French | Russian |
le diable lui-même y perdrait son latin | черт ногу сломит (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" : " Je ne comprends pas comment qu'on peut laisser ses affaires comme ça et allez-y voir si une autre saurait se retrouver dans ce pêle et mêle. Le diable lui-même y perdrait son latin. " z484z) |
ne pas perdre le nord | не сдаваться (elenajouja) |
ne pas perdre le nord | преследовать цель (elenajouja) |
perdre la tête | терять голову (vleonilh) |
perdre leur culotte | остаться на мели (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
perdre leur culotte | остаться без штанов (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
perdre leur culotte | снять с себя последнюю рубаху (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
perdre mon souffle | задыхаться (Alex_Odeychuk) |
Perdre sa salive | переливать из пустого в порожнее (ROGER YOUNG) |
pile je gagne, face tu perds ! | решка - я выиграл, орёл - ты проиграл! (девиз хитреца marimarina) |
Pour un perdu deux retrouvés | на такого одного сто других найдёт (Motyacat) |
s'adorer à bouche perdue | сильно любить друг друга (Helene2008) |
s'adorer à bouche perdue | любить друг друга без памяти (Helene2008) |
se perdre dans le vague | разглагольствовать (kee46) |
se perdre dans les nuées | витать в облаках (ROGER YOUNG) |
Se perdre entre trois sapins | заблудиться в трёх соснах (Motyacat) |
Un trou perdu | Богом забытое место (ROGER YOUNG) |
Y perdre au change | поменять шило на мыло (Coralie) |
y perdre son latin | ума не приложу (ROGER YOUNG) |
à corps perdu | с головой во что-то (ROGER YOUNG) |
à fonds perdus | бескорыстно (Rori) |
à fonds perdus | не требуя вознаграждения (Rori) |
à perdre haleine | по полной программе (Alex_Odeychuk) |
à perdre la raison | до безумия (Ce Sibilet, fils aîné du greffier du tribunal de la Ville-aux-Fayes, clerc de notaire, sans sou ni maille, âgé de vingt-cinq ans, s'était épris de la fille du juge de la paix de Coulanges à en perdre la raison. (H. de Balzac, Les Paysans.) — Этот Сибиле, старший сын секретаря суда в Виль-о-Фэ, клерк нотариуса, двадцатипятилетний малый без гроша в кармане, влюбился до безумия в дочь мирового судьи Куланжа. Rori) |