French | Russian |
aboutissement dans le droit international | закрепление в международном праве (норм внутригосударственного права vleonilh) |
avoir le droit de | вправе (NaNa*) |
cession des droits prévus par le contrat | уступка прав по договору (NaNa*) |
contrôle fondé sur le respect des droits de l'homme | мониторинг с акцентом на права человека |
contrôle fondé sur le respect des droits de l'homme | основанный на правах мониторинг контроль мониторинг контроль с акцентом на права |
contrôle fondé sur le respect des droits de l'homme | основанный на правах мониторинг контроль |
Convention universelle sur le droit d'auteur | Всемирная конвенция об авторском праве (vleonilh) |
dans le droit positif | в позитивном праве (Alex_Odeychuk) |
dans le droit positif français | во французском позитивном праве (Alex_Odeychuk) |
dire le droit | разрешать спор между сторонами (vleonilh) |
droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteur | право хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика |
droit de préférence sur le prix | право преимущественного удовлетворения требования залогодержателя из цены заложенной вещи |
déchu du droit d'exercer le commerce | лицо, лишённое права заниматься коммерческой деятельностью (vleonilh) |
empiéter sur le droit | нарушать право (vleonilh) |
faire le lien entre "droits" et "devoirs | увязывать права с обязанностями (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
garantir le respect des principes et droits | гарантировать уважение к принципам и правам (Alex_Odeychuk) |
Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays | Рабочая группа по разработке проекта декларации о свободе и недискриминации в отношении права каждого человека покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну |
le contrat nous reconnaît le droit de | по контракту предоставлено нам право чего (Voledemar) |
le droit aux allocations familiales s'ouvre chef du père | право на получение семейных пособий возникает в зависимости от признаков отца (vleonilh) |
le droit d'Angleterre et du Pays de Galles | английское право (Acruxia) |
le droit de diriger une entreprise cotée | право на управление акционерным обществом, ценные бумаги которого котируются на бирже (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
le droit de diriger une entreprise cotée | право на управление акционерным обществом, ценные бумаги которого котируются на бирже (Alex_Odeychuk) |
le droit de disposer des fruits d'une chose | право присвоения доходов от имущества (Alex_Odeychuk) |
le droit de disposer d'une chose | право распоряжения имуществом (Alex_Odeychuk) |
le droit de disposer d'une chose | право определения юридической судьбы имущества (продажа, сдача в аренду, использование самим собственником и т.д. Alex_Odeychuk) |
le droit de disposer d'une chose | право распоряжения (имуществом Alex_Odeychuk) |
le droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteur | право хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика |
le droit de la famille | семейное право (Le droit de la famille en France est une branche du droit privé. Alex_Odeychuk) |
le droit de l'accusé de connaître les charges retenues contre lui | право обвиняемого знать, в чем он обвиняется (Morning93) |
le droit de manifester | право на участие в демонстрациях (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
le droit de manifester | право на участие в демонстрациях (Alex_Odeychuk) |
le droit de manifester | право на мирные собрания (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
le droit de passer un appel téléphonique | право на телефонный звонок (Mec) |
le droit de se servir d'un bien | право пользования имуществом (Alex_Odeychuk) |
le droit de se taire | право на молчание (tanyouchka) |
le droit d'objection de conscience | право на отказ от военной службы по соображениям совести (Alex_Odeychuk) |
le droit d'user d'une chose | право владения имуществом (Alex_Odeychuk) |
le droit d'utiliser une chose et de jouir de ses fruits | право пользования имуществом и присвоения доходов от него (Alex_Odeychuk) |
le droit français | французское законодательство (Acruxia) |
le droit positif | позитивное право (Alex_Odeychuk) |
le droit suisse | швейцарское законодательство (Acruxia) |
Le présent Accord est régi par le droit français | настоящий договор регулируется французским законодательством (Acruxia) |
Le présent Accord est régi par le droit français | настоящее соглашение регулируется французским законодательством (Acruxia) |
le présent Accord est régi par le droit suisse | настоящий договор регулируется швейцарским законодательством (Acruxia) |
le présent Accord est régi par le droit suisse | настоящее соглашение регулируется швейцарским законодательством (Acruxia) |
les membres du droit de propriété | права, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk) |
les membres du droit de propriété | элементы права собственности (Alex_Odeychuk) |
les personnes morales de droit privé | юридические лица частного права (Alex_Odeychuk) |
les personnes morales de droit public | юридические лица публичного права (Alex_Odeychuk) |
Rapporteurs spéciaux sur le droit à un procès équitable | Специальные докладчики по вопросу о праве на справедливое судебное разбирательство |
règle sur le fond du droit | материально-правовая норма |
stratégie sur le droit à l'alimentation | стратегия обеспечения права на питание |
suivi fondé sur le respect des droits de l'homme | мониторинг с акцентом на права человека |
suivi fondé sur le respect des droits de l'homme | основанный на правах мониторинг контроль мониторинг контроль с акцентом на права |
suivi fondé sur le respect des droits de l'homme | основанный на правах мониторинг контроль |
Tel que le BIEN existe, avec tous droits y attachés, sans aucune exception ni réserve. | НЕДВИЖИМОСТЬ существует со всеми присущими ей правами, без каких-л. исключений или оговорок. (Olga A) |
tout terme qui n'y est pas défini a le sens que lui attribue le droit | любой термин, который в ней не определен, имеет смысл, который ему придаётся законодательством (NaNa*) |
transférer le droit de propriété | передавать право собственности (ROGER YOUNG) |
violer le droit | нарушать право (vleonilh) |