French | Russian |
appeller les plaisirs de la nuit | звать удовольствия ночи (Alex_Odeychuk) |
après la nuit | после ночи (Alex_Odeychuk) |
asile de nuit | ночлежка |
asile de nuit | ночлежный дом |
au coeur de la nuit | глубокой ночью (Morning93) |
au milieu de la nuit de samedi à dimanche | в ночь с субботы на воскресенье (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
au moins cette nuit | хотя бы в эту ночь (Alex_Odeychuk) |
aussi bien de jour que de nuit | в три смены (marimarina) |
avant que la nuit s'achève | до того, как ночь уйдёт в небытие (Alex_Odeychuk) |
belle de nuit | проститутка, выходящая на промысел ночью (ROGER YOUNG) |
belle de nuit | ночная фея (ROGER YOUNG) |
belle de nuit | ночная бабочка (ROGER YOUNG) |
bien avant dans la nuit | далеко за полночь |
bleu nuit | полуночно-синий (Bernata) |
boire toutes les nuits | пить каждую ночь (Alex_Odeychuk) |
bonne nuit ! | спокойной ночи! |
bonnet de nuit | скучный, придирчивый человек, брюзга (Пояснение с сайта LInguapop "La langue vivante" : Le bonnet de nuit est la personne pas marrante par excellence, elle n'aime pas s'amuser, faire la fête, elle a l'oeil triste et я force, elle finitait par vous mettre le bourdon Natalia Nikolaeva) |
bonnet de nuit | ночной колпак |
boîte de nuit | ночной клуб (ravic) |
camisole de nuit | ночная кофта |
c'est comme jour et nuit | это как день и ночь (о противоположностях) |
c'est de toi que je rêvais la nuit | это тебя я видела ночами в своих снах (Alex_Odeychuk) |
chemise de nuit | ночная рубашка |
chercher un abri pour la nuit | искать ночлег (Morning93) |
combat de nègres dans une cave pendant la nuit | ни зги не видно (Morning93) |
comme le jour et la nuit | противоположность (Wassya) |
c'était nos lèvres, dans la nuit fauve ? | это наши губы целовались дикой ночью? |
c'était une nuit d'enfer dont je me souviendrai toujours | это была страшная ночь, которую я никогда в жизни не забуду |
dans la nuit | в ночи (te rejoindre dans la nuit - сливаться с тобой в ночи Alex_Odeychuk) |
dans la nuit | ночью (Dans la nuit, on a commencé à détruire l'ouvrage permanent. I. Havkin) |
dans la nuit de jeudi à vendredi | в ночь с четверга на пятницу (Alex_Odeychuk) |
dans la nuit de lundi à mardi | в ночь с понедельника на вторник (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans la nuit de mercredi à jeudi | в ночь со среды на четверг (z484z) |
dans la nuit de samedi à dimanche | в ночь с субботы на воскресенье (marimarina) |
dans la nuit des temps | в глубокой древности (Viktoriya_K) |
dans la nuit noire | тёмной ночью (Alex_Odeychuk) |
dans la nuit noire | в темноте ночи (Alex_Odeychuk) |
de nuit | ночью (Yanick) |
de nuit | ночной |
de nuit on vit, c'est à ces moments qu'on sent nos vies | ночью мы живём, это те самые моменты, когда мы чувствуем нашу жизнь (Alex_Odeychuk) |
de toute la nuit | за ночь |
de toute la nuit | целую ночь напролёт |
depuis la nuit des temps | с древнейших времён (kki4ab) |
dernières ombres de la nuit | предрассветная мгла (Morning93) |
dernières ombres de la nuit | предрассветные сумерки (Morning93) |
des nuit entières sans le son | ночь напролёт ни звука (Alex_Odeychuk) |
dormir sa nuit | проспать всю ночь |
défiler dans toutes les nuits blanches | проходить сквозь все бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
en pleine nuit | глубокой ночью (vleonilh) |
en une nuit | за одну ночь (Morning93) |
fermer les yeux sur les nuits qui nous séparent | закрывать глаза на ночи, что разлучают нас (Alex_Odeychuk) |
habitué des boîtes de nuit | клаббер (Vallusha) |
heures de nuit | ночная работа |
horaire de nuit | время от заката до рассвета (AlissaEiz) |
horaire de nuit | тёмное время суток (AlissaEiz) |
horaire de nuit | ночная пора (AlissaEiz) |
horaire de nuit | ночь (cм. night-time AlissaEiz) |
hors d'état de nuire | обезвреженный |
héberger qn pour la nuit | приютить кого-л на ночь (marimarina) |
il en rêve toute la nuit | ему это по ночам снится |
il en rêve toute la nuit | он только об этом и думает |
il est nuit | уже тёмно |
il fait nuit | поздний вечер (Nadiya07) |
il fait nuit | тёмно |
il fait nuit noire | тёмно, хоть глаз выколи (Morning93) |
il fait nuit noire | кромешная тьма (Morning93) |
il ne nuit pas de... | не мешает (...) |
il partit une nuit | он ушёл как-то в ночь (Alex_Odeychuk) |
j'appelle les plaisirs de la nuit quand je deviendrai très douce et tu chercheras ma bouche | я зову удовольствия ночи, когда я стану очень ласковой и ты будешь искать мои губы (Alex_Odeychuk) |
je sortais la nuit | я выбралась ночью из дома (Alex_Odeychuk) |
je sortais la nuit quand tout le monde dormait | я выбиралась из дому ночью, когда все уже спали (Alex_Odeychuk) |
le jour et la nuit | день и ночь |
le jour et la nuit | не переставая |
jour et nuit | днём и ночью |
jusqu'au bout de la nuit | пока не кончится ночь (Alex_Odeychuk) |
jusque tard dans la nuit | допоздна (imerkina) |
jusqu'à la nuit tombée | дотемна (marimarina) |
la dernière nuit | последняя ночь (Alex_Odeychuk) |
La Nuit américaine | "Американская ночь" (фр.-ит. фильм 1973 г., премия "Оскар") |
la nuit arrive | настаёт ночь |
la nuit avance | наступает ночь |
la nuit de dimanche à lundi | ночь с воскресенья на понедельник (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la nuit dernière | вчера ночью (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
la nuit dernière | прошлой ночью (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la nuit descend | темнеет |
la nuit descend | спускается ночь |
la nuit est tombée | стемнело (marimarina) |
la nuit fauve | дикая ночь (Alex_Odeychuk) |
la nuit la plus longue | самая длинная ночь (Alex_Odeychuk) |
la nuit m'aide à méditer | ночь помогает мне поразмыслить (Alex_Odeychuk) |
la nuit, moi jamais je ne dors | по ночам я никогда не сплю (Alex_Odeychuk) |
la nuit noire | темнота ночи (Alex_Odeychuk) |
la nuit nous chassa | с наступлением ночи мы ушли |
la nuit quand tout le monde dormait | ночью, когда все спали (Alex_Odeychuk) |
la nuit retrouvera son calme | ночь снова обретёт покой (Alex_Odeychuk) |
la nuit sur les toits | ночь на крышах (Alex_Odeychuk) |
la nuit tomba | наступила ночь (marimarina) |
la nuit tombe | наступает ночь (Alex_Odeychuk) |
la nuit tombe | опускается ночь (Alex_Odeychuk) |
la nuit tombe | настаёт ночь (z484z) |
la nuit tombe | спускается ночь |
la nuit tombe | смеркается |
la nuit tombée | в сумерках ("Un jour, même, ils rêvèrent de voler. Ils s'imaginèrent longuement, vêtus de noir,
une minuscule lampe électrique à la main, une pince, un diamant de vitrier dans leur
poche, pénétrant, la nuit tombée, dans un immeuble, gagnant les caves, forçant la serrure primaire d’un monte-charge, atteignant les cuisines." (зукус) z484z) |
la nuit tombée | когда наступила ночь ("Un jour, même, ils rêvèrent de voler. Ils s'imaginèrent longuement, vêtus de noir,
une minuscule lampe électrique à la main, une pince, un diamant de vitrier dans leur
poche, pénétrant, la nuit tombée, dans un immeuble, gagnant les caves, forçant la serrure primaire d’un monte-charge, atteignant les cuisines." (зукус) z484z) |
la nuit venue | с наступлением ночи |
la nuit venue | с наступлением темноты |
la nuit venue | когда настала ночь |
laisse moi faire, on à la nuit devant nous | позволь мне сделать это в нашу ночь (Alex_Odeychuk) |
le jour et la nuit | кардинальная разница (Ça était le jour et la nuit. z484z) |
le métro ne roule pas toute la nuit | Метро не работает всю ночь (Silina) |
le tabac nuit à la santé | курение вредно для здоровья (Iricha) |
les jours et les nuits se suivaient | дни и ночи сменялись (Morning93) |
les nuits du dernier été | ночи прошлого лета (Alex_Odeychuk) |
les nuits qui nous séparent | ночи, что разлучают нас (Alex_Odeychuk) |
les ombres de la nuit | ночной мрак |
les plaisirs de la nuit | ночные удовольствия (Alex_Odeychuk) |
les plaisirs de la nuit | удовольствия ночи (Alex_Odeychuk) |
leurs nuits d'amour sont des étoiles | их ночи любви похожи на звезды (Alex_Odeychuk) |
l'usine tourne jour et nuit. | Завод работает круглосуточно. (Iricha) |
masque de nuit | маска на глаза для сна (z484z) |
masque pour la nuit | маска на глаза для сна (z484z) |
mes nuits s'illuminent j'en confonds le jour et la nuit | мои ночи становятся светлее, что я путаю их с днями (Alex_Odeychuk) |
mettre hors d'état de nuire | обезвредить |
ne pas aider я я passer de bonne nuit | будоражить (z484z) |
ne pas aider я я passer de bonne nuit | волновать (z484z) |
ne pas aider à à passer de bonne nuit | будоражить (z484z) |
ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | мучить (z484z) |
ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | не давать уснуть (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas я passer de bonne nuit z484z) |
ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | не давать уснуть (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas à passer de bonne nuit z484z) |
ne pas aider à à passer de bonne nuit | волновать (z484z) |
ne pas dormir de la nuit | не спать всю ночь (kee46) |
ne pas dormir de la nuit | не спать этой ночью (marimarina) |
ne pas fermer l'oeil de la nuit | не сомкнуть глаз ночью (marimarina) |
ne quitter ni de jour ni de nuit | не оставлять ни днём не ночью (z484z) |
ne quitter ni de jour ni de nuit | не покидать ни днём не ночью (Henri Troyat z484z) |
Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations | Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях (ROGER YOUNG) |
nuire à la santé | наносить ущерб здоровью (ROGER YOUNG) |
nuit blanche | бессонница (ex. passer une nuit blanche - провести бессонную ночь ksuh) |
nuit bleue | ночь с террористическими взрывами |
nuit brève | короткая ночь (Alex_Odeychuk) |
nuit close | глубокая ночь (Viktoriya_K) |
nuit de noces | брачная ночь |
nuit de Noël | рождественская ночь (marimarina) |
nuit d'encre | непроглядная ночь |
Nuit des musées | Ночь музеев (z484z) |
nuit d'hiver | зимняя ночь (Alex_Odeychuk) |
nuit d'hôtel | ночь, проведённая в гостинице |
nuit d'insomnie | бессонная ночь |
nuit enchanteresse | волшебная ночь (marimarina) |
nuit enchanteresse | колдовская ночь (marimarina) |
nuit et jour | не переставая |
nuit et jour | день и ночь |
la nuit et le jour | днём и ночью |
nuit noire | безлунная ночь |
nuit noire | ад кромешный (о темноте vleonilh) |
nuit noire | глухая ночь (vleonilh) |
nuit noire | во тьме ночи (Alex_Odeychuk) |
nuit noire | кромешная тьма (Morning93) |
nuit noire | тёмная ночь |
nuit opaque | тёмная ночь |
nuit profonde | глубокая ночь |
nuit sois plus lente | пусть ночь помедлит (Alex_Odeychuk) |
nuit sois plus longue | пусть ночь длится дальше (Alex_Odeychuk) |
nuit sombre | тёмная ночь |
nuit torride | бурная ночь (freken_julie) |
nuit épaisse | тёмная ночь (Yanick) |
nuit étouffante | душная ночь (sophistt) |
nuits blanches | белые ночи |
nuits consumées aux solitaires | ночи, растраченные в одиночестве (Alex_Odeychuk) |
nuits consumées aux solitaires | ночи, проведённые в одиночестве (Alex_Odeychuk) |
nuits sans sommeil | бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
nuits sans sommeil | ночи без сна (Alex_Odeychuk) |
oublier tes nuits sans sommeil | забыть твои бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
passer des nuits blanches | простоять бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
passer des nuits blanches | проводить бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
passer des nuits blanches | тратить бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
passer la nuit | проводить ночь (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
passer la nuit chez qn | остаться на ночёвку у кого-л. (Morning93) |
passer toutes ses nuits à pleurer | проводить все свои ночи в слезах (Alex_Odeychuk) |
passer une nuit blanche | всю ночь не сомкнуть глаз |
permission de la nuit | увольнение на ночь (для военнослужащих vleonilh) |
plonger dans la nuit | исчезнуть в темноте |
poste de nuit | ночная смена (Morning93) |
pour bien plus qu'une nuit | намного больше, чем на одну ночь (Alex_Odeychuk) |
pour la nuit | для ночи (Alex_Odeychuk) |
promettre toutes mes nuits jusqu'à l'infini | обещать все свои ночи навечно тебе (Alex_Odeychuk) |
quart de nuit | ночная смена (Morning93) |
réveiller dans la nuit | среди ночи |
réveiller dans la nuit | разбудить ночью |
se nuire | вредить друг другу |
se nuire | вредить себе |
se perdre dans la nuit des temps | затеряться в глубине веков (marimarina) |
s'entre-nuire | вредить друг другу |
service de nuit | ночная смена (Morning93) |
shift de nuit | ночная смена (Morning93) |
si ma voix peut t'apaiser je chanterai pour toi toute la nuit | если мой голос может тебя успокоить, я буду тебе петь всю ночь (Alex_Odeychuk) |
si mes nuits sont pleines de reves de poèmes, je n'ai rien d'autre | если мои ночи и наполнены мечтами и поэмами, то другого у меня ничего нет |
souhaiter une bonne nuit | пожелать спокойной ночи (marimarina) |
sous le couvert de la nuit | под покровом ночи |
surprise de nuit | ночное нападение |
table de nuit | ночной столик |
table de nuit | тумбочка |
table de nuit | прикроватная тумбочка (sophistt) |
t'aimerais que j'te promette toutes mes nuits jusqu'à l'infini | ты хотел бы, чтоб я обещала все свои ночи навечно тебе (Alex_Odeychuk) |
tard dans la nuit | посреди ночи (kopeika) |
tard dans la nuit | поздно ночью (kopeika) |
te rejoindre dans la nuit | сливаться с тобой в ночи (Alex_Odeychuk) |
toute la nuit | всю ночь (Si ma voix peut t'apaiser je chanterai pour toi toute la nuit. - Если мой голос может тебя успокоить, я буду тебе петь всю ночь. Alex_Odeychuk) |
toute la nuit | на всю ночь (Alex_Odeychuk) |
toutes les nuits | каждую ночь (Alex_Odeychuk) |
travail de nuit | ночная смена (Morning93) |
travailler la nuit | работать ночью (le обозначает время, период, дату) |
une nuit comme ça avec toi ! | такая ночь с тобой! |
une nuit d'autan | бурная ночь |
une nuit dehors | ночь не дома (Alex_Odeychuk) |
une nuit d'enfer | страшная ночь (Это была страшная ночь, которую я никогда в жизни не забуду. - C’était une nuit d’enfer dont je me souviendrai toujours.) |
une nuit d'enfer | страшная ночь |
une nuit ensemble | ночь, проведённая вместе (Alex_Odeychuk) |
veilleur de nuit | ночной дежурный (в гостинице и т.п.) |
veilleur de nuit | вахтёр |
veilleur de nuit | ночной сторож |
venir chez vous la nuit | прокрадываться к вам ночью (Alex_Odeychuk) |
venir passer la nuit chez qn | прийти с ночёвкой к кому-л. (Morning93) |
verrou de nuit | задвижка |
vienne la nuit | приходит ночь (Alex_Odeychuk) |
vivre dans la nuit | быть слепим |
voici que tombe la nuit | и вот наступает ночь |
à la nuit tombante | с наступлением темноты |
à la nuit tombante | с наступлением ночи |
à la nuit tombée | с наступлением темноты (Midi Libre, 2021 Alex_Odeychuk) |
à la tombée de la nuit | с наступлением ночи |
à la tombée de la nuit | с наступлением темноты |
à la tombée de la nuit | когда стемнело (marimarina) |
ça a neigé toute la nuit | снег шёл всю ночь (ça заменяет безличное местоимение il) |
équipe de nuit | ночная смена |
être triste comme un bonnet de nuit | мрачно смотреть |
être triste comme un bonnet de nuit | иметь печальный вид |
être triste comme un bonnet de nuit | быть унылым |
être triste comme un bonnet de nuit | быть как в воду опущенным |