DictionaryForumContacts

   French Russian
Terms containing ne laissez pas | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.il ne faut pas se laisser abattreнадо действовать
gen.il ne faut pas se laisser abattreнечего унывать
inf.il ne faut pas se laisser faireнельзя позволять на себе ездить (sophistt)
gen.il ne laissait pas d'être bon mariон всё же был хорошим мужем
busin.il ne s'est pas laissé démonterон не растерялся (vleonilh)
busin.je ne me laisserai pas impressionnerне поддамся давлению
idiom.je ne te laisserai pas tomberя тебя не подведу (rina-bel)
gen.je ne vais pas me laisser attendrirя не позволю втянуть меня в это (par ... - кому именно (кто втягивает) Alex_Odeychuk)
gen.les voisins ne me laissent pas en paixнет покоя от соседей (ROGER YOUNG)
proverbne laissez pas croître l'herbe sur le chemin de l'amitiéдруга ищи, а найдёшь - береги (vleonilh)
gen.Ne les laissez pas s'échapper !Не дайте им уйти! (Iricha)
gen.ne pas laisser de crierпродолжать кричать
polit.ne pas laisser entraîner dans la guerreне дать втянуть в войну
gen.ne pas laisser les observations sans répliquesне оставлять замечаний без возражений (z484z)
journ.ne pas laisser pierre sur pierreкамня на камне не оставить
gen.ne pas laisser pierre sur pierreне оставить камня на камне
idiom.ne pas laisser tomberне подвести (rina-bel)
gen.ne pas se laisser impressionnerне поддаваться (чему-л.)
gen.ne pas se laisser impressionnerне беспокоиться
busin.ne se laisser pas impressionnerне поддаваться давлению (vleonilh)
lit., f.taleson ne m'a pas laissé le choixнам не дано право выбора (Alex_Odeychuk)
quot.aph.rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côtéпомни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен (Alex_Odeychuk)
gen.Un chien sur le foin: ne mangera pas et ne laissera pas les autres manger.собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт (ROGER YOUNG)