DictionaryForumContacts

   French
Terms containing de terrain | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
agric.accessibilité de terrainнеровность почвы
geol.accident de terrainпересечённость местности
geol.accident de terrainнеровность местности
geol.accident de terrainформа рельефа
geol.accident de terrainизрезанность местности
gen.accident de terrainнеровность почвы
tech.acquisition de terrainприобретение отвод земельных участков
gen.acte de convenir de l'emplacement des limites du terrainакт согласования границ земельного участка (ROGER YOUNG)
construct.adaptation du tracé de la route au relief du terrainвписывание трассы дороги
construct.affaissement de terrainпросадочность грунта
construct.affaissement de terrainпросадка грунта
environ.allocation de terrain pour cultivationотвод земельных участков (Процедура, в рамках которой большие участки земли разделяются на более мелкие)
geol.allure de terrainэлементы залегания породы
mil.aménagements de terrainоборудование местности (vleonilh)
gen.analyse de terrainручной способ испытания
tech.approche de terrainзаход на посадку
geol.aspect de terrainфация
geol.aspect de terrainвид отложений
geol.assèchement de terrainосушение участка
avia.atterrissage sur terrain de fortuneпосадка на неподготовленную площадку (vleonilh)
sport.avantage de terrainпреимущество в дистанции
avia.aérodrome supplémentaire de dégagement, de déroutement, terrain de secoursаэродром запасной (Dika)
mil.balise de terrainаэродромный радиомаяк
avia.balise de terrainаэродромный маяк
mil.bande de terrainполоса местности
geol.bande de terrainполоса земли
avia.bande de terrain revêtue de plaques d'acier perforéвзлётно-посадочная полоса из стальных перфорированных плит
construct.blocage de l'anneau au terrainсопряжение кольца с породой
construct.blocage de l'anneau au terrainсопряжение бетонной облицовки туннеля с породой
nat.res.boisement de terrainоблесение пустырей
nat.res.boisement de terrainоблесение пустошей
avia.bonne prise de terrainточный расчёт на посадку
avia.bonne prise de terrainточный заход на посадку
geol.bosse de terrainприподнятый участок
geol.bosse de terrainбугор
geol.bosse de terrainхолм
tech.bus de terrainпромышленная сеть (Термин полевая шина является дословным переводом английского термина fieldbus. Термин промышленная сеть является более точным переводом и в настоящее время именно он используется в профессиональной технической литературе. r313)
geol.campagne de terrainполевые работы сатрап от розовый мрамор, испещрённый жилками сланцев
geol.campagne de terrainсъёмка
survey.carnet de terrainжурнал полевых наблюдений
geol.carnet de terrainполевая книжка
O&G. tech.carnet de terrainпикетажная книжка
geol.carnet de terrainполевой журнал
nat.res.carte de terrainполевая карта
tech.cassure de terrainразрушение породы
mil.chef de brigade terrainначальник топографического отделения
geol.chef de terrainначальник участка
geol.chef de terrainначальник полевой партии
geol.classification de terrainклассификация горных пород
geol.colonne de terrain salifère intrusiveсоляной шток
mil.commandant de terrainначальник аэродрома
avia.commissaire de terrainкомендант аэродрома погрузки
avia.compagnie de terrainрота аэродромного обслуживания
mil.compagnie de terrain du génie de l’airаэродромно-строительная рота
mil.consentir à l'ennemi des gains de terrainуступать противнику некоторые участки местности
geol.correction de terrainтопографическая редукция
geol.correction de terrainусовершенствованная поправка Буге
geol.correction de terrainпоправка за рельеф
geol.coulée de terrainоползень
mil.coupe de terrainпрофиль местности
mil.coupure de terrainестественное препятствие
mil.coupure de terrainскладка местности
gen.coupure de terrainестественный рубеж
tech.de terrainполевой (Denisska)
geol.densité de terrainплотность горной породы
gen.difficulté de terrainестественное препятствие
sport, bask.dimensions de terrainразметка площадки
gen.données de l'étude sur le terrainполевые материалы (ROGER YOUNG)
survey.données de terrainданные полевых измерений
survey.données de terrainполевые данные
nat.res.dos de terrainувал
geol.dos de terrainокруглая возвышенность
sport, bask.droit pour le choix de terrainправо выбора площадки
lawdroits de bail d'un terrain adjacentправа на аренду прилегающего земельного участка (NaNa*)
mil.dépannage de terrainтехническая помощь (на месте аварии)
mil.détachement de garde du terrain opérationnelотряд охраны оперативного аэродрома
mil.détachement de terrainподразделение аэродромного обслуживания
avia.détachement de terrainкоманда обслуживания аэродрома
mil.détachement de terrain d’opérationsподразделение обслуживания оперативного аэродрома
avia.détachement de terrain opérationnelкоманда обслуживания оперативного аэродрома
geol.détail de terrainформа рельефа (напр. холм, овраг)
O&G. tech.détails de terrainформа рельефа напр. холм, овраг
радиоакт.détecteur de Geiger de terrainсчётчик Гейгера для работы в полевых условиях
радиоакт.détecteur de Geiger de terrainполевой счётчик Гейгера
construct.essai de cisaillement du terrainиспытание грунта на срез
busin.etude de marche sur le terrainизучение рынка на месте
mil.exercice sur une maquette de terrainзанятия с использованием макета местности
mil.exercices sur une maquette de terrainзанятия с использованием макета местности
O&G. tech.existence de pétrole dans un terrainнефтеносность отложений
environ.expérience de terrainполевые испытания (Опыты, проводимые на веществе или на организме на открытом воздухе в отличие от условий закрытой лаборатории)
avia.feu de délimitation du terrainаэродромный пограничный огонь
avia.feu de limitation de terrainаэродромный пограничный огонь
avia.feux de délimitation du terrainпограничные огни аэродрома
avia.feux de limitation du terrainпограничные огни аэродрома
geol.fluage de terrainползучесть горной породы
geol.fluage de terrainпластические деформации горной породы
geol.fluage de terrainтечение грунта
avia.fonction de suivi-de-terrainрежим огибания рельефа местности
avia.fonction de suivi-de-terrainрежим облёта препятствий
construct.fondation avec isolation thermique sur terrain de congélation perpétuelleфундамент на вечномёрзлом основании с теплоизоляцией
construct.fondation avec refroidissement artificiel sur terrain de congélation perpétuelleфундамент на вечномёрзлом основании с искусственным охлаждением
construct.fondation sur terrain de congélation perpétuelleфундамент на вечномёрзлом основании
construct.fondation sur terrain de congélation perpétuelle avec aération du sous-solфундамент на вечномёрзлом основании с вентиляцией подполья
work.fl.Foresterie communautaire: manuel de terrainРуководство по деятельности на местах в области общинного лесного хозяйства
geol.formes de terrainрельеф
nat.res.formes de terrainформы поверхности
geol.formes de terrainформы рельефа
tech.fracture de terrainобрушение породы
mil.gain de terrainвыигрыш пространства
construct.glissement de terrainсползание грунта
agric.glissement de terrainоползание почвы
geol.glissement de terrainсползание пород
tech.glissement de terrainсдвиг горных пород
tech.glissement de terrainсползание породы
tech.glissement de terrainоползание грунта
gen.glissement de terrainоползень
geol.glissement de terrain en masseгравитационное скольжение (горных пород)
geol.glissement de terrain par gravitéгравитационное скольжение (горных пород)
nat.res.glissement de terrain sousmarinподводный оползень
avia.graphique d'approche de terrainкарта зоны воздушных подходов (к аэродрому)
O&G. tech.gratteur de terrainскребок напр. при цементировании скважин
avia.groupe mobile de terrainаэродромный передвижной генератор сжатого воздуха (для запуска турбореактивных двигателей на самолёте)
avia.guidage par suivi de terrainнаведение с отслеживанием рельефа местности
avia.guidage par suivi de terrainнаведение с огибанием рельефа местности
geol.géologie de terrainполевая геология
geol.géologue de terrainполевой геолог
O&G. tech.géologue de terrainгеолог-съёмщик
geol.géologue de terrainгеолог-поисковик
O&G. tech.géophysique de terrainполевая геофизика
geol.géophysique de terrainразведочная геофизика
mil., topogr.haut de terrainвозвышенность
mil.haut de terrainкомандная высота
mil.haut de terrainгосподствующая высота
gen.homme de terrainиз данной среди
gen.homme de terrainпрактик
O&G. tech.hors de terrainвне площади
geol.identification de terrainполевое определение
construct.indice de sensibilité du terrainкоэффициент структурной прочности
gen.informations de terrainинформация с мест (transland)
construct.interface de la couche comprimée du terrainграница сжимаемой толщи грунта
geol.laboratoire de terrainполевая лаборатория
O&G. tech.levé de terrainполевая съёмка
geol.levé de terrainгеологическая съёмка
mil.ligne de terrainестественный рубеж
gen.lot de terrainнадел
gen.lot de terrainземельный участок
avia.manière de prendre son terrainспособ посадки
avia.manière de prendre son terrainспособ посадки самолёта
construct.maquette de terrainмакет местности
construct.masse de terrainгрунтовая масса
avia.mauvaise prise de terrainнеправильный расчёт посадки
avia.mauvaise prise de terrainнеточный заход на посадку
avia.mauvaise prise de terrainнеправильный заход на посадку
mil.maîtriser une zone de terrainдержать местность под огнём
mil.maîtriser une zone de terrainгосподствовать над местностью
geol.mesures radiométriques de terrainрадиометрические измерения горных пород
geol.mesures radiométriques de terrainрадиоразведка
mil.mettre en état de défense le terrainподготавливать местность к обороне
mil.mettre en état de défense le terrainоборудовать местность в оборонительном отношении
sport.milieu de terrainигроки центра поля
sport.milieu de terrainигрок центра поля
sport.milieu de terrainполузащитник
sport.milieu de terrainполузащитники
sport.milieu de terrainцентр
avia.mode "suivi de terrain"режим огибания рельефа местности
avia.mode "suivi de terrain"режим облёта препятствий
construct.module de déformation du terrainмодуль деформации грунта
construct.module de résistance du terrainкоэффициент постели
sport.moitié de terrainполовина поля
geol.mouvement brusque de terrainвнезапное смещение породы
gen.mouvement de terrainоползень (fluggegecheimen)
gen.mouvement de terrainнеровность местности
geol.mouvement de terrainнебольшая впадина
mil.mouvement de terrainскладки местности
mil.mouvement de terrainнеровности местности
gen.mouvement de terrainскладка местности
med.médecine de terrainнатуропатия (таси)
agric.méthode de terrainполевой метод
mil.objets de terrainместные предметы
lawoctroi de terrainземлепользование (например: le droit de l’octroi de terrain - право землепользования Madlenko)
geol.ondulation de terrainхолмистая местность
vet.med.opération de terrain liées à la santé animaleмеры на местах по охране здоровья животных
O&G. tech.packer de terrainствольный пакер
mil.panne de terrainостановка движения из-за условий местности
geol.parcelle de terrainучасток геолого-разведочных работ
gen.parcelle de terrainземельный участок (ROGER YOUNG)
gen.parcelle de terrainделянка
gen.parcelle de terrainмелкий участок земли
mil.partie de terrainучасток местности
construct.partie relative de terrain occupée par des bâtimentsкоэффициент застройки
nat.res.perte de terrain par inondationпотеря земель вследствие затопления
avia.phare de terrainаэродромный маяк
avia.phare de terrainаэропортовый световой маяк
tech.phénomène de pression de terrainпроявление горного давления
nat.res.plan de récultivation du terrainплан рекультивации
sport.pneu de terrainспециальная покрышка повышенной проходимости
avia.point critique de la prise de terrainначало захода на посадку
mil.point de référence du terrainориентир (на местности)
mil.point de référence du terrainместный предмет
mil.point de terrain "baptisé"закодированный местный предмет
mil.portion de terrainучасток местности (vleonilh)
mil.poste de contrôle de vols du terrainаэродромный диспетчерский пункт
mil.poste de contrôle des vols du terrainаэродромный диспетчерский пункт
tech.poussée de terrainактивное давление грунта
construct.pression de claquage du terrainусилие при растрескивании грунта
construct.pression de claquage du terrainнапряжение при растрескивании грунта
construct.pression de terrainгорное давление
construct.principe de l'incompressibilité de la masse de terrainпринцип несжимаемости грунтовой массы
mil.prise de possession du terrainзахват местности
tech.prise de terrainрасчёт на посадку
avia.prise de terrainприземление
tech.prise de terrainзаход на посадку
avia.prise de terrainпосадка
tech.prise de terrain au moteurзаход на посадку с работающим двигателем
tech.prise de terrain courteрасчёт на посадку с недолётом
avia.prise de terrain en demi-cercleзаход на посадку с разворотом на 180°
avia.prise de terrain en Sзаход на посадку змейкой
tech.prise de terrain longueрасчёт на посадку с перелётом
avia.180° prise de terrain longueрасчёт на посадку с перелётом
mil.procéder aux reconnaissances de terrainпроводить рекогносцировку местности
mil.procéder aux reconnaissances de terrainпроводить разведку местности
geol.profil de terrainпрофиль местности
geol.profil de terrainгеологический профиль
agric.projet de terrain axé sur les technologiesоснованный на технологии местный проект
nat.res.prospection de terrainполевые исследования
nat.res.prospection de terrainполевые изыскания
nat.res.prospection de terrainполевая съемка
construct.préparation du terrain de fondationподготовка основания
geol.pétrographe de terrainполевой петрограф
avia.qualité de la prise de terrainправильность расчёта на посадку
avia.radar de défilement du terrainРЛС облёта препятствий
avia.radar de "suivi de terrain"РЛС отслеживания рельефа местности
avia.radar de "suivi de terrain"РЛС огибания рельефа местности
avia.radar de "suivi de terrain"РЛС облёта препятствий
avia.radar de suivi du terrainРЛС следования рельефу местности (Maeldune)
mil.radar de terrainназемная РЛС
avia.radar suiveur de terrainРЛС отслеживания рельефа местности
avia.radar suiveur de terrainРЛС огибания рельефа местности
avia.radar suiveur de terrainРЛС облёта препятствий
geol.radiomètre de terrainполевой радиометр
avia.ralenti de prise de terrainмалый газ при заходе на посадку
gen.ratisser chaque pouce de terrainпрочесать территорию (Iricha)
nat.res.reboisement de terrainоблесение пустырей
nat.res.reboisement de terrainоблесение пустошей
construct.reconnaissance du terrain par essais de charge à plateauиспытание грунта пробной нагрузкой
construct.relevé de terrainинструментальное натурное обследование
geol.relevé de terrainсъёмка местности
tech.remaniement de terrainнарушение залегания пород
geol.remaniement de terrainнарушение залегания слоёв
environ.remodelage de terrainформирование земель
mil.repli de terrainскладка местности
mil.repli de terrainнеровность местности
environ.restauration de terrainрекультивация земель (Воздействие на неиспользуемую землю, обычно в результате выравнивания ее поверхности, засыпки углублений и пр. в целях ее дальнейшего продуктивного использования)
environ.restauration de terrain en montagneвосстановление земли в горных районах (Меры, принимаемые для контроля за эрозией и явлениями экологического разрушения в горных районах, вызванными потерей лесного покрова в результате кислотных осадков, неконтролируемой вырубки леса, сооружением лыжных курортных объектов и пр.)
construct.revêtement de terrainаэродромное покрытие (d'aérodrome)
construct.revêtement de terrain d'aérodromeаэродромное покрытие
mil.rideau de terrainскладка местности
construct.régleuse de terrainдорожный струг
construct.régleuse de terrainгрейдер
electr.eng.réseau de terrainпромышленная шина (mostli_0range)
tech.sable de terrainгорный песок
avia.silencieux de terrainаэродромный шумоглушитель
construct.stade de déformation linéaire du terrainстадия линейной деформации грунта
avia.suivi-de-terrainогибание рельефа местности
avia.suivi-de-terrainотслеживание рельефа местности
avia.suivi-de-terrainоблёт препятствий
tech.supervision de terrainгрупповой дозиметрический контроль
patents.sur le terrain de l'articleпо статье (напр. закона)
gen.sursaut de terrainнеровности почвы
avia.système de guidage par reconnaissance du terrainсистема наведения с распознаванием местности
avia.système de guidage par suivi de terrainсистема наведения с отслеживанием рельефа местности
avia.système de guidage par suivi de terrainсистема наведения с огибанием рельефа местности
avia.système de suivi de terrainсистема отслеживания рельефа местности
avia.système de suivi de terrainсистема огибания рельефа местности
avia.système suiveur de terrainсистема отслеживания рельефа местности
avia.système suiveur de terrainсистема огибания рельефа местности
construct.tassement de terrainусадка грунта
geol.tenue de terrainполевая спецодежда (геолога)
avia.terrain d'atterrissage muni de feuxаэродром со светотехническим оборудованием
mil.terrain de baseприписной аэродром
gen.terrain de baseосновной аэродром
gen.terrain de baseаэродром базирования
gen.terrain de basket-ballбаскетбольная площадка (vleonilh)
mil.terrain de bombardementаэродром бомбардировочной авиации
avia.terrain de bombardementаэродром БА
mil.terrain de bonne viabilitéлегкопроходимый участок местности
mil.terrain de bonne viabilitéлегкопроходимая местность
mil.terrain de chargementпогрузочная площадка
mil.terrain de chasseаэродром истребительной авиации
nat.res.terrain de chasseохотничий район
avia.terrain de chasseаэродром ИА
mil.terrain de circonstanceнеоборудованная посадочная площадка
avia.terrain de circonstanceвременный аэродром
mil.terrain de combatполе боя
mil.terrain de combatрайон боевых действий
sport.terrain de combatарена
tech.terrain de comblementнаносный грунт
tech.terrain de comblementнаносная земля
tech.terrain de couvertureнанос
tech.terrain de couvertureпокрывающая порода
tech.terrain de couvertureвисячий бок
tech.terrain de couvertureпороды вскрыши
geol.terrain de couvertureпокров, перекрывающий пласты
geol.terrain de couvertureнаносы, покрывающие россыпь
nat.res.terrain de cultureпашня
nat.res.terrain de cultureпахотная земля
construct.terrain de demi-tourразворотная площадка
avia.terrain de destinationаэродром назначения
avia.terrain de deuxième ligneзапасной аэродром
avia.terrain de deuxième ligneзапасный аэродром (I. Havkin)
avia.terrain de dispersionаэродром с рассредоточенными местами стоянки самолётов
avia.terrain de dispersionаэродром рассредоточения
mil.terrain de diversionзапасный аэродром
mil.terrain de diversionпосадочная площадка
avia.terrain de diversionзапасной аэродром
environ.terrain de déblayementплощадка для земляных работ (Место, выбранное для проведения земляных работ, предполагающих действие или процесс по удалению земли и/или твердых материалов в ходе рытья, взрывов, разрушения пород и накопления удаляемых материалов либо под землей, либо на ее поверхности)
nat.res.terrain de déchargeрайон сброса (отходов)
nat.res.terrain de déchargeкуча мусора
nat.res.terrain de déchargeотвал
nat.res.terrain de déchargeразгрузочная площадка
mil.terrain de dégagementпосадочная площадка
tech.terrain de dégagementзапасной аэродром
avia.terrain de dégagementзапасный аэродром (I. Havkin)
avia.terrain de départвзлётная площадка
avia.terrain de départлётное поле
avia.terrain de départаэродром вылета
mil.terrain de départосновной аэродром
gen.terrain de départаэродром отправления
mil.terrain de déploiement avancéполоса обеспечения
avia.terrain de déploiement avancéпередовой аэродром
mil.terrain de déroutementзапасный аэродром
avia.terrain de déroutementзапасной аэродром
mil.terrain de déroutementпосадочная площадка
avia.terrain d'aviation de déroutementзапасный аэродром (I. Havkin)
construct.terrain de déversement du déblaiместо отвала грунта
O&G. tech.terrain de failleнарушенная зона
O&G. tech.terrain de failleнарушенная порода
construct.фундамента terrain de fondationоснование
construct.terrain de fondationземляное полотно
construct.terrain de fondationнижнее строение (дороги)
construct.terrain de fondationгрунтовое основание
construct.terrain de fondationгрунт основания
construct.terrain de fondation rocheuxскальное основание
construct.terrain de footballфутбольная площадка
gen.terrain de footballфутбольное поле (Slawjanka)
avia.terrain de fortuneвременный аэродром
avia.terrain de fortuneпосадочная площадка
mil.terrain de garnisonгарнизонный учебный плац
mil.terrain de garnisonгарнизонный полигон
mil.terrain de garnisonгарнизонное стрельбище
gen.terrain de gazonгазон
construct.terrain de golfплощадка для гольфа
sport.terrain de golfполе для гольфа (Alexei Yakovlev)
sport.terrain de golfeполе для гольфа (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.terrain de hockeyхоккейное поле
grass.hock.terrain de jeuполе для игры
sport, bask.terrain de jeuигровая площадка
sport.terrain de jeuполе
sport.terrain de jeuплощадка
environ.terrain de jeuплощадка для игр (Участок, используемый для отдыха, особенно детьми, часто оборудованный специальными сооружениями, например, качелями или каруселями)
gen.terrain de jeuплощадка для игр
inf.terrain de jeuxдетский городок (on entend les enfants jouer au terrain de jeux Phylonette)
mil.terrain de l'actionрайон боевых действий
mil.terrain de l'actionполе боя
mil.terrain de largageплощадка для сбрасывания
avia.terrain de largageплощадка для десантирования
mil.terrain de l'attaqueрайон наступления
mil.terrain de l'avantполоса обеспечения
avia.terrain de l'aéronautiqueаэродром
avia.terrain de l'intérieurтыловой аэродром
avia.terrain de manoeuvre au solрулежная площадка
mil.terrain de manœuvreучебное поле
mil.terrain de manœuvreрайон манёвров
mil.terrain de manœuvreучебный плац
mil.terrain de manœuvreполигон
mil.terrain de manœuvre au solрулежная площадка
tech.terrain de mauvaise tenueнеустойчивый грунт
O&G. tech.terrain de mauvaise tenueсыпучая порода
tech.terrain de mauvaise tenueнеустойчивая порода
tech.terrain de mineгорный отвод
geol.terrain de mineрудное поле
construct.terrain de montageмонтажное пространство
mil.terrain de médiocre viabilitéтруднопроходимая местность
mil.terrain de parachutageплощадка для выброски парашютного десанта
avia.terrain de parachutageплощадка для десантирования
construct.terrain de parade des pionniersлагерная линейка
mil.terrain de parcours aiséлегкопроходимый участок местности
mil.terrain de parcours aiséлегкопроходимая местность
mil.terrain de parcours difficileтруднопроходимый участок местности
mil.terrain de parcours difficileтруднопроходимая местность
tech.terrain de parcours facileлегкопроходимая местность
mil.terrain de parcours facileлегкопроходимый участок местности
mil.terrain de parcours facile pour les charsтанкодоступная местность
mil.terrain de progression de l'attaqueрайон развития наступления
mil.terrain de progression de l'attaqueрайон продвижения наступающих войск
mil.terrain de progression de l'attaqueрайон продвижения атакующих войск
construct.terrain de préfabrication sur chantierприобъектный полигон
avia.terrain de ravitaillementаэродром заправки (топливом)
avia.terrain de ravitaillementаэродром снабжения
avia.terrain de ravitaillementпромежуточный аэродром
avia.terrain de ravitaillementаэродром дозаправки (топливом)
tech.terrain de recouvrementпороды вскрыши
tech.terrain de recouvrementвисячий бок
tech.terrain de recouvrementпокрывающая порода
construct.terrain de recouvrementнаносы
tech.terrain de recouvrementнанос
mil.terrain de recueilаэродром посадки после выполнения задачи
avia.terrain de recueilзапасной аэродром
avia.terrain de recueilзапасный аэродром (I. Havkin)
mil.terrain de redéploiementаэродром перебазирования (в начале войны)
avia.terrain de redéploiementзапасной оперативный аэродром
avia.terrain de regroupementаэродром перебазирования (после выполнения задачи)
construct.terrain de repos sur l'autorouteплощадка отдыха на автодороге
sport, bask.terrain de salleплощадка в зале
tech.terrain de secoursзапасной аэродром
mil.terrain de secoursпосадочная площадка
mil.terrain de secoursзапасная посадочная площадка
mil.terrain de secoursместо вынужденной посадки
gen.terrain de secoursзапасный аэродром
mil.terrain de soutienпосадочная площадка
mil.terrain de soutienтыловая посадочная площадка
mil.terrain de soutienзапасный аэродром
mil.terrain de soutienзапасная посадочная площадка
avia.terrain de soutienтыловой аэродром
avia.terrain de soutienзапасной аэродром
construct.terrain de sportспортивная площадка
gen.terrain de sportспортплощадка
construct.terrain de sportsспортивная площадка
geol.terrain de surfaceпороды вскрыши
geol.terrain de surfaceнаносы
tech.terrain de tannageдубильное отделение
gen.terrain de tirСтрелковый полигон (ROGER YOUNG)
mil.terrain de tirартиллерийский полигон
mil.terrain de tirракетный полигон
gen.terrain de tirстрельбище
avia.terrain de tir air-airзона для отработки элементов воздушного боя
tech.terrain de transitionпереходная геологическая формация
obs.terrain de transportотложения, принесённые извне
obs.terrain de transportпереотложенные рыхлые отложения
obs.terrain de transportдилювий
mil.terrain de travailрабочая площадка (T.T. vleonilh)
mil.terrain de travailпосадочная площадка у КП соединения
avia.terrain de travailрабочий действующий аэродром
avia.terrain de travailдействующий аэродром
avia.terrain de travailрабочий аэродром
mil.terrain de travail divisionnaireоперативный аэродром дивизии
mil.terrain de travail divisionnaireоперативная посадочная площадка дивизии
avia.terrain de troisième catégorieаэродром 3-й категории (по классификации ИКАО)
tech.terrain de vol à voileпланеродром
gen.terrain entrecoupé de ravinsместность, изрезанная оврагами
construct.terrain imprégné de selзасоленный грунт
nat.res.terrain optimal de prairieместообитание, оптимально пригодное для лугов и пастбищ
tech.terrain truffé de minesплотно заминированный участок местности
geol.tester de terrainиспытатель пластов для необсаженного ствола
geol.théorie de pression de terrainучение о горном давлении
mil.tranche de terrainучасток местности
mil.tranche de terrainполоса местности
geol.travail de terrainполевые исследования
nat.res.travail de terrainполевые изыскания
geol.travail de terrainработа в поле
gen.travail de terrainоперативная работа (I. Havkin)
nat.res.travail de terrainполевая съемка
gen.travail de terrainработа на местах (Si OSE privilégie un travail de terrain dans l'entre-deux-guerres, Joint préfère agir dans le domaine philanthropique. I. Havkin)
O&G. tech.travaux de terrainполевые работы
nat.res.type de terrainтип земель
mil.type de terrainхарактер местности
avia.tête nucléaire avec système de guidage terminal par identification du terrainядерная боевая часть с системой наведения на конечном участке методом опознавания местности
gen.une parcelle de terrain d'une superficie totale deземельный участок общей площадью (irida_27)
geol.variomètre de terrainполевой вариометр
O&G. tech.viscosimètre de terrainполевой вискозиметр
O&G. tech.viscosimètre standard de terrainстандартный полевой вискозиметр
trucksvitesse de déplacement en tout terrainскорость движения вне дорог
tech.vitesse de prise de terrainскорость приземления
avia.vitesse de prise de terrainпосадочная скорость
mil.véhicule de combat blindé tout-terrainбронетранспортёр повышенной проходимости
mil.zone de terrainучасток местности
construct.zone d'état d'équilibre limite de terrainзона предельного равновесия грунта
construct.éboulement de terrainобрушение породы
construct.éboulement de terrainобрушение грунта
construct.éboulement de terrainобвал грунта
construct.éboulement de terrainобвал породы
construct.échantillon de terrainобразец грунта
geol.échantillon de terrainобразец породы
O&G. tech.échantillon de terrain récupéré dans le trépanобразец, отобранный с долота
ed.école d'agriculture de terrainШкола обучения фермеров
ed.école d'agriculture de terrainфермерская полевая школа
ed.école d'agriculture de terrainФПШ
mil.écrasement de terrainутрата ощущения рельефа местности (на аэроснимке)
mil.épaulement de terrainскладка на местности
mil.épaulement de terrainвыступ на местности
avia.équipe de construction du terrainаэродромно-строительная команда
avia.équipe de construction du terrainаэродромостроительная группа
traf.équipement de terrain feu rougeрадар (Vera Fluhr)
avia.équipement lumineux de signalisation du terrainсветосигнальное оборудование аэродрома
O&G. tech.établir l' existence de pétrole dans un terrainвыяснять нефтеносность отложений
nat.res.étude de terrainполевые изыскания
environ.étude de terrainполевое исследование (Научное исследование, проводимое на открытом воздухе в целях сбора информации, которая не может быть получена в условиях лаборатории)
nat.res.étude de terrainполевые исследования
nat.res.étude de terrainполевая съемка
econ.études de cas pratiques sur le terrainанализ примеров из местной практики сельского хозяйства
Showing first 500 phrases