French | Russian |
amasser les faits | накопить факты |
amasser les faits | накапливать факты |
certitude des faits | достоверность фактов |
citer des faits | привести факты |
citer des faits | приводить факты |
déformation des faits | извращение фактов |
déformer les faits | исказить факты |
déformer les faits | искажать факты |
déroulement des faits | ход событий |
faire abstraction de | абстрагироваться |
faire abus | злоупотребить (чем-л., de qch) |
faire abus | злоупотреблять (чем-л., de qch) |
faire accepter son opinion | навязать кому-л. своё мнение (à qn) |
faire accepter son opinion | навязывать кому-л. своё мнение (à qn) |
faire accroître la production | расширять производство |
faire acte de candidature | снять свою кандидатуру в пользу (кого-л.) |
faire acte d'héritier | вступить в права наследства |
faire affront à | допускать выпады |
faire allusion | намекать (на что-л., à qch) |
faire amende honorable | каяться в своих ошибках |
faire appel | обратиться с призывом (к кому-л., à qn) |
faire appel | обращаться с призывом (к кому-л., à qn) |
faire appel au crédit | брать кредит |
faire appel d'un jugement | обжаловать приговор |
faire appel d'un jugement | обжаловать решение |
faire appel à | обратиться с воззванием |
faire appel à | апеллировать |
faire appel à l'opinion publique | взывать к общественности |
faire appel à l'émulation | вызывать на соревнование |
faire application de la loi | применять закон |
faire assurer | застраховать |
faire attention aux remarques | прислушиваться к замечаниям (кого-л., de qn) |
faire attention à | обратить внимание |
faire autorité | пользоваться авторитетом |
faire avancer | продвинуть |
faire avorter un plan | сорвать план |
faire bloc avec | вступить в союз |
faire bloc avec | блокироваться |
faire bonne mine au mauvais jeu | делать хорошую мину при плохой игре |
faire bouger une question du point mort | сдвинуть дело с мёртвой точки |
faire bouger une question du point mort | сдвигать дело с мёртвой точки |
faire campagne | вести кампанию |
faire cas | придать значение (de qch) |
faire cas | придавать значение (de qch) |
faire cas de | дорожить |
faire cause commune | действовать заодно (с кем-л., avec qn) |
faire cesser | прекращать |
faire cesser la grève | подавлять забастовку |
faire cesser l'infraction | пресекать правонарушение |
faire chanter | шантажировать (кого-л., qn) |
faire choix de | делать выбор |
faire chorus | вторить (поддакивать, avec qn) |
faire cliqueter les armes | бряцать |
faire concurrence | конкурировать (с кем-л. в чём-л., à qn) |
faire confiance | оказывать доверие (кому-л., à qn) |
faire confiance au gouvernement | выразить доверие правительству |
faire confiance à | доверить |
faire connaître | ознакомить (кого-л. с чем-л., qch à qn) |
faire connaître le résultat d'un scrutin | сообщить результаты голосования |
faire connaître le résultat d'un scrutin | опубликовать результаты голосования |
faire connaître les faits imputés | предъявлять обвинение |
faire converger les efforts | согласовывать усилия |
faire courir des bruits | распустить слухи |
faire courir le danger | подвергать опасности (à qn) |
faire courir les bruits | распространить слухи |
faire courir les bruits | сеять слухи |
faire courir les bruits | распускать слухи |
faire courir les bruits | распространять слухи |
faire coïncider | приурочить |
faire coïncider | приурочивать |
faire crédit | кредитовать |
faire date | составить целую эпоху |
faire de fonds | совершить растрату |
faire de la contrebande | заниматься контрабандой |
faire de la propagande | вести пропаганду |
faire de la publicité | рекламировать (à qch) |
faire de la réclame | рекламировать (à qch) |
faire de l'effet | произвести эффект |
faire de l'esclandre | учинить скандал |
faire de l'esclandre | учинять скандал |
faire de l'économie politique | изучать политическую экономию |
faire des amendements | внести поправки |
faire des amendements | вносить поправки |
faire des changements | вносить изменения (во что-л., dans qch) |
faire des compliments sur | поздравить (с чем-л., qch) |
faire des compliments sur | поздравлять (с чем-л., qch) |
faire des concessions | идти на уступки |
faire des conditions avantageuses | предоставлять выгодные условия |
faire des courbettes | лебезить (перед кем-л.) |
faire des courbettes devant | гнуть спину (перед кем-л., qn) |
faire des dettes | сделать долги |
faire des dégâts | нанести урон |
faire des dégâts | наносить урон |
faire des dépenses | затратить |
faire des dépenses | затрачивать |
faire des expériences | проводить эксперимент |
faire des hypothèses | выдвигать гипотезы |
faire des hypothèses | строить гипотезы |
faire des progrès | преуспеть (в чём-л., dans qch) |
faire des progrès | прогрессировать |
faire des progrès | делать успехи |
faire des progrès | преуспевать (в чём-л., dans qch) |
faire des projets | строить планы |
faire des provisions | запасать продукты |
faire des recouvrements | взыскать |
faire des recouvrements | взыскивать |
faire des sacrifices | приносить жертвы |
faire disparaître la différence | устранять различие |
faire disparaître les contradictions | устранять противоречия |
faire disparaître les divergences | устранять разногласия |
faire don | приносить что-л. в дар (de qch) |
faire du bruit | поднять шум |
faire du tapage | поднять шум |
faire du tapage | поднимать шум |
faire du tapage autour | поднимать шумиху вокруг (чего-л., de qch) |
faire du tort | нанести ущерб |
faire du tort | наносить ущерб |
faire du tort | причинять вред (à qn) |
faire du tort | причинить вред (à qn) |
faire du troc | обменяться товарами |
faire du troc | обмениваться товарами |
faire durer | продлить (qch) |
faire durer | продлевать (qch) |
faire durer | затянуть |
faire durer | затягивать |
faire déjouer un complot | срывать заговор |
faire démarrer | сдвинуть с мёртвой точки |
faire détacher des coupons | стричь купоны |
faire effet | произвести эффект |
faire en longueur les négociations | затянуть переговоры |
faire en longueur les pourparlers | затянуть переговоры |
faire entendre raison | образумить (кого-л., à qn) |
faire entrer qch en franchise | ввозить беспошлинно |
faire escale | заходить в порт |
faire exception | составить исключение |
faire exception | составлять исключение |
faire expertiser | подвергнуть экспертизе |
faire exploser | взорвать (qch) |
faire exploser | взрывать (qch) |
faire face | противостоять (кому-л., чему-л., à qn qch) |
faire face au choix | оказаться перед выбором |
faire fausse route | стоять на ложном пути |
faire fiasco | потерпеть крушение |
faire fiasco | терпеть провал |
faire fiasco | потерпеть крах |
faire foin des coupons | стричь купоны |
faire fortune | составить себе состояние |
faire fortune | составлять себе состояние |
faire fortune | наживать состояние |
faire grand bruit | поднять шум (de qch) |
faire grand cas état | придавать значение чему-л. (de qch) |
faire grève | бастовать |
faire hommage | воздавать почести |
faire honte à | пристыдить |
faire impression | создать впечатление |
faire impression | создавать впечатление |
faire incliner à | склонить (уговорить) |
faire incliner à | склонять (уговаривать) |
faire irruption dans | вторгнуться |
faire irruption dans | вторгаться |
faire la différence | делать различие (между) |
faire la guerre | воевать (à qn) |
faire la lumière | пролить свет (на что-л., sur qch) |
faire la morale | читать мораль (кому-л., à qn) |
faire la politique | проводить политику |
faire la une proposition | вносить предложение (на рассмотрение) |
faire la recette des cotisations | собрать членские взносы |
faire la recette des cotisations | собирать членские взносы |
faire la revue | сделать обзор (чего-л., de qch) |
faire la réforme | проводить реформу |
faire le bilan | подводить итоги |
faire le bilan | подводить баланс |
faire le canevas | намечать план |
faire le commerce | торговать |
faire le commerce en détail | торговать в розницу |
faire le commerce en gros | торговать оптом |
faire le compte de | учитывать |
faire le compte de | учесть |
faire le compte de | вести учёт |
faire le contrôle | осуществлять контроль |
faire le jeu | играть на руку (de qn) |
faire le maître | хозяйничать (распоряжаться) |
faire le plan | составить план |
faire le plan | намечать план |
faire le plein | заправиться (горючим) |
faire le plein | заправляться (горючим) |
faire le prix | назначить цену |
faire le procès-verbal | вести протокол |
faire le quotidien de l'actualité | быть в центре внимания |
faire le résumé d'un rapport | составить тезисы к докладу |
faire le serment solennel | давать торжественное обещание |
faire le silence | замолчать (обойти молчанием, sur qch) |
faire le silence | замалчивать (обойти молчанием, sur qch) |
faire le silence sur | умолчать |
faire le silence sur | умалчивать |
faire le survol | сделать обзор (чего-л., de qch) |
faire le total | подводить итоги |
faire le travail | вести работу |
faire lecture d'un jugement | огласить приговор |
faire lecture d'un jugement | оглашать приговор |
faire les conditions | ставить условия |
faire les dépenses | нести расходы |
faire les éloges | отзываться с похвалой (de qn) |
faire les études | получить образование |
faire l'honneur | оказать честь |
faire l'honneur | оказывать честь |
faire l'inspection | осмотреть (de qch) |
faire l'inspection | осматривать (de qch) |
faire l'instruction | расследовать (de qch) |
faire l'inventaire | составлять опись |
faire l'objet de | служить объектом |
faire l'objet de | быть объектом |
faire loi | иметь силу (о законе) |
faire l'éloge de | хвалить |
faire l'épreuve de | подвергнуть тяжёлому испытанию |
faire main basse | наложить лапу (на что-л., sur qch) |
faire main basse sur | расхитить |
faire main basse sur | расхищать |
faire marche arrière | сделать задний ход |
faire marcher | пустить в ход |
faire monter | взвинтить цены |
faire monter | взвинчивать |
faire monter les prix | вздуть (о ценах) |
faire monter les prix en flèche | взвинтить цены |
faire monter les prix en flèche | взвинчивать цены |
faire mousser les rumeurs | муссировать слухи |
faire mystère | держать в секрете (de qch) |
faire naître | возродить |
faire naître | возрождать |
faire naître l'espoir | вселить надежду |
faire naître l'espoir | вселять надежду |
faire obstacle | воспрепятствовать (à qch) |
faire obstacle à | чинить препятствия |
faire office d'intermédiaire | посредничать |
faire organiser | провести (осуществлять) |
faire organiser | проводить (осуществлять) |
faire paraître | выпустить в свет (издать) |
faire paraître | издать |
faire paraître | издавать |
faire paraître | выпустить (издать) |
faire paraître | выпускать (издать) |
faire paraître un article | опубликовать статью |
faire paraître un journal | начать издавать газету |
faire paraître un journal | выпускать газету |
faire part | сообщать (de qch à qn) |
faire part | известить (кого-л. о чём-л., de qch à qn) |
faire part | информировать (кого-л. о чём-л., à qn de qch) |
faire part | сообщить (de qch à qn) |
faire part | извещать (кого-л. о чём-л., de qch à qn) |
faire participer | привлекать к участию |
faire participer à | втянуть |
faire participer à | втягивать |
faire partie de | принадлежать (кому-л.) |
faire partie de l'union | входить в союз |
faire partie d'une délégation | входить в состав делегации |
faire passer | продвигать |
faire passer | продвинуть |
faire passer | провести |
faire payer aux travailleurs les frais militaires | перекладывать военные расходы на плечи трудящихся |
faire payer une amende | оштрафовать |
faire pencher | склонить (уговорить) |
faire pencher | склонять (уговаривать) |
faire pencher la balance du côté | склонить чашу весов в пользу (кого-л., de qn) |
faire pencher la balance du côté | изменить баланс в чью-л. пользу (de qn) |
faire penser | привести к мысли |
faire penser | приводить к мысли |
faire perdre la tête | вызвать головокружение |
faire perdre le fil | сбивать с толку (кого-л., à qn) |
faire perdre le fil | сбить с толку (кого-л., à qn) |
faire peser le danger sur | создавать опасность для |
faire peser une menace | создавать угрозу |
faire peur | нагнетать страх |
faire place | уступать дорогу (кому-л., à qn) |
faire plaisir | угодить (кому-л., à qn) |
faire plaisir | угождать (кому-л., à qn) |
faire porter à qn la responsabilité | возложить ответственность (на кого-л. за что-л., de qch) |
faire porter à qn la responsabilité | возлагать ответственность (на кого-л. за что-л., de qch) |
faire pression | оказывать давление (sur qn) |
faire preuve de | показывать |
faire preuve de | обнаружить (проявить) |
faire preuve de | показать |
faire preuve de | проявить |
faire preuve de | проявлять |
faire preuve de | обнаруживать (проявить) |
faire preuve de détermination | проявлять решимость |
faire preuve de fermeté | проявлять твёрдость |
faire preuve de l'enthousiasme | проявлять энтузиазм |
faire preuve de respect | проявлять уважение |
faire preuve de vigilance | проявлять бдительность |
faire preuve d'initiative | проявлять инициативу |
faire preuve d'une activité intense | развить бурную деятельность |
faire preuve d'une activité intense | развивать бурную деятельность |
faire preuve d'une grande activité | проявлять большую активность |
faire prisonnier | захватывать в плен |
faire pronostic | прогнозировать |
faire un protêt | опротестовать вексель |
faire un protêt | опротестовывать вексель |
faire provision | заготовить (de qch) |
faire provision | заготавливать (de qch) |
faire prévaloir son opinion | настоять на своём |
faire prévaloir son opinion | настаивать на своём |
faire prêter serment | привести к присяге (à qn) |
faire prêter serment | приводить к присяге |
faire rater | сорвать |
faire rater | срывать |
faire rater une affaire | провалить дело |
faire rater une affaire | проваливать дело |
faire reculer la guerre | предотвратить войну |
faire renaître des cendres | возрождать из пепла |
faire ressortir | ставить во главу угла |
faire retomber la responsabilité | перекладывать ответственность (на кого-л., de qch sur qn) |
faire revivre | воскресить |
faire revivre | воскрешать |
faire résistance | оказать сопротивление |
faire sa carrière | сделать карьеру |
faire sa contribution à | внести вклад |
faire saisir | налагать арест на (имущество и т.п.) |
faire sauter | взорвать (qch) |
faire sauter | взрывать (qch) |
faire sauter une mine | взорвать мину |
faire savoir | оповещать |
faire savoir | сообщить (qch à qn) |
faire savoir | уведомлять (qch à qn) |
faire savoir | сообщать (qch à qn) |
faire savoir | известить (кого-л. о чём-л., qch à qn) |
faire savoir | объявлять |
faire savoir | объявить |
faire savoir | уведомить (qch à qn) |
faire savoir | извещать (кого-л. о чём-л., qch à qn) |
faire savoir des détails | сообщить подробности |
faire semblant de | создавать видимость |
faire ses études | получить образование |
faire son apport à | внести вклад |
faire son choix | избрать |
faire son choix | избирать |
faire son devoir | выполнить свой долг |
faire son droit | изучать в учебном заведении право |
faire son service militaire | быть на военной службе |
faire son service militaire | служить в армии |
faire son temps | отжить свой век |
faire son temps | отживать свой век |
faire sonner les armes | бряцать оружием |
faire sonner les armes | бряцать |
faire subir | подвергнуть (qch à qn) |
faire subir | подвергать (qch à qn) |
faire subir un échec | нанести поражение |
faire subir un échec | наносить поражение |
faire tomber | опровергнуть |
faire tomber | опровергать |
faire du tort à | вредить |
faire tous ses efforts | приложить все усилия |
faire tout son possible pour | стремиться |
faire traîner | затянуть |
faire traîner | медлить |
faire traîner | затягивать |
faire traîner en longueur | откладывать в долгий ящик |
faire traîner les négociations | затянуть переговоры |
faire traîner les pourparlers | затянуть переговоры |
faire traîner un accord | затягивать достижение соглашения |
faire trembler | сотрясти (qch) |
faire trembler | сотрясать (qch) |
faire un accueil à | встретить |
faire un accueil à | встречать |
faire un affront | нанести оскорбление (à qn) |
faire un affront | наносить оскорбление (à qn) |
faire un battage autour | поднимать шумиху вокруг (чего-л., de qch) |
faire un cours | читать лекции |
faire un cours | прочесть лекцию |
faire un devis | составить смету |
faire un discours | произносить речь |
faire un discours | говорить речь |
faire un distinguo entre | отличить |
faire un distinguo entre | делать различие (между) |
faire un distinguo entre | отличать |
faire un détournement | совершить растрату |
faire un esclandre | устроить скандал |
faire un essai | проводить испытание |
faire un faux | подделывать документы |
faire un grand pas en avant | шагнуть далеко |
faire un grand pas en avant | шагать далеко |
faire un pas | шагнуть |
faire un pas | шагать |
faire un placement | разместить |
faire un plan | планировать |
faire un prix | делать скидку с цены на 10% |
faire un progrès considérable | шагнуть далеко |
faire un progrès considérable | шагать далеко |
faire un rapport | выступить с докладом |
faire un rapport | выступать с докладом |
faire présenter un rapport sur | выступить с докладом о |
faire un scandale | устроить скандал |
faire un serment | давать обещание |
faire un sondage d'opinion | проводить опрос общественного мнения |
faire un stage d'essai | проходить испытательный срок |
faire un travail salarié | работать по найму |
faire un versement | авансировать |
faire un échec | потерпеть крах |
faire une affaire | поднять шум (de qch) |
faire une campagne | провести кампанию |
faire une campagne | проводить кампанию |
faire une collecte | собрать деньги (в чью-л. пользу) |
faire une collecte | собирать деньги (в чью-л. пользу) |
faire une commission | выполнять поручение |
faire une conférence | проводить конференцию |
faire une conférence | прочесть лекцию |
faire une conférence | вести конференцию |
faire une différence | делать различие (между) |
faire une distinction entre | делать различие (между) |
faire une déclaration | выступать с заявлением |
faire une démarche | сделать попытку |
faire une enquête | вести расследование |
faire une enquête | провести анкетирование |
faire une expérience | проводить испытание |
faire une faute | ошибиться |
faire une faute | ошибаться |
faire une grande publicité à | разрекламировать (что-л.) |
faire une impression | произвести впечатление |
faire une impression | производить впечатление |
faire une inspection | осуществлять инспекцию |
faire une lettre de change | выдать вексель |
faire une minute de silence | почтить чью-л. память вставанием |
faire une mission | выполнять поручение |
faire une offense | нанести оскорбление (à qn) |
faire une offense | наносить оскорбление (à qn) |
faire une ovation | встретить овацией (à qn) |
faire une ovation | устроить овацию (à qn) |
faire une promesse | давать обещание |
faire une proposition | выдвигать предложение |
faire une proposition | выдвинуть предложение |
faire une proposition | выступать с предложением |
faire une proposition | выступить с предложением |
faire une proposition | вносить предложение |
faire une protestation | заявить протест |
faire une protestation | заявлять протест |
faire une pétition | составить петицию |
faire une saisie | конфисковать номер газеты (I. Havkin) |
faire une supposition | высказать предположение |
faire une supposition | высказывать предположение |
faire une tentative | предпринимать попытку |
faire une tentative | предпринять попытку |
faire une tentative | сделать попытку |
faire une visite | посетить (à qn) |
faire une visite | посещать (à qn) |
faire une visite | наносить визит |
faire une épreuve | проводить испытание |
faire usage de | употребить |
faire usage de | употреблять |
faire usage de la force | применить насилие |
faire usage d'un crédit | пользоваться кредитом |
faire valoir | использовать (о праве) |
faire valoir la marchandise | показать товар лицом |
faire venir | приглашать (qn) |
faire venir | пригласить (qn) |
faire venir | приводить |
faire voir | выявить |
faire voir | выявлять |
faire qch à tête reposée | делать что-л. на свежую голову |
faire échec | провалить (à qn) |
faire échec | проваливать (à qn) |
faire échec | нанести поражение |
faire échec à | сорвать (провалить) |
faire échec à | срывать (провалить) |
faire écho | вторить (поддакивать, à qn) |
faire échouer | сорвать |
faire échouer | срывать |
faire échouer les agissements | срывать чьи-л. происки (de qn) |
faire échouer les négociations | торпедировать переговоры |
faire échouer les négociations | срывать переговоры |
faire échouer un candidat | провалить кандидата |
faire échouer un candidat | проваливать кандидата |
faire échouer un complot | срывать заговор |
faire échouer un plan | сорвать план |
faire échouer une affaire | провалить дело |
faire échouer une affaire | проваливать дело |
faire échouer une proposition | провалить предложение |
faire échouer une proposition | проваливать предложение |
faire école | создать школу (научную и т.п.) |
faire élargir la production | расширять производство |
faire époque | составить целую эпоху |
faire établir un passeport | отдать на оформление загранпаспорт |
faire évacuer | выселить (переселять) |
faire évacuer | выселять (переселять) |
faits bruts | голые факты |
faits concrets | фактический материал |
faits dans le corps du gouvernement | изменения в составе правительства |
faits divers | хроника происшествий (в газете) |
faits divers | отдел происшествий (в газете) |
faits en main | с фактами в руках |
faits illicites | недозволенные действия |
faits licites | дозволенные действия |
faits pris sur le vif | живые факты |
faits privés de commentaires | голые факты |
faits typiques | типичные явления |
faits à l'ordre du jour | злободневные события |
falsifier les faits | искажать факты |
ignorer les faits | игнорировать факты |
muni de faits | с фактами в руках |
prouver par des faits | доказывать на фактах |
rétablir les faits | восстановить факты |
se fonder sur les faits | опираться на факты |