DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing pars | all forms
FrenchRussian
accord avec les tierces partiesсоглашение с третьей стороной
accroissement du rôle des partis communistesвозрастание роли компартий
affaibli par une série de polémiquesослабленный целым рядом споров (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
attaque nucléaire par missilesракетно-ядерный удар
attaque par bombes et missilesбомбово-ракетный удар
attaque à la par bombesбомбовый удар
atteindre des objectifs de politique extérieure par des moyens de guerreдостигать внешнеполитических целей военными средствами
avancer par des chemins inexplorésидти непроторёнными путями
bloc des communistes et des sans-partisблок коммунистов и беспартийных
candidat du bloc des communistes et des sans-partisкандидат блока коммунистов и беспартийных
chantage par la menace nucléaireшантаж ядерной угрозой
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par ce gouvernementначать видеть первые результаты политики, проводимой действующим правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par le gouvernementначать видеть первые результаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
compléter la détente politique par la détente militaireдополнять политическую разрядку военной
conditionnement de la guerre par les rapports économiquesобусловленность войны экономическими отношениями
confirmer par les actes réelsподкреплять реальными действиями
confirmer sous une forme appropriée pour les deux partiesподтверждать в подходящей для обеих сторон форме
conforter une détente politique par une détente militaireподкреплять политическую разрядку разрядкой военной
Conférence des partis communistes et ouvriers de BerlinБерлинская конференция коммунистических и рабочих партий
Conférence des partis communistes et ouvriers de Karlovy VaryКонференция европейских коммунистических и рабочих партий в Карловых Варах
Conférence européenne des télécommunications par satellitesЕвропейская конференция по вопросам связи с помощью спутников
conférence internationale des partis communistes et ouvriersмеждународное совещание коммунистических и рабочих партий
consacrer par l'accordзакреплять в соглашении
consacrer par voie législativeзакреплять законодательным путём
contesté par l'oppositionоспариваемый оппозицией (Le Monde Alex_Odeychuk)
contradictions révélées par les auditions devant l'Assemblée nationaleпротиворечия в показаниях, установленные в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk)
contrainte par les mena ces militairesпринуждение с помощью военных угроз
contrainte par les pressions politiquesпринуждение с помощью политического давления
contrôle par inspectionsконтроль путём инспекций
Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par les objets spatiauxКонвенция о международной ответственности за ущерб, причинённый космическими объектами
coopération entre partisмежпартийное сотрудничество
coordonner par la voie diplomatiqueсогласовывать по дипломатическим каналам
dans le respect du principe de l'égalité et d'une sécurité identique pour les deux partiesв соответствие и с принципом равенства и одинаковой безопасности сторон
destruction par lancementликвидация методом пуска (ракет)
destruction par lancement du missileуничтожение ракет методом пуска
dialogue entre les parties prenantesдиалог с участием многих заинтересованных сторон
dialogue entre les parties prenantesмногосторонний диалог
dirige une coalition de partis de droite et de gaucheвозглавлять коалицию правых и левых партий (Le Monde Alex_Odeychuk)
dommages causés par les objets spatiauxущерб, причинённый космическими объектами
dommages causés par l'interventionубытки, причинённые интервенцией
Déclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondialeМосковская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войны
Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en AllemagneДекларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав
déclenché par ces deux électionsвызванный прошедшими двумя выборами (Alex_Odeychuk)
défense par le peuple tout entierвсенародная защита
démentir par le coursопровергать ходом
démentir par les faitsопровергать фактами
désigner par le voteизбирать голосованием
déçue par le manque de mesures socialesразочарованный отсутствием мер поддержки социально незащищённых слоёв населения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
efforts de toutes les parties concernéesусилия всех заинтересованных сторон
encercler les pays socialistes par une chaîne de terrains militaro-stratégiquesохватывать цепью военно-стратегических плацдармов
encourager par son exempleвдохновлять личным примером
engagements contractés par les deux paysобязательства, взятые на себя обеими странами
faire chanter par la menace nucléaireшантажировать ядерной угрозой
forces militaires des partiesвоенные силы сторон
forces politiques des partiesполитические силы сторон
formé par le partiвоспитанный партией
frapper par la répressionподвергать репрессиям
hautes parties contractantesвысокие договаривающиеся стороны
il sera remplacé par son ministre des Affaires étrangèresего будет представлять министр иностранных дел (говоря об отмене участия в тожествах за рубежом премьер-министра или президента // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
il sera remplacé par son ministre des Affaires étrangèresего будет представлять министр иностранных дел (Alex_Odeychuk)
inadmissibilité de la conquête des terres d'autrui par l'agressionнедопустимость захвата чужих земель путём агрессии
inconciliation des partiesнепримиримость сторон
influence croissante des partis communistes et ouvriersрост влияния коммунистических и рабочих партий
influer sur le rapport des forces stratégiques des partiesвлиять на соотношение стратегических сил сторон
information par radioрадиоинформация
inspirer par son exempleвдохновлять личным примером
interdit par les autoritésзапрещённый властями (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
intérêts des deux partiesинтересы обеих сторон
la délégation dirigée par...делегация во главе с...
la délégation présidée par...делегация во главе с...
la motion est adoptée par... voix contre... et... abstentionsпредложение принято... голосами против... при... воздержавшихся
la politique menée par le gouvernementполитика, проводимая правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la politique menée par le gouvernementполитика правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
le contrôle exercé par l'Étatгосударственный контроль (Le Monde, 2018)
le contrôle exercé par l'Étatгосударственный контроль
le lien oublié par les Français entre leurs droits et leurs devoirsзабытая французским народом связь между правами и обязанностями (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
les assurances sont infirmées par des actions pratiquesуверения опровергаются практическими делами
les effets de la politique menée par le gouvernementрезультаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les effets de la politique menée par le gouvernementрезультаты политики, проводимой правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les premiers effets de la politique menée par ce gouvernementпервые результаты политики, проводимой действующим правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les premiers effets de la politique menée par le gouvernementпервые результаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les premiers effets de la politique menée par le gouvernementпервые результаты политики, проводимой правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
liens entre les partisмежпартийные связи
liquidation par étapes de l'arme nucléaireпоэтапная ликвидация ядерного оружия
ministre de l'Intérieur par intérimисполняющий обязанности министра внутренних дел (Alex_Odeychuk)
moyens de télécommunications par satellitesсредства спутниковой связи
mu par le désirруководствуясь стремлением
Mémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeМеморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности
observation par les moyens techniques nationaux de contrôleнаблюдение национальными техническими средствами контроля
obtenir la nationalité française promise par le président de la Républiqueполучить французское гражданство, обещанное президентом республики (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
panser ses plaies béantes causées par la guerreзалечивать тяжёлые раны войны
par contacts personnelsпутём личных контактов
par des aides d'Étatпри помощи государства (Alex_Odeychuk)
par des efforts collectifsколлективными усилиями
par des efforts conjuguésсовместными усилиями
par la direction duпо указанию (кого именно // Le Monde Alex_Odeychuk)
par la force arméeс помощью вооружённой силы
par la force de l'armeсилой оружия
par le gouvernementот правительства (полученный Alex_Odeychuk)
par le gouvernementполученный от правительства (Alex_Odeychuk)
par le président de la républiqueпрезидентом республики (Alex_Odeychuk)
par le soutien du gouvernementпри поддержке правительства (Alex_Odeychuk)
par rapport aux élections de 2014по сравнению с выборами 2014 года (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
par violenceнасильственным путём
par la voie de guerreвоенным путём
par la voie de négociationsпутём переговоров
par la voie diplomatiqueдипломатическим путём
par voie législativeзаконодательным путём
par la voie pacifiqueмирным путём
parmi les nombreux sujets abordés par le chef de l'Étatсреди многих тем, затронутых главой государства (LCI, 2018)
parties affrontéesпротивоборствующие стороны
parties confrontéesпротивоборствующие стороны
parties principales affrontéesосновные противоборствующие стороны
partir des principesисходить из принципов
partir en guerreуходить на войну
partir en offensiveпереходить в наступление
partis communistes et ouvriers amisбратские коммунистические и рабочие партии
passer par de pénibles épreuvesпроходить через тяжкие испытания
passer par de rudes épreuvesпроходить через тяжкие испытания
peser par la force d'exempleвоздействовать силой примера
politique par la forceполитика "с позиции силы"
principe de l'inadmissibilité de la conquête des terres d'autrui par l'agressionпринцип недопустимости захвата чужих земель путём агрессии
principe du règlement des conflits par la voie pacifiqueпринцип разрешения конфликтов мирным путём
Projet de convention sur le secours en cas d'accident nucléaire ou de situation provoquée par un accident suivi d'émanations radioactivesПроект конвенции об оказании помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
propagande par de presseпечатная пропаганда
propagande par l'écritureпечатная пропаганда
prouver par la force d'exempleдоказывать силой примера
provoqué par l'électionвызванный избранием (de ... - кого-л. // Le Monde)
présidé par...под председательством
rapport des forces des parties belligérantesсоотношение сил воюющих сторон
remplir les ses obligations prescrites par les accords de Minskвыполнять обязательства по Минским соглашениям (ZolVas)
renversement par la violenceнасильственное ниспровержение
respect par qn des de ses obligations prescrites par les accords de Minskвыполнение к-л обязательств по Минским соглашениям (ZolVas)
respect par qn des de ses obligations prévues par les accords de Minskвыполнение к-л обязательств по Минским соглашениям (Украина, 2014-2015 ZolVas)
respecter les intérêts légitimes des deux partiesуважать законные интересы обеих сторон
respecter les ses obligations prévues par les accords de Minskвыполнять обязательства по Минским соглашениям (Украина, 2014-2015 ZolVas)
respecter les ses obligations prévues par les accords de Minskвыполнять обязательства по Минским соглашениям (ZolVas)
rester l'une des parties les plus floues de la réformeпо-прежнему представлять собой одну из самых неопределённых частей реформы (Les Echos Alex_Odeychuk)
règlement par la voie de négociationsурегулирование путём переговоров
règlement par la voie de négociationsрешение путём переговоров
règlement par la voie de négociationsразрешение путём переговоров
réalités consacrées par les accordsреальности, закреплённые в соглашениях
régler les litiges par des moyens pacifiquesрешать спор мирными средствами
régler les litiges par des moyens pacifiquesразрешать спор мирными средствами
répondre par l'affirmativeдавать положительный ответ
réprimer par la forceподавлять силой
résoudre le problème par voie pacifiqueрешать вопрос мирным путём
résoudre par...решать путём
résoudre par la voie de négociationsрешать путём переговоров
résoudre par la voie de guerreрешать военным путём
résoudre par la voie pacifiqueрешать мирным путём
révélé par les auditions devant l'Assemblée nationaleустановленный в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk)
scrutin par bulletinsтайное голосование
scrutin par bulletinsзакрытое голосование
se solder pour tous les peuples par une tragédieобернуться трагедией для всех народов
selon les propos rapportés par une source proche du présidentсогласно сообщениям источника, близкого к президенту (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
signé par...за подписью
solution par la voie de négociationsрешение путём переговоров
solution par la voie de négociationsразрешение путём переговоров
solution par les armesрешение с помощью оружия
solution par les à l'aide des armesрешение с помощью оружия
suivre fidèlement la ligne léguée par Lénineпроводить в жизнь курс, завещанный Лениным
suppression de l'exploitation de l'homme par l'hommeликвидация эксплуатации человека человеком
suppression de toute exploitation de l'homme par l'hommeуничтожение всякой эксплуатации человека человеком
suppression par étapes de l'arme nucléaireпоэтапная ликвидация ядерного оружия
système administratif de gestion par commandementкомандно-административная система
territoire provisoirement occupé par l'ennemiтерритория, временно захваченная врагом
un point de vue partagé par l'ensemble de l'oppositionточка зрения, разделяемая всей оппозицией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
vie des partisпартийная жизнь (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
voir les premiers effets de la politique menée par ce gouvernementвидеть первые результаты политики, проводимой действующим правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
voir les premiers effets de la politique menée par le gouvernementвидеть первые результаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
voter pour les candidats du bloc indestructible des communistes et des sans-partisголосовать за кандидатов нерушимого блока коммунистов и беспартийных
économie ruinée par la guerreхозяйство, разрушенное войной
éducation en collectivité et par collectifвоспитание в коллективе и через коллектив
éducation par le travailтрудовое воспитание
étayé par le premier ministreподтверждённый премьер-министром (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
étayé par le premier ministre en personneподтверждённый лично премьер-министром (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
étayé par le premier ministre ukrainien en personneподтверждённый лично премьер-министром Украины (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être attaqué par...подвергаться нападению
être couronné par des prixотмечаться наградами (Voledemar)
être couronné par une victoireувенчаться победой
être couvert par l'immunité diplomatiqueпользоваться дипломатической неприкосновенностью
être célébré en héros par la Franceчествоваться как герой Франции (Le Monde Alex_Odeychuk)
être démenti par le cours du développement socialбыть опровергнутым ходом общественного развития
être interdit par les autoritésзапрещаться властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être interdit par les autoritésбыть запрещённым властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства
être siphonné par des lobbiesбыть слитым лоббистам (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
être tenu par les engagements du précédent gouvernementбыть связанным обязательствами предыдущего правительства (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être voté par le Parlement à la majorité des deux tiersбыть принятым парламентом большинством в две трети голосов (говоря о принятии решения // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)