DictionaryForumContacts

   French
Terms containing il n'a pas | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
psychol.arrêter de chercher des problème là où il n'y en avait pasпрекратить искать проблемы там, где их нет (Alex_Odeychuk)
proverbce n'est pas tout de courir, il faut partir à pointрано встала, да мало напряла (vleonilh)
busin.ce n'est pas à moi qu'il faut poser la questionэто вопрос не ко мне (vleonilh)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп не вкусный, если слишком много – суп есть невозможно (Le Figaro financial-engineer)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп невкусный, если слишком много – суп есть невозможно (financial-engineer)
proverbcœur qui soupire n'a pas ce qu'il désireнеудовлетворённое сердце вздыхает
gen.depuis qu'il est parti je n'ai pas pu me releverс тех пор, как он ушёл, я так и не смогла подняться на ноги (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.От великого до смешного один шаг. (Napoléon Iricha)
gen.Et ce n'est pas tout, il y en aura d'autres !это ещё не все!
gen.Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite.Он сказал, что скоро будет у вас в гостях. (Yanick)
gen.il en a l'occasion, mais il n'en aura pas d'autresу него есть сейчас такая возможность, но у него не будет других (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Il n y a pasне существует (75alex75)
gen.il n y a pas de souciвсе в порядке (I. Havkin)
idiom.il n' y a pas deux poids et deux mesuresнадо быть справедливым (Motyacat)
gen.Il n y a pas à direнечего сказать (Il n y a pas à dire, elle est très belle. z484z)
gen.il n'a pasу него нет (у него нет машины - il n'a pas de voitures Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas bougéон не изменился
gen.il n'a pas bu la valeur d'un verre de vinон и рюмки не выпил
idiom.Il n'a pas cassé trois pattes à un canardон пороху не выдумает (Motyacat)
media.il n'a pas d'autre choix que deу него нет другого выбора, кроме как (... inf. // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas deу него нет (Il n'a pas de talent. – У него нет таланта. Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas de talentу него нет таланта (Alex_Odeychuk)
emph.il n'a pas de talentу него таланта нет (Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas de talentон не талантлив (Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas deux sous de jugeote yнего нет ни капли здравого смысла
gen.il n'a pas dit son dernier motон ещё не высказался
gen.il n'a pas dit son dernier motон не сказал своего последнего слова
gen.il n'a pas d'âgeего возраст трудно определить
gen.Il n'a pas d'âge pour...В любом возрасте... (mourir en scoot z484z)
gen.il n'a pas décoléré de toute la journéeон весь день кипел
gen.il n'a pas décoléré de toute la journéeон за весь день не отошёл
busin.il n'a pas d'états d'ameу него душа спокойна
busin.il n'a pas d'états d'âmeу него душа спокойна (vleonilh)
gen.il n'a pas eu le temps de dire oufон и ахнуть не успел (bisonravi)
gen.il n'a pas eu le temps de dire oufахнуть не успел (bisonravi)
gen.il n'a pas eu l'idée de...он не додумался (...; до)
gen.il n'a pas grouillé d'un pouceон и пальцем не пошевелил
gen.il n'a pas inventé la poudreон с неба звёзд не хватает
busin.il n'a pas inventé la poudreс неба звёзд не хватает (vleonilh)
gen.il n'a pas inventé la poudreон пороху не выдумает
proverbil n'a pas inventé le fil à couper le beurreон пороху не выдумает (vleonilh)
gen.il n'a pas inventé le fil à couper le beurreон звёзд с неба не хватает
gen.il n'a pas inventé l'eau chaudeон звёзд с неба не хватает (Iricha)
inf.il n'a pas la lumière à tous les étagesу него не все дома (alterprete)
lawil n'a pas la maturitéон не обладает зрелостью суждений (L'Express Alex_Odeychuk)
lawil n'a pas la maturité ou le discernement pour consentirне обладать зрелостью суждений или рассудительностью, необходимыми для дачи согласия (Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas l'air contentу него невесёлый вид
fig.Il n'a pas les deux pieds dans le même sabot.Он очень расторопный. (Helene2008)
gen.il n'a pas les mains nettesон нечист на руку
inf.il n'a pas les mains propresу него рыльце в пуху (Yanick)
gen.il n'a pas les reins assez fortsу него кишка тонка
gen.il n'a pas les reins assez fortsэто ему не под силу
idiom.il n'a pas les yeux dans sa poche !какой глазастый! (marimarina)
gen.il n'a pas l'esprit à ...ему не до (...)
polit.il n'a pas l'intention de céder sur ce pointон не собирается уступать по этому вопросу (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas pour deux sous de jugeoteнего нет ни капли здравого смысла (kopeika)
gen.il n'a pas son pareilему нет равного
gen.il n'a pas son semblableему нет равного
gen.il n'a pas touché lourdон немного заработал
gen.Il n'a pas téléphoné pour moi ?Он мне не звонил? (z484z)
gen.il n'a pas un gramme de bon sensу него нет ни грамма здравого смысла
gen.il n'a pas pour un sou de talent yнего таланта ни на грош
gen.il n'a pas été inférieur à sa tâcheон справился со своей задачей
gen.il n'a pas été régléему не уплатили
gen.il n'a pas été très efficaceон немного сделал
gen.il n'avait pas son libre arbitreон действовал не по своей воле
gen.il n'avait pas un jeu à parlerему нечего было объявить (в карточной игре)
gen.Il n'en a pas pour longtempsЕму не долго жить осталось (z484z)
gen.il n'est pas aisé à ferrerон неукротим
gen.il n'est pas facile à démêlerего нелегко раскусить
gen.il n'est pas homme à mâcher ses parolesон за словом в карман не полезет
gen.Il n'est pas si bête qu'il en a l'air.Он не так глуп, как кажется. (Iricha)
gen.il n'est pas à + inf.не следует не надо, нельзя + инф. (Il n'est pas à négliger une difficulté d'acclimatation sur le parcours. I. Havkin)
busin.il n'est pas à la fêteему приходится туго (vleonilh)
gen.il n'est pas à la hauteurон не справляется (с делом)
gen.il n'est pas à la hauteurон не на высоте
fig.il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть отвратительным (Manon Lignan)
fig.il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть мерзким (Manon Lignan)
fig.il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть в очень плохом расположении духа (Manon Lignan)
fig.il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть грязным (On pourrait se dire que l'expression normale devrait être "il est à prendre avec des pincettes" signifiant "il ne faut surtout pas le toucher directement". Mais la négation renforce le côté repoussant de la personne en voulant dire qu'il n'est pas souhaitable de la prendre, même avec des pincettes. Manon Lignan)
gen.il n'est pas à un franc prèsон не скуп
gen.il n'est pas à un franc prèsy него денег хватает
gen.il n'y a pasнечего хитрить
gen.il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effetещё рано судить о результате
gen.il n'y a pas beaucoup de chancesмаловероятно (kee46)
gen.il n'y a pas beaucoup de merморе спокойно
gen.il n'y a pas beaucoup de merприлив небольшой
gen.il n'y a pas d'autre issueдругого выхода нет (Morning93)
gen.il n'y a pas de commune mesureнет ничего общего
inf.il n'y a pas de dangerкак бы не так
inf.il n'y a pas de dangerнечего надеяться, что (...)
inf.il n'y a pas de dangerне бойтесь
gen.il n'y a pas de déshonneur à ...нет ничего стыдного в том, чтобы (...)
proverbil n'y a pas de fumée sans feuнет дыма без огня
gen.Il n'y a pas de fumée sans feuДыма без огня не бывает (ROGER YOUNG)
proverbil n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rienто завтракаю, то обедаю, а погулять когда-не ведаю (vleonilh)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudСвояк свояка видит издалека (Toute personne trouve chaussure à son pied)(Si laide soit-elle, une fille trouve toujours un mari.) luciee)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudCвояк свояка видит издалека (luciee)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudДля каждой кастрюли найдётся своя крышка (luciee)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudНа всякий товар найдётся купец (luciee)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudСвояк свояка видит издалека (luciee)
gen.Il n'y a pas de limite à la perfectionсовершенству нет предела (Julia_477)
inf.il n'y a pas de lézardвсё в порядке
gen.il n'y a pas de malничего страшного (в ответ на извинения Iricha)
proverbil n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bonв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
saying.il n'y a pas de mauvais temps, juste de mauvais vêtementsне бывает плохой погоды, бывает лишь неподходящая одежда (sophistt)
gen.il n'y a pas de mesure entre...невозможно сравнивать
gen.il n'y a pas de mesure entre...нет ничего общего между (...)
gen.il n'y a pas de milieuили... или
gen.il n'y a pas de milieuсреднего не дано
gen.il n'y a pas de milieuсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeтретьего не дано
gen.il n'y a pas de petнет никакой возможности
gen.il n'y a pas de petнет никакой опасности
proverbil n'y a pas de petites économiesкопейка рубль бережёт
gen.il n'y a pas de petits profitsденьги есть деньги
gen.il n'y a pas de peut-êtreникаких "может быть"
proverbil n'y a pas de pire eau que celle qui dortв тихом омуте черти водятся (marimarina)
gen.il n'y a pas de questionэто дело верное
gen.il n'y a pas de questionнет проблемы
inf.il n'y a pas de... qui tienneникаких (...)
gen.il n'y a pas de quoiне стоит благодарности (I. Havkin)
gen.il n'y a pas de quoiне за что (I. Havkin)
proverbil n'y a pas de quoi fouetter le chatдело выеденного яйца не стоит (vleonilh)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatничего страшного (Helene2008)
idiom.il n'y a pas de quoi fouetter un chatдело выеденного яйца не стоит (ROGER YOUNG)
idiom.il n'y a pas de quoi fouetter un chatэтому не стоит придавать серьёзного значения (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatвыеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatэто дело выеденного яйца не стоит
gen.il n'y a pas de quoi pavoiserнечего радоваться
gen.il n'y a pas de quoi rireне над чем смеяться
gen.il n'y a pas de raison qui tienneнечего и думать об этом
proverbil n'y a pas de rases sans épinesнет розы без шипов
gen.il n'y a pas de risque que...вряд ли (...)
fig.il n'y a pas de rose sans épinesи у роз есть колючки (marimarina)
proverbil n'y a pas de roses sans épinesнет розы без шипов (vleonilh)
proverbil n'y a pas de règle pour la grâceна милость образца нет (vleonilh)
proverbil n'y a pas de règle sans exceptionнет правила без исключения
gen.il n'y a pas de sage qui ne fasse rageна всякого мудреца довольно простота (z484z)
proverbil n'y a pas de secret pour le tempsкак ни хорони концы, а выйдут наружу (vleonilh)
gen.il n'y a pas de temps à perdreвремя не терпит
quot.aph.Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
quot.aph.Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaКто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветра (z484z)
quot.aph.Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaЕсли человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветра (z484z)
quot.aph.Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
quot.aph.il n'y a pas de vérités moyennesне бывает осетрины второй свежести (Georges Bernanos, Journal d'un curé de campagne, 1936 DUPLESSIS)
proverbil n'y a pas d'effet sans causeнет дыма без огня (vleonilh)
gen.Il n'y a pas d'endroit comme chez soiСвой дом-лучшее место (ROGER YOUNG)
inf.il n'y a pas d'erreurвсё правильно
inf.il n'y a pas d'erreurэто так
gen.il n'y a pas d'inconvénient à...нет никакой опасности в том, чтобы (...)
inf.il n'y a pas d'offenseничего страшного
inf.il n'y a pas d'offenseничего
rhetor.il n'y a pas eu et n'y aura pasнет и не будет (il n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunité - безнаказанности нет и не будет // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.il n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunitéбезнаказанности нет и не будет (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
proverbil n'y a pas grand honneur à vaincre un plus faible que soiневелика честь волку зайца съесть (vleonilh)
nonstand.il n'y a pas gras à mangerс гулькин нос
nonstand.il n'y a pas gras à mangerздесь не поживишься
idiom.il n'y a pas le feuнад нами не каплет (ROGER YOUNG)
inf.il n'y a pas le feuэто не горит (это не срочно Iricha)
swiss.il n'y a pas le feu au lac !это может подождать Швейцарская поговорка (naiva)
swiss.il n'y a pas le feu au lac !торопиться некуда (naiva)
swiss.il n'y a pas le feu au lac !не надо спешки (http://www.expressio.fr/expressions/il-n-y-a-pas-le-feu-au-lac.php naiva)
inf.Il n'y a pas le feu au lac !что, горит? (к чему спешка? marimarina)
idiom.Il n'y a pas le feu à la maisonне каплет (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a pas le moindre douteбез всякого сомнения
gen.il n'y a pas le moindre douteнет ни малейшего сомнения
fig.of.sp.Il n'y a pas loin du Capitole à la Roche Tarpéïenne.От Капитолия до Тарпейской скалы один шаг. (Iricha)
idiom.Il n'y a pas loin du Capitole à la Roche Tarpéïenneзабвение или поражение может вскорости последовать за победой или успехом (julia.udre)
gen.il n'y a pas longtempsнедавно
gen.il n'y a pas moyenнет возможности
nonstand.il n'y a pas moyen de moyennerничего не поделаешь
nonstand.il n'y a pas moyen de moyennerничего не получится
idiom.il n'y a pas photoеще бы (dnk2010)
idiom.il n'y a pas photoразумеется (dnk2010)
idiom.il n'y a pas photoочевидно (dnk2010)
proverbil n'y a pas péril en la demeureждать - не рисковать (vleonilh)
inf.il n'y a pas péril en la demeureне горит (Le Petit Robert, 1996 Boria)
gen.il n'y a pas que...имеется не только (...)
bible.term.il n'y a pas sur terre d'homme juste qui fasse le bien sans jamais pécherнет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы (marimarina)
idiom.Il n'y a pas un chatни одной души (ROGER YOUNG)
inf.il n'y a pas un chatни души
gen.il n'y a pas un mot qui ne porteкаждое слово попадает в цель
gen.il n'y a pas une minute à perdreнельзя терять ни минуты (Voledemar)
gen.il n'y a pas à direничего не скажешь (kee46)
inf.Il n'y a pas à hésiter.нечего раздумывать (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
proverbil n'y a pas à la foire autant de marchands que de regardantsмного насмотрено, мало накуплено (vleonilh)
gen.il n'y a pas à marchanderнечего колебаться
gen.il n'y a pas à pavoiserХвастаться нечем (z484z)
gen.il n'y a pas à pavoiserнечем похвастаться (о состоянии дел vleonilh)
gen.il n'y a pas à pavoiserПохвастаться нечем (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНе страшно (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНе стоит извинения (z484z)
gen.il n'y a pas à s'excuser !за что же извиняться? (I. Havkin)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего! (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuser !За что же извиняться (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuser !Не за что извиняться (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего страшного (z484z)
gen.il n'y a pas à tortillerтут думать нечего
gen.il n'y a pas âme qui viveнет ни души (z484z)
gen.il n'y a pas âme qui viveнет ни одной души (z484z)
gen.il n'y a pas âme qui viveни души (z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет уроков (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет школы (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a que le premier pas qui coûteлиха беда начало (vleonilh)
gen.il n'y a que les hommes qu'on n'entend pasтолько людей не слышно
proverbil n'y a que premier pas qui coûteтруден только первый шаг
gen.il n'y a que premier pas qui coûteлиха беда начало
gen.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
patents.il n'y aura pas une relation directe entre le chercheur et le demandeurмежду экспертом и заявителем прямого контакта нет
proverbIl n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé.Не было бы счастья, да несчастье помогло. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.il n'y avait pas que des pommesбыли не только яблоки
proverbil n'y en a pas pour sa dent creuseтут ему нечем поживиться
idiom.Il n'y en a pas trois douzaines au quarteronэто редкая вещь, такое не везде найдёшь (Motyacat)
gen.il n'y en a pas un pour relever l'autreодин другого хуже
gen.il n'y en a pas une goutteне осталось ни капли
gen.il n'était pas à son aiseему было не по себе
mus.il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te direв моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe.С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008)
gen.Il y avait -- il n'y avait pasбыла не была (ROGER YOUNG)
gen.ils n'ont pasу них нет (Alex_Odeychuk)
gen.ils n'ont pas deу них нет (у них ещё нет детей - ils n'ont pas d'enfants Alex_Odeychuk)
gen.ils n'ont pas encore deу них ещё нет (у них ещё нет детей - ils n'ont pas encore d'enfants Alex_Odeychuk)
gen.ils n'ont pas encore d'enfantsу них ещё нет детей (Alex_Odeychuk)
gen.ils n'ont pas la même classeони не одинакового качества
gen.ils n'ont pas le tempsу них нет времени (Alex_Odeychuk)
gen.Ils n'ont pas pu prendre une grande avance.Они не могли далеко уйти. (Iricha)
ling.la nature n'a pas voulu qu'il grandisseростом не вышел (ROGER YOUNG)
gen.l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque !догнать его! - Не тут-то было!
idiom.le chat aime le poisson, mais il n'aime pas à mouiller la patteкошке хочется съесть рыбу, но не хочется замочить лапы (ср. и хочется, и колется Bobrovska)
slangles cours n'ont pas encore repris qu'ils me font déjà chierучёба ещё не началась, а уже заебала
lit., f.talesles fées n'ont pas toujours fait c'qu'il fautфеи до сих пор не сделали того, что надо (Alex_Odeychuk)
proverblà ou il y a de la gêne, il n'y a pas de plaisirгде стесненье, там нет веселья (vleonilh)
proverbon n'a pas plutôt dit "a " qu'il faut dire "b"взялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh)
proverbou il n'y a pas de mal, il ne faut pas d'emplâtreот здоровья не лечатся (vleonilh)
proverbou il y a abondance de paroles, il n'y a pas grande sagesseу болтливого от думы голова не болит (vleonilh)
proverbquand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambesот дурной головы ногам покоя нет (vleonilh)
math.s'il n'y a pas d' ambiguïté possibleесли двусмысленность исключена
proverbs'il n'y avait pas de receleur, il n'aurait pas de voleurчто самому воровать, что вору стремянку держать (vleonilh)
gen.s'il n'y avait pas la distanceесли бы не было этого расстояния (Alex_Odeychuk)
ling.Tout s'est avéré comme il n'avait pas été prévuВсе оказалось не так, как задумалось (ROGER YOUNG)
gen.tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaireсуд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду (le tribunal de grande instance a aussi une compétence exclusive / http://www.droit24.fr/a/le-déroulement-de-la-procédure-devant-le-tribunal-de-grande-instance ROGER YOUNG)
gen.tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaireсуд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду
gen.vous lui donnez les qualités qu'il n'a pasвы приписываете ему качества, которых у него нет
proverbà bonne faim il n'y a pas de mauvais painдля голодного всякий хлеб хорош (Rori)
proverbà bonne faim il n'y a pas de mauvais painголодному Федоту и репа в охоту (Rori)