French | Russian |
comme de l'air | как глоток воздуха (Alex_Odeychuk) |
comme des harengs en boîte | как селёдка в бочке (Alex_Odeychuk) |
comme la vague irrésolue | словно робкая волна (Alex_Odeychuk) |
comme le temps passe, la vie défile | жизнь – быстротечная река, где время незаметно утекает (Alex_Odeychuk) |
comme les feuilles de l'automne | как осенние листья (Alex_Odeychuk) |
comme un guide | В качестве руководства (jetenick) |
comme un oiseau | как птица (Alex_Odeychuk) |
comme une braise sous la cendre | как раскалённые угли под пеплом (Alex_Odeychuk) |
comme une enfant | по-детски (Alex_Odeychuk) |
comme une enfant | как ребёнок (по-детски Alex_Odeychuk) |
droit comme un i | прямой, как штык (CatherinePV) |
droit comme un i | прямой, как спичка (CatherinePV) |
froid comme un esquimau | холодно как эскимосу (Alex_Odeychuk) |
fuir sûrement comme la peste | бежать как от чумы (Alex_Odeychuk) |
je suis libre comme l'air | я свободна, как воздух (Alex_Odeychuk) |
la noble fureur se déchaîne comme une vague | ярость благородная вскипает, как волна (Alex_Odeychuk) |
laissez-moi voler comme un oiseau | позвольте мне летать, как птица (Alex_Odeychuk) |
l'amour comme on saute dans un feu | любовь, обжигающая сердца (букв.: любовь такая, словно мы прыгаем в огонь Alex_Odeychuk) |
le cœur dans les étoiles, faire comme si j'y étais | я уношусь к звёздам, веду себя так, как будто я на небесах (Alex_Odeychuk) |
libre comme une mouette | свободная, как чайка (Alex_Odeychuk) |
où que tu t'en ailles je garderai intact ton départ, dans mon cœur comme le dernier impact | куда бы ты ни отправилась, я оставлю нетронутым твой отъезд в моём сердце, как последнюю связь с тобой |
passer comme les nuages | плыть как облака (Alex_Odeychuk) |
passer comme les nuages | плыть словно облака (Alex_Odeychuk) |
tu me plaques comme une affiche au mur | ты пришпиливаешь меня к стене, как афишу (Alex_Odeychuk) |
y'a comme une étincelle dans le ciel ce soir | словно вспышки молний разрывают небо в эту ночь |