DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing les choses | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
appeler les choses par leur nomназывать вещи по имени (Stas-Soleil)
appeler les choses par leur nomназывать вещи своими именами
appeler les choses par leur vrai nomназывать вещи по имени (Stas-Soleil)
appeler les choses par leur vrai nomназывать вещи своими именами (Stas-Soleil)
au train dont vont les chosesсудя по ходу вещей
balancer les dires et les chosesдобиваться того, чтобы дела соответствовали словам (Alex_Odeychuk)
blaguer les choses gravesлегкомысленно относиться к серьёзным вещам
brusquer les chosesфорсировать ход событий
Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble.Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick)
considerer les choses avec philosophieотноситься к жизни философски (marimarina)
des choses pardessus les maisonsсильно преувеличенные вещи
du train dont vont les chosesсудя по ходу вещей
en mettant les choses au mieuxв лучшем случае
en mettant les choses au pireв крайнем случае
en mettant les choses au pisпредположив худшее
faire avancer les chosesпомочь делу
faire bien les chosesрадушно принимать гостей
faire bien les chosesпроявлять щедрость
faire bouger les chosesнарушить заведённый порядок вещей (elenajouja)
faire les choses au feelingделать, как кажется лучше (z484z)
faire les choses au feelingделать, как душа ляжет (z484z)
faire les choses dans le bon ordreделай всё правильно и по порядку (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
faire les choses à moitiéне доводить до конца (z484z)
faire les choses à moitiéне завершать начатое (z484z)
faire les choses à moitiéне доделывать до конца (z484z)
fare avancer les chosesускорить процесс (z484z)
façon de voir les chosesмировоззрение (Morning93)
laisser les choses comme elles sontничего не менять (z484z)
laisser les choses comme elles sontоставить все как есть (z484z)
laisser les choses en l'étatоставить всё в прежнем положении
les chosesвсё (les choses peuvent du jour au lendemain se résoudre de façon magique - всё может волшебным образом решиться в одночасье Alex_Odeychuk)
les choses commencent à mieux allerделе налаживаются
les choses de la terreземные дела
les choses humainesдела человеческие
les choses humainesжитейские дела
les choses qui viennent de l'étrangerзаграничные вещи (Alex_Odeychuk)
les choses se sont arrangées à la finв конце концов дела поправились
les dires et les chosesсказанное и сделанное (Alex_Odeychuk)
les dires et les chosesслова и дела (Alex_Odeychuk)
les meilleures choses ont une finвсё когда-нибудь кончается
Les réfugiés d'Azerbaïdjan racontent des choses qui vous font froid dans le dos.Беженцы из Азербайджана рассказывают вещи, от которых волосы становятся дыбом. (Yanick)
mettre les choses au clairвнести ясность (laisse-moi mettre les choses au clair - позволь мне все объяснить NikaGorokhova)
mettre les choses au clairрасставить все по местам (laisse-moi mettre les choses au clair - позволь мне все объяснить NikaGorokhova)
mettre les choses au clairвести ясность (laisse-moi mettre les choses au clair - позволь мне все объяснить NikaGorokhova)
mettre les choses au clairпрояснить ситуацию (laisse-moi mettre les choses au clair - позволь мне все объяснить NikaGorokhova)
ne pas faire les choses à moitiéделать всё как следует
on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoiнадо делать то, что следует делать, не спрашивая почему (Alex_Odeychuk)
pour les mecs comme moi vous avez autre chose à faireтаким парням, как я, вы скажете, что очень заняты (Alex_Odeychuk)
prendre les choses au tragiqueсмотреть на вещи трагически
reconsidérer les chosesпоразмышлять (z484z)
reconsidérer les chosesвзвесить (z484z)
reconsidérer les chosesснова обдумать (z484z)
regarder les choses en faceсмотреть правде в глаза (z484z)
regarder les choses en faceсмотреть действительности в лицо
regarder les choses telles qu'elles pourraient êtreвидеть вещи такими, какими они могли бы быть (Alex_Odeychuk)
regarder les choses telles qu'elles sontвидеть вещи такими, какими они есть на самом деле (Alex_Odeychuk)
reprendre les choses de plus hautначинать с самого начала
sans penser que les choses peuvent du jour au lendemain se résoudre de façon magiqueне думая, что всё может волшебным образом решиться в одночасье (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes choses restant les mêmesпри прочих равных условиях (Toutes choses restant les mêmes, plus le nombre de liens vers votre site, plus élevé sera son classement. I. Havkin)
voir comment sont les chosesпосмотреть, как обстоят дела (Alex_Odeychuk)
voir les choses de loinсмотреть на вещи со сторона