Subject | French | Russian |
gen. | Ce n'est pas la barbe qui fait le philosophe. | Борода не делает философом (ROGER YOUNG) |
proverb | ce n'est pas la robe qui fait le médecin | не все те повара, у кого ножи долгие (vleonilh) |
bible.term. | ce qui a été fait, c'est ce qui se fera | что делалось, то и будет делаться (marimarina) |
saying. | ce qui est fait est fait | что сделано, то сделано (marimarina) |
gen. | Ce qui est fait est fait. | Снявши голову, по волосам не плачут (ROGER YOUNG) |
proverb | ce qui est fait, n'est plus à faire | сделано - и с плеч долой (vleonilh) |
bible.term. | ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera | что делалось, то и будет делаться (marimarina) |
proverb | ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit | худое колесо пуще всех скрипит (vleonilh) |
gen. | ce sont toujours les mêmes qui se font tuer | всегда достаётся одним и тем же |
gen. | c'est ce qui fait | в этом и есть заключается, состоит (Le cerveau intoxiqué ne se rend pas compte de la diminution de ses performances. C'est ce qui fait son exceptionnel danger : celui qui a bu ne se rend pas compte du fait qu'il est sous l'emprise de l'alcool. I. Havkin) |
gen. | faire ce qui est humainement possible | сделать всё |
gen. | qu'est-ce qui fait que | по какой причине (I. Havkin) |
gen. | qu'est-ce qui fait que | из-за чего (I. Havkin) |
gen. | qu'est-ce qui fait que | отчего (I. Havkin) |
gen. | qu'est-ce qui fait que | почему (Qu'est-ce qui fait que l'amour arrive puis s'en va, laissant parfois place à la haine ? I. Havkin) |
gen. | qu'est-ce qui vous fait croire que... | почему вы думаете, что... (z484z) |