подвергнутое аресту имущество (elenajouja)
lawtiers saisiлицо, у которого находятся деньги должника (elenajouja)
fin.tiers saisiтретье лицо, налагающее арест на денежные суммы или иное движимое имущество
lawtiers saisiтретье лицо, у которого находится имущество, подвергшееся аресту
patents.tiers saisiтретье лицо, у которого находится арестованное имущество (напр. контрафактные изделия)
patents.tout produit portant illicitement une marque de fabrique sera saisiкаждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается аресту
lawtribunal saisiсуд, рассматривающий дело
law, ADRvente publique de marchandises saisies en douaneтаможенный аукцион (vleonilh)
tech.viandes saisiesконфискованные мясные продукты
gen.vous saisissez ?вам ясно?
gen.vous saisissez ?вы понимаете?
gen.être saisiбыть охваченным каким-л. чувством
gen.être saisi d'admirationвосторгаться
gen.être saisi d'admirationвосхищаться
gen.être saisi d'admirationбыть в восторге
gen.être saisi de crainteбыть охваченным страхом
gen.être saisi de la beautéбыть охваченным красотой (z484z)
gen.être saisi de stupeurостолбенеть (Morning93)
gen.être saisi de stupeurоторопеть (marimarina)
gen.être saisi d'horreurприйти в ужас
mil.être saisi par les ordresполучать приказ