French | Russian |
qui a du charme | обаятельный (marimarina) |
cette ville a quand même des charmes insoupçonnables | этот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомнения (Alex_Odeychuk) |
chanteur de charme | лирический певец |
charme acide | пикантность |
charme de femme | женское обаяние (Sergei Aprelikov) |
charme de femme | женский шарм (Sergei Aprelikov) |
charme de femme | женское очарование (Sergei Aprelikov) |
charme invincible | неотразимое очарование |
charmer la douleur | смягчить скорбь |
charmer la douleur | смягчить страдание |
charmer les ennuis | разогнать скуку |
de charme | соблазнительный |
de charme | обаятельный |
elle a du charme | в ней есть много обаяния |
elle aimait sa vie et c'est son charme | она любила жизнь и в этом её очарование (Alex_Odeychuk) |
exercer le charme | околдовать |
faire du charme | стараться очаровать |
faire du charme | кокетничать |
je suis charmé de vous voir | рад видеть вас |
jeter le charme | околдовать |
jeter un charme | Заворожить (Ramona10) |
le charme est rompu | иллюзии кончились |
le charme est rompu | очарование пропало |
le prince plein de charme | прекрасный принц (Alex_Odeychuk) |
offensive de charme | применение тактики улыбок, обходительности и личного обаяния при продвижении/лоббировании своих интересов |
offensive de charme | стремление задействовать по-максимуму личную харизму и обаяние для того, чтобы добиться своих целей |
offensive de charme | горячее стремление очаровать кого-л. силой своего обаяния и обхождения |
offensive de charme | энергичные попытки завоевать расположение и симпатии кого-л. в своекорыстных интересах |
offensive de charme | активные попытки обхаживать кого-л. , используя при этом весь арсенал сил и средств |
offensive de charme | сильное желание покорить кого-л. силой своего обаяния и обхождения |
offensive de charme | стремление пустить в ход все своё обаяние для завоевания чьих-л. симпатий и расположения |
offensive de charme | активные действия с целью расположить к себе тех, кто ранее не испытывал к вам особо теплых чувств |
offensive de charme | наступательная тактика улыбок и обаяния |
offensive de charme | стремление завоевать чьи-л. симпатии и расположение, применяя тактику дружелюбия и сговорчивости |
offensive de charme | стремление произвести благоприятное впечатление |
offensive de charme | активные действия в целях привлечь/переманить/перетащить на свою сторону кого-л. , используя для этого весь арсенал своего обаяния |
offensive de charme | тактика использования личного обаяния |
offensive de charme | стремление использовать всю силу личного обаяния |
offensive de charme | ставка на личное обаяние |
offensive de charme | энергичные попытки добиться расположения кого-л. , используя силу личного обаяния |
offensive de charme | политика активного лоббирования своих интересов с применением тактики улыбок, обходительности и личного обаяния |
offensive de charme | энергичные попытки использовать личное обаяние для достижения каких-л. целей |
offensive de charme | дипломатия улыбок |
photo de charme | эротическая фотография (Lena2) |
photo de charme | соблазнительная фотография |
rompre le charme | рассеять очарование |
rompre le charme | разрушить чары |
se laisser prendre au charme de... | поддаться очарованию |
se porter comme un charme, comme le Pont-Neuf | великолепно чувствовать себя (Voledemar) |
subir le charme de qqn | поддаваться чьему-то шарму (z484z) |
tomber sous le charme | подпасть под чары (marimarina) |
tomber sous le charme | подпасть под очарование (marimarina) |