DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing d'où | all forms | in specified order only
FrenchRussian
Association des universités partiellement ou entièrement de langue française - Université des réseaux d'expression françaiseАссоциация университетов с частичным или полным преподаванием на французском языке - УНиверситет франкоязычных учебных заведений (штаб-квартира в Монреале, Aupelf-Uref vleonilh)
avoir la charge d'une ou de plusieurs personnesиметь на иждивении одного или несколько человек (Iricha)
beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ...много воды утекло с тех пор как ... (vleonilh)
Conférence d'experts gouvernementaux sur les armes de nature à causer des maux superflus ou à frapper sans discriminationКонференция правительственных экспертов по видам оружия, которые могут причинять излишние страдания или иметь неизбирательное действие
de façon ou d'autreтак или иначе
de manière ou d'autreтак или иначе
de manière ou d'autreтем или иным образом
d'ici deux ou trois joursдня через два (marimarina)
documents de licence ou d'autorisationлицензионно-разрешительная документация (ROGER YOUNG)
d'ouэтим объясняется (grmgmp)
d'ouотсюда (этим объясняется grmgmp)
d'ouоткуда
d'ou il que...t que...откуда следует, что (...)
d'ou leur est venu cela ?откуда у них это взялось?
d'ou que...откуда бы ни (...)
d'ou sort-il ?откуда он взялся такой? (о невежественном или грубом человеке)
d'ou vient qu'il est toujours en retardпочему он всегда и опаздывает
d'oùотсюда (On parle donc de synthèse d'ouverture. D'où le nom de ce type de système. I. Havkin)
d'oùвот почему нужен (Ces vers sont particulièrement adaptés au lombricompostage puisqu'ils vivent dans un environnement sombre (d'où la peinture et le couvercle). (О необходимости окраски и установки крышки говорилось выше.) I. Havkin)
D'où est-ce qu'on le voit le mieux ?Откуда это лучше видно?
D'où est-ce qu'on le voit le mieux ?Откуда лучше видно?
d'où mon étonnementпочему я и удивился
d'où qu'ils proviennentнезависимо от того, где они возникают (NaNa*)
d'où viennent les bébés ?откуда берутся дети ?
d'où vient le conceptоткуда взялась концепция (de ... - такая-то)
d'une façon ou d'une autreкак-нибудь (marimarina)
d'une façon ou d'une autreкак-то (Morning93)
d'une façon ou d'une autreкаким-то образом (Morning93)
d'une façon ou d'une autreтак или иначе (marimarina)
empêcher d'aller là où je veuxзапрещать ходить туда, куда я хочу (Alex_Odeychuk)
exiger d'office tout ou rienпрямо потребовать всего или ничего (marimarina)
Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularitésЯ, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
Je soussignée, Maître ......., notaire à l'office Notarial de .........., certifie la présente copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte pas de grattages, de surcharges, de ratures, de corrections inhabituelles ou d'autres particularités.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
L'accord relatif à la détermination des conditions de la conclusion de transaction d'achat ou de vente du bien immobilierДоговор об определении условий совершения сделки купли-продажи недвижимого имущества (ROGER YOUNG)
libre de tout droit ou prétention d'un tiersсвободна от любых прав третьих лиц (ROGER YOUNG)
d'où vient la légendeтам, где рождается легенда (Alex_Odeychuk)
N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National.Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG)
on ne sait d'oùоткуда-то (Dehon Hэlгne)
peu importe d'oùневажно, откуда (marimarina)
rêver d'un prince qu'il vienne de Paris ou de Provinceмечтать о принце, будь он из Парижа или откуда-нибудь ещё (Alex_Odeychuk)
signaler immédiatement par écrit toute communication ou instruction qui parviendrait d'un tiers relative à ses missionsв письменной форме немедленно информировать любое сообщение, указание, поступившее от третьего лица в отношении его работ
spécialiste de comptabilité ou d'auditспециалист по учёту и аудиту (ROGER YOUNG)
une ou d'autres fillesта или другие девушки (Alex_Odeychuk)
une ou d'autres fillesодна или несколько девушек (Alex_Odeychuk)
une ou d'autres fillesодна или многие девушки (Alex_Odeychuk)
unité de production susceptible de prendre feu ou d'exploserвзрывоопасный производственный объект (NaNa*)
ça passera avec le temps ou quelqu'un d'autreэто пройдёт со временем или благодаря кому-то другому (Alex_Odeychuk)