French | Russian |
affirmer en dépit des faits | утверждать вопреки фактам |
analyser les faits | анализировать факты |
arranger les faits | подтасовывать факты |
citer les faits | приводить факты |
dissimuler les faits | скрывать факты |
double original, les deux exemplaires faisant également foi | два экземпляра, имеющие оба одинаковую силу |
démentir les faits | опровергать факты |
démentir par les faits | опровергать фактами |
dénaturer les faits | извращать факты |
en paroles et aux faits | на словах и на деле |
exposer les faits | излагать факты |
faire aboutir les exigences | добиваться удовлетворения требований |
faire accepter un armistice désavantageux | навязывать несправедливый мир |
faire acquérir les habitudes | формировать навыки |
faire acte de solidarité | проявлять солидарность |
faire adopter une décision | проводить решение |
faire adopter une résolution | проводить решение |
faire asseoir les relations | строить отношения |
faire avorter les desseins | срывать замыслы |
faire avorter les plans | срывать планы |
faire bondir les prix | взвинчивать цены |
faire campagne | проводить кампанию |
faire campagne | вести предвыборную кампанию (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
faire campagne en faveur de... | агитировать за |
faire campagne pour... | агитировать за |
faire campagne sans prononcer la moindre parole politique | вести кампанию, не говоря ни слова о политике (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
faire campagne sous signe de... | вести кампанию под лозунгом |
faire campagne sous signe sur le thème de... | вести кампанию под лозунгом |
faire cesser le vol | пресекать полёт (самолёта, de l'avion) |
faire cesser une délibération | прекратить обсуждение (в коллегиальном органе Alex_Odeychuk) |
faire chanter par la menace nucléaire | шантажировать ядерной угрозой |
faire choix des cadres | подбирать кадры |
faire chuter la cote de popularité du président | вызвать падение уровня популярности президента (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire chuter la cote de popularité du président | вызвать падение уровня популярности президента (Alex_Odeychuk) |
faire connaître le point de vue de la direction soviétique | доводить точку зрения советского руководства (до международного общественного мнения) |
faire courir le danger | подвергать опасности |
faire de la propagande en faveur de... | агитировать за |
faire de la propagande pour... | агитировать за |
faire de la propagande vers les pays socialistes | вести пропаганду на социалистические страны |
faire de l'instruction militaire | проходить боевую подготовку |
faire de meetings | проводить массовые собрания (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire des dégâts | причинять ущерб |
faire des propositions de paix | делать мирные предложения |
faire des victimes | повлечь за собой жертвы |
faire droit à... | давать ход |
faire du porte-à-porte | проводить поквартирный обход (избирателей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire engager le combat | вводить в бой |
faire entrer dans la composition | вводить в состав |
faire entrer à... | вводить в состав |
faire face au choix | стоять перед выбором |
faire face aux actions agressives | противостоять агрессивным действиям |
faire face à la politique de guerre | противостоять политике войны |
faire face à l'agression | противостоять агрессии |
faire face à un danger de mort | встретить смертельную опасность лицом к лицу |
faire fi de la résolution | игнорировать резолюцию |
faire force de loi | вступать в силу |
faire front | выступать единым фронтом |
faire honneur à... | оказывать честь |
faire honorablement la paix | заключать почётный мир |
faire irruption dans l'espace aérien | вторгаться в воздушное пространство |
faire justice | учинить расправу |
faire la déclaration | выступить с заявлением |
faire la grève de la faim | объявлять голодовку |
faire la mise en garde | делать предупреждение |
faire la mission | выполнять боевую задачу |
faire la politique | проводить линию |
faire la politique | проводить курс |
faire la propagande de la théorie | пропагандировать теорию |
faire la propagande du mode de vie soviétique | пропагандировать советский образ жизни |
faire la proposition | вносить предложение |
faire l'analyse des causes | рассматривать причины |
faire l'appel | проводить призыв на действительную военную службу (au service actif) |
faire l'apport | вносить вклад |
faire l'apport décisif | вносить решающий вклад |
faire le jeu | играть на руку |
faire le jeu de la réaction | играть на руку реакции |
faire le jeu des militaristes | играть на руку милитаристам |
faire le plein | пополнять свои ряды (напр., говоря политической партии lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
faire le point | определить свою позицию (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire le point de la situation dans le pays | рассматривать положение в стране |
faire le premier pas en sens de... | делать первый шаг в направлении |
faire les derniers arbitrages du plan | урегулировать последние разногласия в отношении плана (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire les enseignements | извлекать уроки |
faire l'exercice | проводить военное учение (militaire) |
faire l'inspection | проводить смотр |
faire l'objet | становиться объектом |
faire l'objet | служить объектом |
faire l'élection | проводить выборы |
faire l'équilibre sur le tranchant de la guerre | балансировать на грани войны |
faire marche arrière à l'histoire | повернуть ход истории вспять |
faire mettre en échec les négociations | срывать переговоры |
faire mettre en échec les plans | срывать планы |
faire montre de sagesse politique | проявлять политическую мудрость |
faire obstacle à... | ставить препятствия |
faire obstacle à... | чинить препятствия |
faire obstacle à... | ставить преграды |
faire oublier | стирать из памяти |
faire part de l'expérience acquise | делится опыт ом |
faire participer au travail social | вовлекать в общественную работу |
faire participer l'armée à la révolution | привлекать армию па сторону революции |
faire participer à... | привлекать к участию |
faire participer à la manœuvre militaire | привлекать на военное учение |
faire participer à la politique | втягивать в политику |
faire partie de... | входить в состав |
faire partie de la vie démocratique | быть составной частью демократического образа жизни (Alex_Odeychuk) |
faire partie de notre civilisation | разделять ценности нашей цивилизации (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
faire partie de notre civilisation | быть частью нашей цивилизации (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
faire passer devant le tribunal militaire | предавать суду военного трибунала |
faire payer aux travailleurs les dépenses militaires | перекладывать военные расходы на плечи трудящихся |
faire peser la menace d'une guerre | угрожать войной |
faire peser le danger | создавать опасность |
faire polémique | вызвать полемику (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire pression | оказывать нажим |
faire preuve d'activité | проявлять активность |
faire preuve d'approche du parti | проявлять партийный подход |
faire preuve d'attitude agressive | проявлять агрессивность |
faire preuve d'autocritique | проявлять самокритичность |
faire preuve de conscience | проявлять сознательность |
faire preuve de courage | проявлять храбрость |
faire preuve de courage | проявлять мужество |
faire preuve de fermeté | проявлять стойкость |
faire preuve de myopie politique | проявлять политическую близорукость |
faire preuve de retenue | проявлять сдержанность |
faire preuve de réalisme | проявлять реализм |
faire preuve de souplesse | проявлять гибкость |
faire preuve d'héroïsme | проявлять героизм |
faire preuve d'intrépidité | проявлять бесстрашие |
faire preuve d'une clairvoyance | проявлять дальновидность |
faire quitter | выводить из состава |
faire recevoir l'instruction militaire | проходить боевую подготовку |
faire renaître | возрождать из пепла |
faire renaître la "guerre froide" | возрождать дух "холодной войны" |
faire renaître le militarisme | возрождать милитаризм |
faire renaître le processus de la détente | возрождать процесс разрядки |
faire responsable de... | возлагать ответственность за |
faire ressusciter le militarisme | возрождать милитаризм |
faire retomber la responsabilité sur... | перекладывать ответственность на... |
faire régner la terreur dans le pays | осуществлять массовый террор в стране |
faire sauter des convois | пускать под откос эшелоны |
faire serment | давать клятву |
faire son entrée sur la scène politique | выходить на политическую арену |
faire son service | служить в войсках |
faire son service de frontière | служить на границе |
faire subir des pertes | наносить потери |
faire subir une punition disciplinaire | подвергать дисциплинарному взысканию |
faire torpiller les négociations | срывать переговоры |
faire torpiller les plans | срывать планы |
faire tourner en arrière la roue de l'histoire | повернуть колесо истории вспять |
faire traîner en longueur le problème | затягивать решение проблемы |
faire traîner les négociations | затягивать переговоры |
faire trembler les fondations du régime | поколебать основы режима (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
faire triompher le prin cipe | утверждать принцип |
faire triompher le principe de coexistence pacifique | утверждать принцип мирного сосуществования |
faire un accueil solennel à... | устраивать торжественную встречу |
faire un battage autour de... | поднимать шумиху вокруг... |
faire un instrument de propagande de... | превращать в инструмент пропаганды |
faire un pas vers | делать шаг к |
faire un stage | проходить курс обучения |
faire une carrière politique | сделать политическую карьеру (sophistt) |
faire une carrière politique | делать политическую карьеру (sophistt) |
faire une démarche décisive | делать решительный шаг |
faire une enquête | проводить расследование |
faire une enquête | производить дознание |
faire une grève de la faim | объявить голодовку (sophistt) |
faire une instruction | проводить расследование |
faire une instruction | производить дознание |
faire une trêve | заключать перемирие |
faire une tâche | выполнять задачу |
faire usage de... | пускать в ход |
faire usage de la force | применять насилие |
faire usage de la force | прибегать к насилию |
faire usage des armes | пускать в ход оружие |
faire valoir ses droits | отстаивать свои права |
faire volte-face | делать крутой поворот |
faire échec à la stratégie impérialiste | наносить поражение империалистической стратегии |
faire échec à l'offensive | срывать наступление |
faire échouer la tentative | срывать попытку |
faire échouer les agissements | срывать происки |
faire échouer les plans | срывать планы |
faire époque | составлять эпоху |
faire évaluer les dégâts | определять ущерб |
fait sortir dans les rues | вывести на улицы (для участия в акции протеста // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
faits d'armes | боевые заслуги |
faits de la guerre passée | факты минувшей войны |
faits à en mains | с фактами в руках |
faits à l'appui | с фактами в руках |
généraliser les faits | обобщать факты |
hypocrisie collective à ne pas le faire | коллективное лицемерие не проводить реформу (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
les faits sont tenaces | факты упрямая вещь |
les faits sont têtus | факты упрямая вещь |
ne faire l'objet d'aucun vote | не выноситься на голосование (Liberation, 2018) |
ne faire l'objet d'aucun vote | не ставиться на голосование (Liberation, 2018) |
ne point faire de quartier | не давать пощады |
procéder faire des essais | проводить испытания |
rapprocher les faits | сопоставлять факты |
réfuter les faits | опровергать факты |
s'arroger le droit de faire la police dans le monde | претендовать на роль мирового жандарма |
savoir-faire tn militaire | навыки воина |
se faire connaître dans le combat | проявлять себя в бою |
se faire maître des terres occupées | хозяйничать на оккупированных землях |
se faire réélire | добиться переизбрания (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
se proposer de faire mettre en échec les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire torpiller les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire torpiller les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire échouer les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire échouer les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se référer aux faits | обращаться к фактам |
solidité des connaissances, des savoir-faire et des automatismes | прочность знаний, умений и навыков |
tenter de faire obstacle au renforcement de la coopération | пытаться воспрепятствовать укреплению сотрудничества |
tu me fera jamais jamais jamais voter pour | ты меня не заставишь никогда, никогда, никогда голосовать за (Alex_Odeychuk) |
tu n'as rien qui me fera voter pour | у тебя нет ничего, что заставит меня голосовать за (Alex_Odeychuk) |
à la lumière des faits | в свете фактов |