French | Russian |
accroissement de la masse monétaire | рост денежной массы (dnk2010) |
accès à la terre | доступ к земле |
acteur de la chaîne de valeur | участник производственно-сбытовой цепи |
amélioration factice dans la présentation du bilan | бухгалтерские уловки |
améliorer la productivité | повысить производительность труда (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
analyse de la vulnérabilité | анализ уязвимости |
approche fondée sur la chaîne alimentaire | подход с учётом пищевой цепи |
attendre de la rentabilité | ожидать рентабельности (de ... – от ... midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
augmentation de la masse monétaire | рост денежной массы (dnk2010) |
augmentation de la valeur nette | чистый прирост стоимости |
augmenter la prospérité | содействовать процветанию (sophistt) |
augmenter la prospérité | увеличить благосостояние (sophistt) |
avance sur la future récolte | аванс под будущий урожай |
baisse brutale de la demande | резкое снижение спроса (Sergei Aprelikov) |
baisse de la demande | снижение спроса (Sergei Aprelikov) |
basé sur la micro-architecture | на основе микроархитектуры (такой-то | мн.ч. ж.р. - basées sur la micro-architecture // Le Monde Informatique, 2019 Alex_Odeychuk) |
budgétisation sur la base zéro | система составления бюджета с нулевого уровня |
Bulletin Officiel de la Concurrence et de la Consommation | Официальный бюллетень по вопросам конкуренции и прав потребителей (Ying) |
bureau national de la statistique | национальный статистический кабинет (Natalieendless) |
Caisse pour la formation de la propriété paysanne | Фонд для создания крестьянской собственности Италия |
calcul de la limite du prêt | расчет лимита кредитования |
carte de la faim | карта районов мира, охваченных голодом |
carte de la faim | карта голода |
cartographie de la vulnérabilité | картирование уязвимости |
cartographie et d'analyse de la vulnérabilité | анализ уязвимости и картографирование |
circulation libre de la propriété foncière | бесплатная передача земли |
Code du Motif de la Régistration CMR | Код причины постановки на учёт КПП (Ekaterina_1) |
coefficient du service de la dette | коэффициент обслуживания долга |
Comité de la Réglementation Bancaire et Financière | Комитет по регламентации банковской и финансовой деятельности (Kit) |
Comité d'Etat à la Normalisation | Государственный комитет по стандартизации |
Comité d'Etat à la Normalisation | Госстандарт (устаревш.) |
consolidation de la dette | консолидация задолженности |
consolidation de la dette | реструктурирование долга |
contraction de la demande | сокращение спроса (Sergei Aprelikov) |
contribuer à la remontée des cours | способствовать росту цен (Alex_Odeychuk) |
coût de la main d'œuvre | расходы на заработную плату (Alex_Odeychuk) |
coût de la vie | стоимость жизни (vleonilh) |
critères servant de base à la décision de prêter | критерии принятия решения о кредитовании |
croissance de la productivité | рост производительности труда (Alex_Odeychuk) |
croissance plus élevée de la productivité | повышение темпов роста производительности труда (Alex_Odeychuk) |
crédit suffisant pour la production agricole | соответствие кредита целям сельскохозяйственного производства |
crédit à la production | кредит для финансирования производства |
créer une opportunité de croissance plus élevée de la productivité | создавать возможность для повышения темпов роста производительности труда (Alex_Odeychuk) |
dans la filière | на подходе |
dans la limite de | в пределах суммы (kee46) |
dans le sillage de la crise | после кризиса (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
densité capitalistique de la production | капиталоёмкость производства |
devenir la septième économie au monde selon les chiffres de PIB | стать седьмой экономикой в мире по размеру ВВП (Alex_Odeychuk) |
Directives volontaires relatives à l'accès à la terre | Добровольные руководящие принципы доступа к землевладению |
District fédéral de la Volga | Приволжский Федеральный Округ (alboru) |
Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | документ о стратегии сокращения масштабов нищеты |
donner un coup de pouce à la productivité des entreprises | повысить производительность труда на предприятиях (Alex_Odeychuk) |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрасить фактическое положение вещей |
donner une description à l'eau de rose de la situation | представить ситуацию в розовом цвете |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрашивать действительное положение дел |
donner une description à l'eau de rose de la situation | прихорашивать действительное положение дел (напр. в отрасли) |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрасить действительное положение вещей |
donner une description à l'eau de rose de la situation | приукрасить реальное положение вещей |
drainage de la petite épargne agricole | сокращение сбережений населения, занятого в сельском хозяйстве |
droit des actionnaires à l'actif net de la société | акционерный капитал |
décider la question | решить вопрос (ROGER YOUNG) |
déclenchement de la plus grande guerre commerciale de l'histoire économique | начало крупнейшей торговой войны в экономической истории (Alex_Odeychuk) |
défis de la concurrence mondiale | вызовы глобальной конкуренции (Sergei Aprelikov) |
dévalorisation de la monnaie | девальвация валюты |
dévaluation de la monnaie | обесценение валюты |
dévaluation de la monnaie | снижение курса валюты |
dévaluation de la monnaie | девальвация валюты |
effetdu crédit sur la production | роль кредита для производства |
effets de la flambée des cours des produits alimentaires | негативное следствие скачка цен на продовольствие |
effets de la flambée des cours des produits alimentaires | воздействие роста цен на продовольствие |
effondrement de la production de pétrole | резкое падение добычи нефти (Iricha) |
emprunt d'Etat souscrit sur la base du volontariat | государственный займ, размещённый на добровольной основе (vleonilh) |
en raison de la crise économique | в связи с экономическим кризисом (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Сentre de la Sous-Traitance | центр субконтрактации (alboru) |
examiner éclaircir la question | обсуждать рассматривать/осветить вопрос (ROGER YOUNG) |
facteurs au niveau de la communauté | факторы, действующие на уровне общин |
facteurs courants de la production | текущие расходы |
faire de la politique | заниматься политикой (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
favoriser la production et la productivité | способствовать росту объёма производства и производительности факторов производства (Alex_Odeychuk) |
financement de la dette | привлечение заёмных средств |
financement de la dette | кредитное финансирование |
financements en faveur de la modernisation de l'industrie | финансирование модернизации промышленности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
financements en faveur de la modernisation de l'industrie du pays | финансирование модернизации промышленности страны (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
fonds spéciaux pour la fourniture de prêts | специальные фонды для кредитования |
forte réduction de la demande | сильное снижение спроса (Sergei Aprelikov) |
fortement touché par la crise | сильно пострадавший от кризиса (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
fortes fluctuations des prix dues à la spéculation | волатильность цен спекулятивного происхождения |
fortes fluctuations des prix dues à la spéculation | вызванная спекулятивными операциями волатильность |
gage sur la terre | обеспечение в виде земельной собственности |
garantie de la stabilité du rouble | обеспечение устойчивости рубля (vleonilh) |
gestion de la redistribution des fonds | управление кредитованием через посредников |
gestion de la redistribution des fonds | управление перекредитованием |
gestion de la réaffectation des prêts | управление кредитованием через посредников |
gestion de la réaffectation des prêts | управление перекредитованием |
gestion de la rétrocession de fonds empruntés | управление кредитованием через посредников |
gestion de la rétrocession de fonds empruntés | перекредитование |
gestion de la rétrocession de fonds empruntés | последующее кредитование |
gestion de la rétrocession de fonds empruntés | управление перекредитованием |
gestion de la rétrocession d'un prêt | управление кредитованием через посредников |
gestion de la rétrocession d'un prêt | управление перекредитованием |
gestion de la réutilisation des prêts | управление кредитованием через посредников |
gestion de la réutilisation des prêts | управление перекредитованием |
gestion de la santé animale au niveau international | международный контроль за здоровьем животных |
gestion des conflits liés à la terre | регулирование земельных конфликтов |
gestion des risques de la securité sanitaire des aliments | учёт факторов риска, связанного с безопасностью пищевых продуктов |
gestion fondée sur la participation | совместное управление |
gestion fondée sur la participation | управление с участием заинтересованных сторон |
gouvernance de la santé animale au niveau international | международный контроль за здоровьем животных |
hypothèse de la courbe environnementale de Kuznets | гипотеза экологической кривой Кузнеца |
hypothèse de la courbe environnementale de Kuznets | экологическая кривая Кузнеца |
impact de la flambée des prix des denrées alimentaires | негативное следствие скачка цен на продовольствие |
impact de la flambée des prix des denrées alimentaires | воздействие роста цен на продовольствие |
index des prix à la consommation | индекс розничных цен |
index des prix à la consommation | индекс потребительских цен |
index des prix à la production | индекс отпускных цен |
index des prix à la production | индекс цен производителей |
indicateur novateur pour assurer la soudure entre la sécurité alimentaire et la nutrition | показатель увязки продовольственной безопасности и питания |
indice de la valeur unitaire des exportations de biens manifacturés | индекс удельной стоимости глобального экспорта готовых изделий |
Indice des Prix à la Consommation | Индекс Потребительских Цен ИПЦ (Демьянов) |
indice d'écart de la pauvreté | коэффициент нищеты |
industrie du chlore et de la soude | хлор-щелочное производство |
instabilité des prix due à la spéculation | волатильность цен спекулятивного происхождения |
instabilité des prix due à la spéculation | вызванная спекулятивными операциями волатильность |
Institut national de la statistique et des études économiques | Национальный институт статистики и экономических исследований (kiska-myau777) |
institutions destinées à la répartition des ressources financières | организации, занимающиеся распределением бюджетных ассигнований |
institutions possédant la terre | совокупность правовых норм, регулирующих землевладение |
institutions possédant la terre | институты землевладения |
internationalisation de la entreprise | интернационализация бизнеса (Sergei Aprelikov) |
internationalisation de la entreprise | выход предприятия на внешние рынки (Sergei Aprelikov) |
internationalisation de la entreprise | интернационализация компании (Sergei Aprelikov) |
intégration de la production | производственная кооперация |
intérêt affecté à la rémunération des parts sociales | начисленные по акциям проценты |
intérêt jusqu'à la date d'échéance | полная сумма процентов, которая будет выплачена по кредиту на момент погашения по графику |
investir dans la production et augmenter la productivité | инвестиции в повышение урожайности |
investir dans la production et augmenter la productivité | инвестиции в повышение производительности |
inéqualité d'accès à la nourriture | неравенство доступа к продовольствию |
jouissance en commun de la terre | общинная форма землевладения |
la baisse des prix | падение цен (Alex_Odeychuk) |
la baisse des prix | снижение цен (Alex_Odeychuk) |
la banlieue de Moscou | Подмосковье (SmileTRI) |
la Banque mondiale | Всемирный банк (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la concurrence avec les entreprises privées | конкуренция с частным бизнесом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la concurrence avec les entreprises privées | конкуренция с частными компаниями (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la consommation de pétrole | потребление нефти (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la contraction du PIB | спад ВВП (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
la crise économique pesante | тяжёлый экономический кризис (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
la crise économique puissante | глубокий экономический кризис (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
la croissance de l'économie mondiale | рост мировой экономики (Le Parisien, 2018) |
la croissance déjà phénoménale | и без того феноменальный рост (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
la croissance phénoménale | феноменальный рост (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
la demande de transport aérien | спрос на авиационный транспорт (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
la demande mondiale de pétrole | спрос на нефть на мировом рынке (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la décarbonation de l'industrie | декарбонизация промышленности (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
la flambée des prix de l'énergie | стремительный рост цен на энергоносители (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
la globalisation de l'économie | глобализация экономики |
la globalisation de l'économie | экономическая глобализация |
la hausse des carburants | повышение цен на топливо (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la mise en concurrence | вовлечение в конкуренцию (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
la misère des paysans | бедность среди крестьян (Alex_Odeychuk) |
la misère effroyable des paysans | ужасающая бедность крестьян (Alex_Odeychuk) |
la modernisation de l'industrie | модернизация промышленности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
la modernisation de l'industrie du pays | модернизация промышленности страны (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
la pauvreté monétaire | бедность, обусловленная острой нехваткой доходов (черта бедности во Франции в 2018 г.: 1026 евро/мес. на человека // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
la performance des marchés | рыночная конъюнктура (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
la performance des marchés | тенденции рыночной конъюнктуры (Alex_Odeychuk) |
la performance des marchés | экономическая конъюнктура (характеризуется движением цен на рынках товаров и услуг, процентных ставок на рынке ссудного капитала, валютного курса на валютном рынке, заработной платы на рынке труда, дивидендов, а также динамикой производства и потребления Alex_Odeychuk) |
la performance des marchés | функционирование рынков (Alex_Odeychuk) |
la productivité | производительность факторов производства (Alex_Odeychuk) |
la productivité | производительность труда и других факторов производства (Alex_Odeychuk) |
la productivité des entreprises | производительность труда на предприятиях (Alex_Odeychuk) |
la prévision de croissance | прогноз экономического роста (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
la question du pouvoir d'achat | вопрос покупательной способности (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
la remontée des cours | рост цен (Alex_Odeychuk) |
la reprise mondiale | оживление мировой экономики (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
la situation économique | экономическая конъюнктура (Alex_Odeychuk) |
la société pilote | головная компания (группы компаний Alex_Odeychuk) |
la vente par correspondance | продажа товаров по каталогам (ZolVas) |
l'accroissement la croissance du revenu de la population | рост доходов населения (Nadejda) |
Le dernier recensement de la population remonte à l'année ... | последняя перепись населения относится к .... году (alboru) |
le marché de la recherche en ligne | рынок поиска в интернете (Alex_Odeychuk) |
le panier de la ménagère | потребительская корзина (стоимость продуктов, служащая для исчисления стоимости жизни) |
le point sur la situation économique | оценка экономической конъюнктуры (Alex_Odeychuk) |
le potentiel économique de la France | экономический потенциал Франции (Alex_Odeychuk) |
…les Chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé "le droit de chaque être humain d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim." | не испытывающий угрозы голода |
les grands acteurs de la vie économique | основные участники экономической жизни (Alex_Odeychuk) |
les grands acteurs de la vie économique | ключевые участники экономической жизни (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'Institut de la statistique et des études économiques de Nouvelle-Calédonie | Институт статистики и экономических исследований Новой Каледонии (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
livraison suivie de la réception et du paiement | реализация изделий, товара и проч. (opération consistant à livrer et obrenir du client la réception et le paiement d'une marchandise livrée) |
livraison suivie de la réception et du paiement | реализация продукции |
l'offre et la demande | спрос и предложение (букв.: предложение и спрос Alex_Odeychuk) |
l'offre et la demande pour unique et seule loi | спрос и предложение здесь один единственный закон |
mesures pour la mise en œuvre du droit à l'alimentation | меры, необходимые для осуществления права на питание |
Ministère du Développement économique de la Fédération de Russie | Минэкономразвития России (Andrey Truhachev) |
Ministère du Développement économique de la Fédération de Russie | МЭР (Andrey Truhachev) |
mise en place de la gestion initiale | процесс освоения нового предприятия (см.Terminologie industrielle soviétique. P.1980) |
mobilité de la main d'oeuvre | мобильность трудовых ресурсов |
modes d'acquisition de la propriété foncière | покупка земли |
modes d'acquisition de la propriété foncière | приобретение земли |
monopole sur le marché de la recherche en ligne | монопольное положение на рынке поиска в интернете (Alex_Odeychuk) |
médiateur de la sous-traitance | "посредник" омбудсмен по субподрядам (Ying) |
méthode consécutive d'amélioration de la solution admissible | метод последовательного улучшения допустимого решения |
méthode à destination spéciale de la planification | целевой метод планирования |
nation la plus favorisée | наиболее благоприятствуемая нация |
nature de la crise | характер кризиса (Sergei Aprelikov) |
nature de la crise | природа кризиса (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | степень зависимости от импорта (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | масштаб зависимости от импорта (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | масштаб импортозависимости (Sergei Aprelikov) |
niveau de la dépendance à l'égard des importations | величина импортозависимости (Sergei Aprelikov) |
normes de qualité de la branche industrielle | отраслевой стандарт |
normes de qualité de la branche industrielle | ОСТ |
négocier la question de | вести переговоры по вопросу о |
objectif de réduction de la faim | цель борьбы с голодом |
objet de la fourniture | предмет поставки (spanishru) |
objet de la fourniture | позиция поставки (spanishru) |
objet de la fourniture | поставляемое изделие (spanishru) |
octroi d'un crédit pour la construction de puits artificiels | кредит на строительство опускных колодцев абиссинских колодцев |
omission de la déclaration | непредъявление декларации (I. Havkin) |
panier de la ménagère | потребительская корзина (vleonilh) |
partage de la ferme | общая долевая собственность на фермерскую недвижимость |
pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA | страны, получающие смешанное финансирование МАР и МБРР |
pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA | страны, получающие смешанное финансирование по линии Международной ассоциации развития |
pays récemment entré dans la voie de l'industrialisation | страна, вступившая на путь индустриализации |
pays récemment entré dans la voie de l'industrialisation | новая индустриализующаяся страна |
pays récemment entré dans la voie de l'industrialisation | новая индустриальная страна |
photographie de la journée de travail | фотография рабочего дня |
plafond de la dette | лимит кредитования |
plans de crédit pour la mise en valeur des terres | схемы кредитования мелиорации |
poser la question sur de | ставить вопрос о (ROGER YOUNG) |
pratique de la politique budgétaire | использование бюджетной политики (ZolVas) |
prix de la production sur le marché | рыночная цена сельскохозяйственной продукции |
prix à la consommation | розничные цены |
prix à la consommation | цены на потребительские товары |
prix à la ferme | цена сельскохозяйственного производителя |
problèmes du crédit associé à la consommation | проблема перерастания кредитно-инвесторских отношений в товарные |
problèmes du crédit associé à la consommation | дисбаланс кредитно-маркетинговых отношений |
production de la part des petits exploitants | производство, формируемое мелкими хозяйствами |
productivité de la petite agriculture | производство, формируемое мелкими хозяйствами |
produit marginal net de la main-d'oeuvre | предельный чистый доход от трудовой деятельности |
produit net de la liquidation | чистый доход от ликвидации (Пума) |
produit net de la liquidation | ликвидационная стоимость (Пума) |
produits pour la vente | конкурентоспособные товары |
produits pour la vente | товары, пользующиеся спросом |
produits pour la vente | ходовые товары |
préalable à la mise en marché | предрыночный (eugeene1979) |
prêt pour la marche de l'exploitation | кредит на покрытие производственных расходов |
prêt à la consommation | потребительская ссуда |
prêt à la production | кредит на развитие производства |
prêts sous forme d'avances avant la récolte | предсезонные кредиты в форме авансов |
publié par la Banque mondiale | опубликованный Всемирным банком (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
rapport d'achèvement de la mise en oeuvre | отчет об осуществлении |
recapitaliser la banque | рекапитализировать банк (rousse-russe) |
recouvrement de la dette | взыскание задолженности |
rembourser la dette | погасить задолженность (ZolVas) |
renforcer son monopole sur le marché de la recherche en ligne | укрепить своё монопольное положение на рынке поиска в интернете (Alex_Odeychuk) |
renverser la construction des prix | обратить вспять рост цен (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
responsables de la sécurité sanitaire des aliments | органы, отвечающие за безопасность пищевых продуктов |
retour de la croissance | восстановление экономического роста (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
retour de la croissance | возобновление экономического роста (Iricha) |
revenir à la valeur initiale | воспроизвести начальную стоимость (? z484z) |
revenus de la ferme | доход фермерского хозяйства |
réaménagement du calendrier d'amortissement de la dette | консолидация задолженности |
réaménagement du calendrier d'amortissement de la dette | реструктурирование долга |
réduction de la pauvreté | борьба с нищетой |
régions ne connaissant pas la monnaie | районы, где денежное обращение отсутствует либо незначительно |
réponse de la production agricole aux prix | реакция сельскохозяйственных производителей на изменение цен |
réputation de la solvabilité | кредитоспособность |
révision à la hausse | пересмотр в сторону повышения напр. цен (maximik) |
rééchelonnement de la dette | реструктуризация долга |
rééchelonnement de la dette | изменение структуры долга |
rôle de contrôle de la gouvernance | надзорная роль управления |
saisie de la terre hypothéquée | лишение права выкупа закладной на землю |
secteur de la tech | технологический сектор (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
service de la dette | обслуживание долга (vleonilh) |
services administratifs chargés de la réinstallation | органы государственной власти, занимающиеся переселением |
seuil de la faim | порог голода |
solde de la balance commerciale | баланс внешней торговли (Andrey Truhachev) |
solde de la balance commerciale | внешнеторговый баланс (Andrey Truhachev) |
solvabilité de la caution | финансовая состоятельность поручителя |
sous la tutelle d'un ministère | с министерством в качестве органа управления (предприятием Alex_Odeychuk) |
souscription de la quote-part | подписка на участие в капитале в соответствии с квотой |
stratégie de réduction de la pauvreté | стратегия борьбы с бедностью |
stratégie de réduction de la pauvreté | стратегия сокращения масштабов нищеты |
stratégie pour la réduction de la pauvreté | стратегия борьбы с бедностью |
structure de la propriété concentrée | концетрированная структура собственности (Sergei Aprelikov) |
suite de la dynamique | ряды динамики |
surchauffe de la conjoncture | перегрев конъюнктуры (I. Havkin) |
système d'assurance de la production | система страхования сельскохозяйственной продукции |
système de la comptabilité du produit matériel CPM | система учёта товарно-материальных ценностей ТМЦ (Natalieendless) |
taux de la prime | норма премиальной выплаты |
taux de réduction de la faim | динамика сокращения голода |
taxe sur la propriété agricole | налог на сельскохозяйственное угодье |
Taxe sur la valeur ajoutée | Налог на добавленную стоимость (daliadvl) |
taxe sur la valeur ajoutée | НДС |
taxes à la commercialisation | маркетинговые сборы |
tirer les prix à la hausse | приводить к повышению цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
tirer les prix à la hausse | вызывать повышение цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
touché par la crise | пострадавший от кризиса (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
trancher la question | решить вопрос (ROGER YOUNG) |
transfert au titre de la protection sociale | передача функций социальной защиты |
transferts d'exploitations à l'intérieur de la famille | внутрисемейные передачи ферм |
une opportunité de croissance plus élevée de la productivité | возможность для повышения темпов роста производительности труда (Alex_Odeychuk) |
une tentative pour renforcer son monopole sur le marché de la recherche en ligne | попытка укрепить своё монопольное положение на рынке поиска в интернете (Alex_Odeychuk) |
utilisation de la nature | природопользование (kee46) |
utilisation de la terre comme garantie de prêt | земля в качестве обеспечения ссуды |
valeur de la marchandises vendue | себестоимость продаж |
valeur de la marchandises vendue | стоимость проданных товаров |
valeur unitaire de la terre | средняя цена земли |
valeur à la revente | ликвидационная стоимость |
valeur à la revente | остаточная стоимость |
valeur à la revente | стоимость перепродажи |
valeur à la souscription | стоимость эмиссии |
verser la totalité | вносить полную сумму (kee46) |
volatilité des prix liée à la spéculation | волатильность цен спекулятивного происхождения |
volatilité des prix liée à la spéculation | вызванная спекулятивными операциями волатильность |
volume de la production | объём выпускаемой продукции |
à cause de la crise | по причине кризиса (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
à cause de la crise | в связи с кризисом (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
à cause de la crise | из-за кризиса (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
à la pointe de la convergence | на переднем крае конвергенции (traductrice-russe.com) |
à l'abri de la faim | не испытывающий угрозы голода |
économie basée sur la connaissance | экономика инновационного типа (Sergei Aprelikov) |
économie basée sur la connaissance | экономика знаний (Sergei Aprelikov) |
économie basée sur la connaissance | экономика, базирующаяся на знаниях (Sergei Aprelikov) |
économie basée sur la connaissance | интеллектуальная экономика (Sergei Aprelikov) |
économie de la connaissance | экономика инновационного типа (Sergei Aprelikov) |
économie de la connaissance | экономика знаний (Sergei Aprelikov) |
économie de la connaissance | интеллектуальная экономика (Sergei Aprelikov) |
économie de la connaissance | экономика, базирующаяся на знаниях (Sergei Aprelikov) |
économie de la santé | экономика здоровья (Sergei Aprelikov) |
économie fondée sur la connaissance | инновационная экономика (Sergei Aprelikov) |
économie fondée sur la connaissance | экономика знаний (Sergei Aprelikov) |
économie fondée sur la connaissance | экономика основанная на знаниях (Sergei Aprelikov) |
économie fondée sur la connaissance | умная экономика (Sergei Aprelikov) |
économie fondée sur la connaissance | экономика инновационного типа (Sergei Aprelikov) |
économie fondée sur la connaissance | экономика, базирующаяся на знаниях (Sergei Aprelikov) |
élasticité de la demande | эластичность спроса (Lara05) |
élasticité de la demande par rapport au revenu | эластичность спроса по доходу |
éluder la question | обойти вопрос (ROGER YOUNG) |
épargnes protégées contre la dévaluation | сбережения, защищенные от девальвации |
épargnes protégées contre la dévaluation | индексированные сбережения |
établissement d'exploitations familiales sous la forme sociétaire | регистрация семейной фермы в качестве юридического лица |
établissement du budget sur la base zéro | система составления бюджета с нулевого уровня |
évaluation de la solvabilité | кредитоспособность |
évaluation de l'état de la sécurité alimentaire | всеобъемлющая оценка продовольственной безопасности |
éviter la question | обойти вопрос (ROGER YOUNG) |
évolution dans la filière | развитие отрасли (developpez.com Alex_Odeychuk) |