DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing j'aurais | all forms | in specified order only
FrenchRussian
aimer qui j'ai envieлюбить того, кого я хочу (Alex_Odeychuk)
après ce que j'ai vécuпосле того, что я пережил (z484z)
car même si j'ai du chagrinведь хоть мне и грустно
car même si j'ai du chagrinведь хотя мне и грустно
ce que j'avais pas dit !лучше бы я об этом не заговаривал
cela rejoint ce que j'ai ditя сказал почти так же (z484z)
cela rejoint ce que j'ai ditэто подобно тому, что я сказал (z484z)
c'est la vie, j'ai l'habitudeэто жизнь, я привык
c'est pour ça que j'ai besoin deи поэтому я нуждаюсь в (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est pour ça que j'ai besoin deи поэтому мне нужно (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
comme tout le monde j'ai mes défautsкак и у всех, у меня есть свои недостатки (Alex_Odeychuk)
de nombreuses fois j'ai dû te mentirя много раз был вынужден тебе врать (Alex_Odeychuk)
des amis j'en ai plein déjàу меня уже полно друзей
j'aiу меня есть (j'ai une sœur - у меня есть сестра Alex_Odeychuk)
J'ai acquiescéЯ согласился (Камю, Посторонний z484z)
j'ai beau chercher à m'en défaireя напрасно пыталась освободиться (Alex_Odeychuk)
j'ai beaucoup de rêves lointainsу меня много планов на будущее
J'ai beaucoup mieux à faire queУ меня есть получше занятие, чем... (z484z)
j'ai besoin d'aideя нуждаюсь в помощи (Alex_Odeychuk)
j'ai besoin d'aideмне нужна помощь (Alex_Odeychuk)
j'ai besoin deмне нужно (J'ai besoin d'y voir clair. - Мне его нужно видеть. Alex_Odeychuk)
j'ai besoin de changer d'atmosphèreмне нужно сменить обстановку (Alex_Odeychuk)
j'ai besoin de tempsмне нужно время
j'ai besoin de toiмне нужен ты
j'ai besoin de vousмне нужен ты
j'ai besoin d'y voir clairмне его нужно видеть (Alex_Odeychuk)
j'ai bien comprisя поняла (Alex_Odeychuk)
j'ai bien l'honneur !честь имею (кланяться)
j'ai bien travailléя много работал
j'ai choisi de vivre mon rêve d'enfantя выбрала воплотить в жизнь мою детскую мечту (Alex_Odeychuk)
j'ai comme des envies de métamorphosesя хочу перемен
j'ai couru en longeant la Seine en espérant te retrouverя побежала за тобой вдоль Сены, надеясь вернуть тебя (Alex_Odeychuk)
J'ai de la chanceМне везёт (kee46)
j'ai de la fièvreу меня температура (kee46)
j'ai de la fièvreу меня жар (kee46)
j'ai des conversationsя веду беседы (avec ... - с ... Alex_Odeychuk)
j'ai des enviesу меня есть желания (de ... - (что именно сделать) Alex_Odeychuk)
J'ai dit "oui" pour n'avoir plus à parlerя сказал "да", чтобы больше не разговаривать (CRINKUM-CRANKUM)
j'ai douté tellement de foisя столько раз сомневался
j'ai du mal à m'entendreЯ сам себя плохо слышу (говорите тише z484z)
j'ai du sang neufмоя кровь обновилась
j'ai du styleу меня есть стиль (Alex_Odeychuk)
j'ai déjà l'essentielсамое главное у меня уже есть (Alex_Odeychuk)
J'ai déjà mis au point un ensemble décoratif et publicitaire que je crois assez heureuxЯ уже разработал рекламное оформление, которое мне кажется вполне удачным
j'aiя был вынужден (de nombreuses fois j'ai dû te mentir - я много раз был вынужден тебе врать Alex_Odeychuk)
j'aiмне пришлось (Alex_Odeychuk)
j'ai dû rentrer à minuitя, пожалуй, вернулся в полночь (Alex_Odeychuk)
j'ai enfin trouvé la force de te l'direя наконец нашла силы сказать тебе (financial-engineer)
j'ai entendu de direя услышал, как говорят о (luciee)
j'ai envie d'aller me promenerменя тянет погулять (Morning93)
J'ai envie de me baignerМне хочется искупаться (kee46)
j'ai envie d'lui dire deux motsя хочу сказать ему пару ласковых слов (Alex_Odeychuk)
j'ai envie qu'on m'aimeмне хочется, чтобы меня любили (Alex_Odeychuk)
j'ai eu des moments difficilesмне было нелегко (Morning93)
j'ai eu des moments difficilesмне было трудно (Morning93)
j'ai eu àмне пришлось (J’ai eu à enterrer nombre de mes amis et de mes collègues. - Мне пришлось хоронить многих своих друзей и коллег. // Le Monde, 2018)
j'ai faimя голодна (Alex_Odeychuk)
j'ai faimя голоден (Alex_Odeychuk)
j'ai fait danser ma têteя не даю покоя своей голове
j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoireя сделала вид, что поверила (Alex_Odeychuk)
j'ai filé mon collantя порвала колготки (pivoine)
j'ai froidмне холодно (Alex_Odeychuk)
j'ai gaieté le soir enfinсловом, по вечерам мне весело (Alex_Odeychuk)
j'ai honteмне совестно (Morning93)
j'ai l'cœur rempli de flammesмоё сердце наполнено огнями (Alex_Odeychuk)
j'ai le bluesменя заедает тоска (Alex_Odeychuk)
j'ai le blues de toiя тоскую по тебе (Alex_Odeychuk)
j'ai le coeur grosу меня тяжело на душе (Morning93)
j'ai le corps qui t'appelle et le cœur qui te penseмоё тело зовёт и сердце тебя ждёт
j'ai le cœur au chômageмоё сердце не востребовано (Alex_Odeychuk)
j'ai le cœur complètement maladeмоё сердце абсолютно больно (Alex_Odeychuk)
j'ai le cœur légerу меня легко на сердце (Alex_Odeychuk)
j'ai le cœur qui se perdты знаешь, у меня гибнет сердце
j'ai le discours deя тут побеседовал с (... Alex_Odeychuk)
j'ai le mal de toiмне больно из-за тебя (Alex_Odeychuk)
j'ai le sang si chaudя в постели – огонь
j'ai le sang si chaudу меня кровь горячая, аж дух захватывает
j'ai les doigts gourdsу меня пальцы онемели (Morning93)
j'ai les preuves de ton œuvreя получил доказательства твоей работы
J'ai l'honneur de solliciter de votre bienveillanceНастоящим обращаемся к Вам с просьбой о содействии (ROGER YOUNG)
j'ai l'impression queу меня сложилось впечатление, что (ZolVas)
j'ai l'impression que je vous dérangeя вам не мешаю? (вопрос учителя, начальника z484z)
j'ai l'onglée тк. от холодау меня пальцы онемели (Morning93)
J'ai l'poids des motsмои слова что-то значат
j'ai lu la lettreя прочитала письмо (то самое, известное собеседнику Alex_Odeychuk)
j'ai lu un tas de livresя прочитал кучу книг (Alex_Odeychuk)
j'ai là un fou rire aussi fouя безудержно смеюсь (Alex_Odeychuk)
j'ai ma tête jusqu'iciя сохранил рассудок до сих пор (Alex_Odeychuk)
j'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsiя сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредь (Alex_Odeychuk)
j'ai mal au corpsмоё тело ноет (Alex_Odeychuk)
j'ai mal au cœurу меня болит сердце (Scorrific)
j'ai mal partoutу меня все болит (z484z)
j'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votreу меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашей
j'ai mes objectifsу меня есть свои цели (Alex_Odeychuk)
j'ai mis du temps à te trouver mi amourя долго тебя искал, любимая (Alex_Odeychuk)
j'ai mis le mot " dollar " au plurielя употребляю слово "доллар" во множественном числе (Alex_Odeychuk)
j'ai moins que toiя беднее тебя
j'ai même appris à prendre le métro, enfin tout ce qui va avecя научилась пользоваться метро, и всем, что с этим связано (Alex_Odeychuk)
j'ai pardonnéя извиняюсь (Alex_Odeychuk)
j'ai pas besoin d'attendre plus longtempsмне не стоит дальше ждать (Alex_Odeychuk)
j'ai pas besoin d'attendre plus longtempsмне не стоит ждать ещё (Alex_Odeychuk)
j'ai pas d'cœur, mais t'es partie avecу меня нет сердца — ты ушла вместе с ним
j'ai pas de problèmeу меня нет проблем (Alex_Odeychuk)
j'ai pas envie d'faire des effortsя не хочу предпринимать никаких усилий (Alex_Odeychuk)
j'ai pas envie d'faire des effortsя не хочу делать никаких усилий (Alex_Odeychuk)
j'ai pas envie d'être un robotя не хочу быть роботом
j'ai pas le temps pour çaу меня нет на это времени (Alex_Odeychuk)
j'ai pas toujours les mots qu'il fautя не всегда нахожу нужные слова (Alex_Odeychuk)
J'ai pas une très bonne mémoire des chiffres.У меня плохая память на цифры. (youtu.be z484z)
j'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la têteэта песенка весь день вертелась у меня в голове (Iricha)
j'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la têteэта песенка весь день крутилась у меня в голове (Iricha)
j'ai de la peine à vous comprendreя с трудом вас понимаю (Morning93)
j'ai perdu mon amie pour un bouquet de roses que je lui refusaisя потерял свою подругу, из-за букета роз, в котором я ей отказал (Alex_Odeychuk)
j'ai peu d'amisу меня мало друзей
j'ai peurя страшусь
j'ai peur queя боюсь, что (j'ai peur qu'elle ... - я боюсь, что она ... Alex_Odeychuk)
j'ai peur que tu ne te souviennes plus de mon nomя боюсь, что ты не уже не помнишь моего имени (Alex_Odeychuk)
j'ai plein de truc à te direя хочу рассказать тебе много чего интересного (Alex_Odeychuk)
j'ai plié tellement de foisя столько раз мирился с положением дел
j'ai plus besoin deмне больше не нужно (J'ai plus besoin de te dire qui je suis. - Мне больше не нужно объяснять тебе, кто я такой. Alex_Odeychuk)
j'ai plus besoin de te dire qui je suisмне больше не нужно объяснять тебе, кто я такой (Alex_Odeychuk)
j'ai plus besoin de toiты мне больше не нужна
j'ai plus mal de m'voir dans la glaceя уже не испытываю боли, глядя на себя в зеркало (Alex_Odeychuk)
J'ai quelques réserves quant àУ меня смешанные чувства (z484z)
J'ai quelques réserves à ce sujetУ меня смешанные чувства (z484z)
j'ai raté mon tourя упустила свой шанс (Alex_Odeychuk)
J'ai rêvé de Crebмне приснился Креб (Silina)
j'ai si faim de toiя так хочу съесть тебя (Alex_Odeychuk)
j'ai soifя хочу пить (Scorrific)
j'ai sommeilменя тянет ко сну (Morning93)
j'ai sommeilменя клонит в сон (Morning93)
j'ai sommeilя хочу спать (Scorrific)
j'ai tenté de voler loin de toiя пыталась улететь подальше от тебя (Alex_Odeychuk)
j'ai testé ma vieя проверял свою жизнь на прочность
j'ai touché mon trimestre de pensionя получил пенсию за три месяца
j'ai toujours regardé devant sans jamais me retournerя всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлое (Alex_Odeychuk)
j'ai tout ce qu'il me fautу меня есть всё, что мне нужно (Alex_Odeychuk)
j'ai tout compris sans dire un motя понял всё, не говоря ни слова
j'ai tout gardé en moiя всё держал в себе (Alex_Odeychuk)
j'ai tout oublieя всё забыла (Alex_Odeychuk)
j'ai toutes mes attaches dans cette villeвсе мои близкие в этом городе
j'ai trop attendu pour être à la hauteurя слишком долго ждал, чтобы стать значимым
j'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baignéя нашёл прекрасную воду, в которой искупался (Alex_Odeychuk)
j'ai trouvé ma véritéя нашёл истину (Alex_Odeychuk)
j'ai trouvé queя считаю, что
j'ai très peur queя очень боюсь, что (Alex_Odeychuk)
j'ai très peur que tu tombes de mes brasя очень боюсь, что ты упадёшь из моих рук (Alex_Odeychuk)
j'ai unу меня есть (+ фр. сущ. м.р. ед.ч.)
j'ai un ami qui voyage beaucoupу меня есть друг, который много путешествует (Alex_Odeychuk)
j'ai un conseil à vous donnerя должен вам дать совет (Alex_Odeychuk)
j'ai un début de migraineу меня начинается головная боль (z484z)
j'ai un début de migraineу меня начинает болеть голова (z484z)
j'ai un filsу меня есть сын (Alex_Odeychuk)
J'ai un grand service à te demanderЯ к тебе с большой просьбой. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
j'ai un objectif clairу меня есть чёткая цель (Alex_Odeychuk)
j'ai un petit service à vous demanderу меня к Вам маленькая просьба (Iricha)
J'ai un sacré bon oeil, moi !У меня-то глаз намётан. (Iricha)
j'ai un très bon souvenir deя хорошо помню (youtu.be z484z)
j'ai uneу меня есть (+ фр. сущ. ж.р. ед.ч.)
J'ai une dent qui bouge.У меня зуб шатается. (Iricha)
j'ai une filleу меня есть дочка (Alex_Odeychuk)
j'ai une forme d'intelligence queу меня такой склад ума, что (z484z)
j'ai une petite demande à vous faireу меня к Вам маленькая просьба (Iricha)
J'ai une question délicate à vous poser.У меня есть больной вопрос к вам. (Yanick)
J'ai une question pour vousУ меня для вас вопрос (youtu.be z484z)
j'ai une question pour vousу меня для вас вопрос (youtu.be z484z)
j'ai une sœurу меня есть сестра (Alex_Odeychuk)
j'ai une vision très nette de la situationситуация для меня полностью ясна
J'ai vraiment envie de faire ta connaissanceЯ очень хочу с тобой познакомиться
j'ai vu des choses qui font malя видел вещи, от которых становится плохо (Alex_Odeychuk)
j'ai vu des larmes qui coulent, des enfants qui ont malя видел льющиеся слезы и детей, которым плохо (Alex_Odeychuk)
j'ai vu sur ma route plein de paysagesв жизни я многое повидала (Alex_Odeychuk)
j'ai vu sur ma route plein de paysagesна своём жизненном пути я многое повидала (Alex_Odeychuk)
j'ai à faireя занят (Alex_Odeychuk)
j'aurai du mondeу меня будут гости
j'aurai du mondeу меня кое-кто соберётся
j'aurai peut-être à lui parlerмне, возможно, придётся с ним побеседовать (Alex_Odeychuk)
j'aurai peut-être à lui parlerмне, возможно, придётся поговорить с ним (Alex_Odeychuk)
j'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instantя хотел бы, чтобы моя печаль длилась только мгновение
j'aurais du te faire l'amourя должен был с тобой заняться любовью (Alex_Odeychuk)
j'aurais dû me méfierя должна была бы отнестись к себе с недоверием
j'aurais préféré que tu m'aimes rien qu'une heureя бы предпочла, чтобы ты любил меня не дольше часа (Alex_Odeychuk)
j'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeuxя бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глаза (Alex_Odeychuk)
j'aurais toujours le cœur qui trembleу меня всегда будет дрожать сердце (Alex_Odeychuk)
j'aurais voulu te direя хотел тебе сказать
j'aurais voulu te dire que je m'en vaisя хотел тебе сказать, что ухожу
j'avais besoin de parler de moiмне нужно поговорить о себе (Alex_Odeychuk)
j'avais cinq ans à peineмне едва исполнилось пять лет (Alex_Odeychuk)
j'avais tant d'amour à donnerво мне было столько любви, которую я хотел дарить (Alex_Odeychuk)
je crois que j'ai perdu tout espoirмне кажется, что я потерял всякую надежду (Alex_Odeychuk)
je t'attends j'ai ditя жду тебя, я же сказала (Alex_Odeychuk)
j'en ai assez deмне надоело (Scorrific)
j'en ai assez de cette maison !надоело мне это заведение!
j'en ai assez de cette médiocritéс меня хватит этой посредственности (Silina)
J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter.Я смог втиснутся только в четвёртый или пятый (z484z)
J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter.Я смог сесть только на четвёртый или пятый (z484z)
j'en ai l'intuitionя чувствую это (z484z)
j'en ai par-dessus les oreillesя сыт этим по горло (physchim_50)
j'en ai soupé !надоело!
j'en ai soupé !я сыт этим по горло!
j'en ai soupé !хватит с меня!
j'en ai vu des casя повидала немало разного
j'me tire, tu n'as pas su me retenirя ухожу, ты не сумел меня удержать (financial-engineer)
j'n'ai pas d'temps à perdre là-dedansя больше не хочу терять тут время (financial-engineer)
j'n'ai pas peur de toiя не боюсь тебя (Alex_Odeychuk)
j'n'ai plus le tempsу меня больше нет времени
j'oublierai pas ceux que j'ai connusя не забуду тех, кого знал (Alex_Odeychuk)
j't'ai pas insultéeя тебя не оскорблял (Alex_Odeychuk)
j't'ai pas insultéeя тебя не обидел (Alex_Odeychuk)
j'te fais croire que j'ai pas le temps pour çaя заставляю тебя думать, что у меня нет на это времени (Alex_Odeychuk)
la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginéжизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk)
le film que j'ai vuфильм, который я видел (фильм - объект действия Alex_Odeychuk)
le temps me dira si j'ai raisonвремя расставит все по своим местам (Alex_Odeychuk)
là-bas j'ai appris à ne jamais renoncerтам я научился никогда не отступать (Alex_Odeychuk)
moi j'ai décidé de t'attendreя решила ждать тебя (Alex_Odeychuk)
moi j'ai un compagnonу меня же есть друг (Alex_Odeychuk)
moi j'aurais tant aiméмне бы так хотелось (qu'il ... - ..., чтобы он ... Alex_Odeychuk)
moi j'avais du talent avant ta peauу меня был талант, пока я не встретила тебя (Alex_Odeychuk)
ne raccroche pas j'ai pas finiне вешай трубку, я ещё не закончила (Alex_Odeychuk)
noircir (A l'examen du Bac, j'avais noirci sept feuillets sur le sujet suivant: " La certitude d'être mortel est-elle un obstacle à mon bonheur ?исписать чернилами (На экзаменах я исписал 7 страниц на тему "Осознание своей смертности-не в этом ли путь к счастью?"
nulle autre n'a l'envie de toi comme j'ai besoin de toiникто не хочет тебя так, как я (букв.: nulle autre - никто другой, comme j’ai besoin de toi - в такой степени, как ты нужен мне)
nulle autre n'a l'envie de toi comme j'ai besoin de toiникто не хочет тебя так, как я
Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick)
oui, j'ai besoin de toi, mais j'ai besoin de tempsда, мне нужен ты, но мне нужно время
par amour, j'ai même fait semblant de regarder la merиз любви к тебе я даже делал вид, что смотрю на море (Alex_Odeychuk)
qu'est-ce que j'ai fait de malчто плохого я сделал (Morning93)
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ?как я докатился до такой жизни?
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ?как я докатилась до такого?
si ce n'était qu'un mirage, j'ai du mal à tourner la pageесли это и был лишь мираж, мне сложно его забыть (Alex_Odeychuk)
si j'ai bonne mémoireесли мне память не изменяет (kee46)
si le temps me le permettait, j'aurai le choixесли бы время мне позволило, у меня был бы выбор
si tu savais les folies que j'ai faitesесли б ты знал, какие безумства я совершал
tout ce que j'aiвсё, что у меня есть (Alex_Odeychuk)
tout ce que j'ai plantéвсё то, что я взрастил
tout ce que j'ai seméвсё то, что я посеял
trouver que j'ai beaucoup de talentсчитать, что у меня есть талант
tu me dis que mon rêve est juste à côté que j'ai juste à tendre la mainты мне говоришь, что моя мечта совсем рядом, что мне нужно лишь протянуть руку
un jour j`ai cru que j`oublierais ton sourire, tes baisers, tous nos petits secretsоднажды мне показалось, что я смогу забыть твою улыбку, поцелуи и все наши маленькие секреты (Alex_Odeychuk)
un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoireоднажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману (Alex_Odeychuk)
voir les progrès que j'avais faitвидеть прогресс, который сделала
voir les progrès que j'avais faitвидеть прогресс, который сделал
à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là" !до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что мне говорит: "А ну, в постель!"
ça y est, j'ai du réseauу меня сеть появилась! (z484z)
ça y est, j'ai du réseauу меня связь появилась! (z484z)