French | Russian |
chargé d'argent comme un crapaud de plumes | гол как сокол (vleonilh) |
comme on fait son lit on se couche | что посеешь, то и пожнёшь |
comme on sème, on moissonne | что посеешь, то и пожнёшь (vleonilh) |
gueux comme un rat d'église | беден, как церковная мышь (vleonilh) |
gueux comme un rat d'église | беден как церковная крыса |
ils s'-dent comme larrons en foire | рыбак рыбака видит издалека |
ils s'entendent comme larrons en foire | рыбак рыбака видит издалека |
juger de qch comme un aveugle des couleurs | разбираться как слепой в красках |
juger de qch comme un aveugle des couleurs | разбираться в чем-л. как слепой в красках |
la fortune change comme la lune : aujourd'hui sereine, demain brune | счастье - вольная пташка, где захотела - там и села (vleonilh) |
l'avarice est comme le feu: plus on y met du bois, plus il brûle | чем больше ешь, тем больше хочется (vleonilh) |
le diable n'est pas si noir comme on le peint | не так страшен черт, как его малюют (vleonilh) |
le moine répond comme l'abbé chante | чьё винцо, того и заздравьице (vleonilh) |
l'envie suit la vertu comme l'ombre suit le corps | где счастье, там и зависть (vleonilh) |
lire et rien entendre, c'est comme chasser et ne rien prendre | не на пользу книги читать, когда только вершки хватать (vleonilh) |
pauvre comme un rat d'église | беден как церковная крыса |
à la guerre comme à la guerre | на войне — как на войне (vleonilh) |
à Rome, fais comme les Romains | со своим уставом в чужой монастырь не ходят (SvetlanaC) |
être rare comme un merle blanc | Пропал, как швед под Полтавой (z484z) |
être rare comme un merle blanc | Семь без четырёх, да три улетело (z484z) |
être rare comme un merle blanc | на дороге не валяться (z484z) |
être rare comme un merle blanc | Будто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z) |
être rare comme un merle blanc | Пропал, как мышь на подтопе. (z484z) |
être rare comme un merle blanc | Пропал Сгинул, как француз в Москве (z484z) |
être rare comme un merle blanc | Пропал, как мыльный пузырь. (z484z) |
être rare comme un merle blanc | Без четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z) |
être rare comme un merle blanc | такого днём с огнём не сыскать (z484z) |
être rare comme un merle blanc | такого поискать с фонарём (z484z) |
être rare comme un merle blanc | днём с огнём не сыскать (z484z) |