DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing matière | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accusation en matière penaleуголовное обвинение (vleonilh)
action en matière de sociétésиск, вытекающий из деятельности юридического лица (vleonilh)
appui en matière de commercialisationмаркетинговая поддержка (ROGER YOUNG)
arbitrage en matière de commerce extérieurвнешнеторговый арбитраж (vleonilh)
arbitrage en matière de commerce extérieurарбитраж по спорам из внешнеторговых операций (vleonilh)
chèque de matièresтоварный чек (vleonilh)
Code de procédure en matière économiqueХозяйственный процессуальный кодекс (ROGER YOUNG)
codes en matière de constructionстроительные нормативы (ROGER YOUNG)
commerce en matière de brevetsторговля патентами (vleonilh)
comptabilité matièreматериальный бухгалтерский учёт (vleonilh)
comptable-matièreбухгалтер по материальному учёту (vleonilh)
compétence à raison de la matièreродовая подсудность (vleonilh)
compétence à raison de la matièreпредметная подсудность (vleonilh)
compétences en matière de supervisionуправленческие качества
compétences en matière de supervisionнавыки руководства
contravention en matière forestièreлесонарушение (vleonilh)
Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesМеждународная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб (vleonilh)
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция об оказании взаимной помощи по уголовным вопросам (ROGER YOUNG)
Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
coopération en matière de droitправовое сотрудничество (vleonilh)
discrimination en matière linguistiqueдискриминация по признаку языка (Morning93)
discriminations en matière de commerce internationalдискриминация в области международной торговли (vleonilh)
dispositif de gestion des risques du marché des matières premièresМеханизм управления сырьевыми рисками (Voledemar)
disposition des matièresрасположение материала (в сборнике vleonilh)
dissimulation de la matière imposableсокрытие имущества от налогообложения (vleonilh)
dissimulation de matière imposableсокрытие от налогообложения (vleonilh)
décision de non-entrée en matièreпостановление об оставлении жалобы без рассмотрения (BDK777)
Délivré pour servir en matière administrativeвыдано для предъявления в административные органы власти (ROGER YOUNG)
en matière contentieuseв порядке искового производства (ROGER YOUNG)
en matière contentieuseпо делам искового производства
en matière contractuelleв области договорных отношений (Juls!)
en matière correctionnelleпо делам о проступках (ROGER YOUNG)
en matière criminelleпо делам о преступлениях
en matière de pension alimentaireпо искам о взыскании алиментов (ROGER YOUNG)
en matière de policeпо делам о нарушении (ROGER YOUNG)
en matière de policeпо делам о нарушениях
en matière de sociétéпо искам, вытекающим из деятельности юридических лиц (ROGER YOUNG)
en matière gracieuseв порядке особого производства (ROGER YOUNG)
en matière gracieuseпо делам особого производства
en matière personnelleза обязательственными исками (ROGER YOUNG)
en matière personnelleпо обязательственным искам
en matière réelleпо вещественным искам (ROGER YOUNG)
en matière réelleпо вещным искам
en matière répressiveправоприменительный (eugeene1979)
en toute matièreнезависимо от характера дела (kee46)
en toute matièreнезависимо от характера самого дела (ROGER YOUNG)
en toute matièreв любом деле (ROGER YOUNG)
en toute matièreпо любому делу (kee46)
enlèvement de matière de l'ouvrageизъятие принадлежностей сооружения (Olga A)
enquête particulière en matière de volsметодика расследования краж (vleonilh)
exigences strictes en matière deвысокие требования к (ROGER YOUNG)
exigences élevées en matière deвысокие требования к (ROGER YOUNG)
expert en matière d'incendieпожарно-технический эксперт
fraude en matière douanièreконтрабанда (vleonilh)
fraude en matière douanièreтаможенное правонарушение (vleonilh)
instaurer la neutralité de l'Etat en matière de religionзакрепить нейтралитет государства в вопросах религии (Le Monde, 2020)
instruction en matière de sécurité incendieинструкция по пожарной безопасности (ROGER YOUNG)
jugement rendu en matière contentieuseрешение, вынесенное в порядке искового производства
jugement rendu en matière gracieuseрешение, вынесенное в порядке особого производства
Les ressources minérales et des matières premièresМинерально-сырьевые ресурсы (Voledemar)
législation en la matièreсоответствующие нормы законодательства (ROGER YOUNG)
législation en matière de logementжилищное законодательство (ROGER YOUNG)
législation en matière de production biologiqueзаконодательство в области органического сельского хозяйства
matière civileгражданское дело (kee46)
matière civileгражданские правоотношения (kee46)
matière civileгражданские правоотношения, гражданское дело (ROGER YOUNG)
matière contentieuseдело искового производства (ROGER YOUNG)
matière contentieuseисковое производство (ROGER YOUNG)
matière de l'engagementсодержание обязанности
matière d'héritageдела наследования (Sergei Aprelikov)
matière d'héritageвопрос наследования (Sergei Aprelikov)
matière gracieuseдело отдельного производства (ROGER YOUNG)
matière gracieuseотдельное производство (ROGER YOUNG)
matière imposableНалоговая база (Voledemar)
matière litigieuseдело искового производства (ROGER YOUNG)
matière litigieuseисковое производство (ROGER YOUNG)
matière pénaleуголовное дело (ROGER YOUNG)
matière pénaleпроизводствo по уголовным делах (ROGER YOUNG)
matière sommaireгражданское дело, рассматриваемое в порядке упрощённого производства
matière sommaireгражданское дело, которое рассматривается в порядке упрощённого производства (ROGER YOUNG)
norme en matière d'agriculture biologiqueстандарт органического сельского хозяйства
ordonnance de non-entrée en matièreпостановление об отказе в возбуждении дела (Anna Perret)
ordre en matière d'emploiприказ о принятии на работу (ROGER YOUNG)
peine en matière correctionnelleисправительное наказание (за совершение уголовного проступка)
peine en matière criminelleнаказание за совершение преступления (в отличие от наказания за иные виды уголовных правонарушений)
posséder une compétence reconnue en matière de droit internationalявляться признанным авторитетом в области международного права (vleonilh)
pouvoirs en matière de procédureпроцессуальные полномочия (ROGER YOUNG)
praticien en matière de brevetsпатентовед
praticien en matière de brevetsпатентный поверенный
praticien en matière de brevetsпатентный работник
pratique en matière d'exécution de la loiправоприменительная практика (eugeene1979)
proceder à la synthèse de l'activité en matière d'exécution des décisionsобобщать деятельность по обеспечению исполнения решений (vleonilh)
provisions en matière de sociétéрезервный фонд (товарищества)
règlement fixant le tarif des frais en matière civileположения, устанавливающие тарифы по гражданским делам (Швейцария RTFMC ROGER YOUNG)
Règlement fixant le tarif des frais en matière pénaleПоложения, устанавливающие тарифы по уголовным делам (Швейцария ulkomaalainen)
règlement technique en matière d'agriculture biologiqueтехнический регламент органического сельского хозяйства
Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'EuropeСовещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Европы
~être compétent en matière de...подсудный (vagabondo)
être titulaire d'un titre scientifique en matière juridiqueиметь ученую степень по юридической специальности (vleonilh)