Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Danish
English
Esperanto
French
German
Greek
Italian
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Nonstandard
containing
en
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
aller s'
en
jeter un
заложить за галстук
(
z484z
)
aller s'
en
jeter un
пойти выпить
(
z484z
)
aller s'
en
jeter un
пойти посидеть
выпить
(
z484z
)
aller s'
en
jeter un
пропустить стаканчик
(
z484z
)
avoir les amygdales
en
pente
любить выпить
avoir les côtes
en
long
быть уставшим
avoir les côtes
en
long
быть ленивым
avoir les orteils
en
éventail
быть наверху блаженства
avoir les pieds
en
bouquet de violettes
получать удовольствие
avoir les pieds
en
bouquet de violettes
наслаждаться
avoir les pieds
en
dentelle
отказываться
(участвовать в чём-л.)
bille
en
tête
упорно
bille
en
tête
прямо
bille
en
tête
очертя голову
bouche
en
trou de cul de poule
рот куриной гуской
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
монопенисуально
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
что совой об пень
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
коллинеарно
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
что пнем об сосну
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
по барабасу
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
по фигищу
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
до фонаря
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
по фигу
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
по барабану
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
до девятого этажа
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
по хрену
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
плевать
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
до барабана
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
по колено
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
по фене
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
до лампады
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
до фени
(
z484z
)
cela m'
en
touche une sans faire bouger l'autre
монопенисно
(
z484z
)
chèque
en
bois
чек без покрытия
chèque
en
bois
чек без обеспечения
cochon qui s'
en
dédit
чтоб мне провалиться
(выражение, сопровождающее клятву в чём-л.)
emmener
qn
en
java
показать
кому-л.
где раки зимуют
emmener
qn
en
java
угощать
(кого-л.)
en
avoir plein les bras
устать
en
avoir une pochetée
быть вдрызг пьяным
en
avoir une pochetée
быть круглым дураком
en
baver
мучиться
en
baver
вкалывать
en
baver
потеть
en
boucher une surface à
qn
поразить
(кого-л.)
en
boucher une surface à
qn
удивить
en
bâiller
рот разинуть от удивления
en
croquer
получать деньги сомнительного происхождения
(за доносы, проституцию и т.п.)
en
donner
лезть из кожи вон
en
douce
втихаря
(
z484z
)
en
faire six caisses
раздуть историю
en
filer une bonne à
qn
влепить затрещину
(кому-л.)
en
foutre plein les yeux
пускать пыль в глаза
en
jeter
быть что надо
en
jeter
производить впечатление
en
jouer un air
смываться
en
jouer un air
de flûte
удирать
en
mettre un rayon
поднажать
en
mettre un rayon
постараться
en
prendre plein le nez
напиться
en
quès
тот, о ком идёт речь
en
ramasser une bonne
напиться
en
rester comme une tomate
остолбенеть
en
rester comme une tomate
обалдеть
en
rester paf
обалдеть
en
rouler une
свернуть сигарету
en
suer une
сплясать
en
suer une
потанцевать
en
suer une
станцевать танец
en
écraser
задавать храпака
en
écraser
дрыхнуть
en
étrangler un
выпить рюмочку
faire
en
aller
выгнать
il
en
a plein les bretelles
ему осточертело
il
en
a plein les burettes
ему осточертело
il
en
a épais
ему надоело
il
en
est
он из этих самых
(о презираемой группе людей: доносчиках, гомосексуалистах и т.д.)
il
en
fait un plat
жарища
il
en
sort
он только что вышел из тюрьма
il n'
en
fait pas un clou
он ничего не делает!
j'
en
ai fait
я тут "сделал"
(... кого именно
Alex_Odeychuk
)
j'
en
ai la tringle
мне это осточертело
j'
en
ai plein les jupes
мне это надоело
j'
en
ai plein les ribouis
мне осточертело
j'
en
ai plein mon sac
я этим сыт по горло
j'
en
ai plein mon sac
я сыт
j'
en
ai pleins les trous du nez
с меня хватит
j'
en
parlerai à mon cheval
отстань со всеми своими разговорами
je m'
en
torche
плевал я на это
je t'
en
varai
я тебе дам
je-m'
en
fichisme m
пофигизм
(
sixthson
)
je-m'
en
fichisme m
беспечность
(
sixthson
)
je-m'
en
fichisme m
наплевательское отношение
(
sixthson
)
je-m'
en
foutisme
беспечность
(
sixthson
)
je-m'
en
foutisme
пофигизм
(
sixthson
)
je-m'
en
foutisme
наплевательское отношение
(
sixthson
)
je-m'
en
-foutiste
наплевательский
(
sixthson
)
je-m'
en
-foutiste
безразличный
(
sixthson
)
je-m'
en
-foutiste
человек, относящийся ко всему наплевательски, безразлично
(
sixthson
)
je-m'
en
-foutiste
пофигист
(
sixthson
)
manger à s'
en
faire péter la sous-ventrière
нажраться
mener
qn
en
barque
надувать
mener
qn
en
barque
вводить в заблуждение
mener
en
double
обмануть
mettre
en
confiture
избить до крови
(
kee46
)
mettre
en
confiture
расквасить
(
kee46
)
mettre
en
double
обмануть
(
kee46
)
mettre
en
purée
избить
mettre
en
purée
разбить вдребезги
mettre
en
tas
уложить
(
kee46
)
mettre
en
tas
убить
(
kee46
)
monte-
en
-Pair
взломщик
médaille
en
chocolat
побрякушка
médaille
en
chocolat
жалкая награда
n'
en
jetez plus
замолчите!
n'
en
jetez plus
la cour est pleine
!
хватит!
ne pas tenir
en
l'air
не держаться на ногах
nichons
en
plastique
силиконовые сиськи
(
z484z
)
on n'a le droit de s'
en
foutre
мы не вправе плевать на это
(
Alex_Odeychuk
)
partir
en
java
отправиться покутить
que c'
en
est un plaisir
здорово
rit-
en
-dedans
насмешник
s'
en
aller en brioche
опускаться
s'
en
aller en brioche
разваливаться
s'
en
aller en brioche
сдавать
s'
en
battre l'orbite
чихать на это
s'
en
branler
презрительно относиться
(к чему-л.)
s'
en
contrefoutre
чихать с высокой башни
(
marimarina
)
s'
en
contrefoutre
на
плевать с высокой башни
(
marimarina
)
s'
en
foutre
плевать на это
(
Alex_Odeychuk
)
s'
en
foutre
см.
se foutre
(
marimarina
)
s'
en
jeter un
выпить
s'
en
jeter un
derrière la cravate
пропустить стаканчик
s'
en
jeter un derrière la cravate
пойти выпить
(
z484z
)
s'
en
jeter un derrière la cravate
пойти посидеть
выпить
(
z484z
)
s'
en
jeter un derrière la cravate
заложить за галстук
s'
en
jeter un derrière la cravate
пропустить стаканчик
s'
en
jeter un verre
выпить
s'
en
jeter un verre
накатить
(
z484z
)
s'
en
jeter un verre
derrière la cravate
пропустить стаканчик
s'
en
mettre jusque-là
напиться
s'
en
ressentllir pour
...
иметь желание
s'
en
ressentllir pour
...
хотеть
s'
en
s'envoyer un derrière la cravate
заложить за галстук
s'
en
s'envoyer un derrière la cravate
пропустить стаканчик
se faire des couilles
en
or
грести бабло лопатой
(
z484z
)
s'envoyer
en
l'air
получать наслаждение
Vous avez remarqué que je vous pige de mieux
en
mieux quand même
Вы заметили, что я уже начинаю въезжать в то, что Вы говорите
(
z484z
)
y
en
a pas deux
другого такого не сыщешь
à
en
faire sortir le trou du cul
изо всех сил
Get short URL