French | Russian |
Autant de langes qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme | Кто знает много языков, тот живёт жизнью многих людей (polity) |
bien repu, on oublie qu'il est des affamés | сытый голодного не разумеет (vleonilh) |
ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisse | из щеп похлёбки не сваришь (vleonilh) |
ce n'est pas tout de courir, il faut partir à point | рано встала, да мало напряла (vleonilh) |
celui qui veut être jeune quand il est vieux, doit être vieux quand il est jeune | береги себя смолоду (vleonilh) |
C'est à l'automne qu'il faut compter la couvée. | Цыплят по осени считают. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
il a engrené, c'est à lui de moudre | кто заварил кашу, тот и расхлёбывай (vleonilh) |
il cherche son âne et il est monté dessus | ищет рукавицы, а они на руках (vleonilh) |
il est aisé de faire voile lorsque le ciel est serein | так и дурак сумеет (vleonilh) |
il est aisé de faire voile lorsque le ciel est serein | в тихую погоду и баба правит (vleonilh) |
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enfer | с другом дружи, а недругу не груби (vleonilh) |
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enfer | ставь и черту свечку, не знаешь куда угодишь (vleonilh) |
il est bête à manger du foin | он пороху не выдумает (vleonilh) |
il est des sots de tout pays | дураки не переведутся (vleonilh) |
il est plus facile de menacer que de tuer | иной грозит, а сам дрожит (vleonilh) |
il est plus facile de tomber que de se relever | легче упасть, чем подняться (vleonilh) |
il fait bien laisser le jeu quand il est beau | шути, да за спиной простор береги (vleonilh) |
il n'est bon ni à rôtir, ni à bouillir | ни рыба ни мясо (vleonilh) |
il n'est chance qui ne retourne | счастье - вольная пташка, где захотела - там и села (vleonilh) |
il n'est chance qui ne retourne | счастье с бессчастьем - ведро с ненастьем |
il n'est chasse que de vieux chiens | старый конь борозды не портит (vleonilh) |
il n'est jamais feu sans fumée | нет дыма без огня (vleonilh) |
il n'est jamais tard pour bien faire | лучше поздно, чем никогда (vleonilh) |
il n'est ouvrage que de maître | дело мастера боится |
il n'est pas de fête sans lendemain | нет веселья без похмелья (vleonilh) |
il n'est pas maître qui n'ose commander | наказом воевода крепок (vleonilh) |
il n'est pas toujours temps de brebis tondre | всякое семя знает @своё время (vleonilh) |
il n'est pas tourmenté par ses pensées | с неба звёзд не хватает (vleonilh) |
il n'est pas voisin qui ne voisine | тот не сосед, кто с соседями не знается (vleonilh) |
il n'est pire eau que l'eau qui dort | в тихом омуте черти водятся |
il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre | хуже глухого тот, кто не хочет слушать (vleonilh) |
il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre | хуже глухого тот, кто не хочет слышать |
il n'est point de sot métier | ремеслу всегда почёт |
il n'est point de sot métier, il n'est que de sottes gens | не место красит человека, а человек - место (vleonilh) |
il n'est point de sut métier, il n'est que de sottes gens | не место красит человека, а человек - место (vleonilh) |
il n'est pour voir, que l'œil du maître | свой глаз - алмаз (vleonilh) |
il n'est que nager en grande eau | чем глубже вода, тем легче плавать (vleonilh) |
il n'est rien de tel que balai neuf | новая метла чисто метёт |
il n'est rien tel que d'avoir un chez soi | своя хатка - родная метка (vleonilh) |
il n'est si bel acquis que le don | даровое лыко лучше купленного ремня (vleonilh) |
il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse | время хоть кого состарит (vleonilh) |
il n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourche | конь о четырёх ногах, и тот спотыкается (vleonilh) |
il n'est si bon sage qui ne faille | на всякого мудреца довольно простоты (Andrey Truhachev) |
il n'est si bon sage qui ne faille | на всякого мудреца довольно простота |
il n'est si bonne compagnie qui ne se sépare | и хорошая песня кончается (vleonilh) |
il n'est si petit métier qui ne nourrisse son maître | ремесло - золотой кормилец |
il n'est si sage qu'une fois ne rage | на всякого мудреца довольно простоты (vleonilh) |
il n'est si vieux charetier qui n'aime à faire claquer son fouet | трясёт козёл бороду, так привык смолоду (vleonilh) |
il n'est tel que balai neuf | новая метла чисто метёт (vleonilh) |
il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bon | в тихую погоду и баба правит (vleonilh) |
il sait de quel côté son pain est beurré | знает сорока где зимовать! (vleonilh) |
Il vaut mieux être riche et en bonne santé que pauvre et malade | Лучше быть богатым и здоровым, чем больным и бедным. (Iricha) |
l'avarice est comme le feu: plus on y met du bois, plus il brûle | чем больше ешь, тем больше хочется (vleonilh) |
le diable sait beaucoup parce qu'il est vieux | старый волк знает толк (vleonilh) |
on crie toujours le loup plus grand qu'il n'est | у страха глаза велики (vleonilh) |
ou la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute | всяк сверчок знай свой шесток (vleonilh) |
plus il y a de cuisiniers, moins la soupe est bonne | плохо - у одной овечки да семь пастухов (vleonilh) |
quand le vin est tiré, il faut le boire | взялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh) |
quand le vin est tiré, il faut le boire | Назвался груздём , полезай в кузов (kurtago) |
quand on est bien, il faut s'y tenir | погонишься за лучшим, потеряешь худшее (vleonilh) |
quand vos amis sont borgnes, il faut les regarder de profil | полюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит (vleonilh) |
à l'aigle seul il est permis de regarder le soleil | что можно Юноне, того нельзя вороне (vleonilh) |