French | Russian |
chacun voit les maux d'autrui d'un autre œil que les siens | чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу (vleonilh) |
cœur oublie ce que l'œil ne voit | чего не видишь, о том не бредишь (vleonilh) |
cœur oublie ce que l'œil ne voit | с глаз долой-из сердца вон (vleonilh) |
il n'est pour voir, que l'œil du maître | свой глаз - алмаз (vleonilh) |
il pleure d'un œil et rit de l'autre | глазами плачет, а сердцем смеётся (vleonilh) |
l'oeil du maître engraisse le cheval | свой глазок-смотрок (не верою, а видением marimarina) |
l'œil sait toujours du cœur les premières nouvelles | где сердце лежит, туда и око бежит (vleonilh) |
la foi, l'œil et la renommée ne veulent guère être touchés | за доброе имя и честь приготовься и голову несть (vleonilh) |
nourris un corbeau, il te crèvera l'œil | вскорми ворона, он тебе очи выклюёт (vleonilh) |
un bon avis vaut un œil dans la main | добрый указ человеку, что глаз (vleonilh) |
grandir à vue d'oeil | расти не по дням, а по часам (Natikfantik) |