French | Russian |
avez-vous fait les démarches pour votre visa ? | вы уже подавали документы на визу? |
avez-vous fait les démarches pour votre visa ? | вы уже обращались за визой? |
avoir bien conscience que | отдавать себе отчёт в том, что (vleonilh) |
avoir bien conscience que | прекрасно понимать, что (vleonilh) |
avoir bien en téte une idée, un schéma | отчётливо себе представлять |
avoir conscience que | четко себе представлять, что (vleonilh) |
avoir cours | находиться в обращении (о валюте) |
avoir des intéréts dans qqch | иметь долю в (в предприятии; чем) |
avoir des intéréts dans qqch | иметь деловые интересы в (в стране, отрасли; чем-л.) |
avoir des intérêts dans qqch | иметь долю в (в капитале предприятия; чем) |
avoir des intérêts dans qqch | иметь деловые интересы в (вообще; чем-л.) |
avoir des rapports professionnels | поддерживать деловые отношения |
avoir deux opérations immobilières en cours | иметь два строящихся объекта (vleonilh) |
avoir eu un empêchement | накладка вышла (vleonilh) |
avoir fiscal | аванс в счёт подоходного налога |
Avoir intérêt à + inf., à ce que + subj., que + subj., y trouver son compte: | иметь интерес /бить заинтересованным сделать что-л. (Elle a intérêt à signer rapidement ce nouveau contrat. Voledemar) |
avoir la latitude de faire qqch | иметь возможность (делать что) |
avoir les mains libres | руки развязаны (vleonilh) |
avoir l'habitude | пользоваться (z484z) |
avoir l'habitude | иметь навык (z484z) |
avoir recours à | обратиться к чему-л. (z484z) |
avoir scrupule à déranger qn | неудобно беспокоить (кого-л vleonilh) |
avoir sur le bout de la langue | вертеться на языке (vleonilh) |
avoir trop d'occupations | зашиваться (т.е. не успевать что-л сделать vleonilh) |
avoir un emploi du temps minuté | все расписано по минутам (vleonilh) |
avoir un impact sur qqch | отражаться на (чем-л.) |
avoir une indigestion de | быть сытым по горло (чем-л vleonilh) |
avoir une mauvaise image | иметь плохой имидж (z484z) |
avoir une mauvaise image | не являться престижным (z484z) |
avoir une précision à demander | иметь уточняющий вопрос (vleonilh) |
avoir été débordé pour faire certaines choses | руки не дошли (сделать что-л vleonilh) |
ayant droit | правоспособный (A.D. odin-boy24) |
ayant droit | правонаследник (больше по авторским правам) |
ayant droit | правомочный (A.D. odin-boy24) |
ces derniers jours ont été marquent par d'importants progrès des négociations | последние дни ознаменованы значительными успехами в переговорах (vleonilh) |
ces investissements ont absorbé des ressources considérables | на эти инвестиции отвлечены значительные средства (vleonilh) |
ces produits ont un marché assuré | этим товарам обеспечен надежный сбыт (vleonilh) |
cette idée n'a pas eu de suite | эта идея не получила развития (vleonilh) |
la commission est dirigée par un président ayant rang de ministr | комиссия возглавляется председателем на уровне министра (vleonilh) |
la commission est dirigée par un président ayant rang de ministre | комиссия возглавляется председателем на уровне министра (vleonilh) |
les dernières mesures du gouvernement ont fait chuter les titres des sociétés | последние меры правительства обрушили корпоративные бумаги (vleonilh) |
les délais n'ont pas été tenus | напр. на строительстве график работ сорван (vleonilh) |
les démarches entreprises ont abouti à un résultat positif | предпринятые шаги привели к положительному результату (vleonilh) |
facture d'avoir | обратный коммерческий счёт (vleonilh) |
il s'est fait avoir | его кинули (vleonilh) |
il s'est fait avoir | его одурачили (vleonilh) |
ils ont quelque chose à perdre | им есть что терять (vleonilh) |
ils ont une participation dans cette entreprise | y них доля в этом предприятии |
ils ont une participation dans cette entreprise | у них доля в этом предприятии (vleonilh) |
j'ai besoin d'un justificatif | мне нужен документ для отчетности |
j'ai bien conscience que | чётко себе представляю, что |
j'ai bien conscience que | отдаю себе отчет в том, что |
j'ai bien conscience que | прекрасно понимаю, что |
j'ai deux opérations immobilières en cours à Moscou | y меня в Москве строятся два объекта |
j'ai eu un empêchement | у меня получилось накладка |
j'ai les mains libres | y меня руки развязаны |
j'ai négocié la taxe on m'a dit j'cause trop | я обсуждал гонорар, мне сказали, я слишком много болтаю (Alex_Odeychuk) |
j'ai pris connaissance de votre étude | я ознакомился с вашей разработкой |
j'ai pris connaissance de votre étude | я ознакомился с вашей работой |
j'ai rencard avec | у меня назначена встреча с (Alex_Odeychuk) |
j'ai scrupule à vous déranger | мне неудобно вас беспокоить |
j'ai trop d'occupations | я зашился |
j'ai trop d'occupations | разрываюсь на части |
j'ai un emploi du temps minuté | все у меня расписано по минутам |
j'ai une précision à demander | y меня уточняющий вопрос |
j'ai une question bassement intéressée | y меня шкурный вопрос |
j'ai une question bassement intéressée | у меня шкурный вопрос |
j'aurais besoin d'une facture | выпишите мне, пожалуйста, товарный чек (просьба покупателя) |
je n'ai pas aimé votre réflexion | ваше замечание мне показалось неуместным |
je n'ai pas de recette toute prête | нет у меня готового рецепта |
je n'ai pu faire certaines choses | руки не дошли |
je retire ce que j'ai dit | беру свои слова обратно |
j'en ai assez qu'on me raconte des histoires | хватит морочить мне голову |
la commission est dirigée par un président ayant rang de ministre | комиссия возглавляется председателем на уровне министра |
l'an dernier il y a eu 1000 mises en chantier de logements | в прошлом году начато строительство тысячи единиц жилья (vleonilh) |
l'an dernier il y a eu 1000 mises en chantier de logements | в прошлом году было тысяча новостроек (vleonilh) |
le nombre d'actions ayant change de mains | число проданных акций |
les delais n'ont pas été tenus | график работ сорван (напр. на строительстве) |
les dernières mesures du gouvernement ont fait chuter les titres des sociétés | последние меры правительства обрушили корпоративные бумаги |
les démarches entreprises ont abouti à un résultat positif | предпринятые шаги привели к положительному результату |
les négociations n'ont pas abouti | переговоры были безрезультатны |
les négociations ont abouti | переговоры увенчались успехом |
les négociations ont abouti à la signature d'un contrat | переговоры закончились подписанием контракта |
les parties ont adopté l'ordre du jour suivant | стороны согласовали следующую повестку дня |
les prix ont flambé | цены взлетели |
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes | руководители не уяснили всей глубины проблем |
l'idée ne m'avait pas effleuré | такого в мыслях у меня не было (vleonilh) |
mille actions ont changé de mains | владельцев поменяло тысяча акций |
mille actions ont changé de mains | владельцев сменило тысяча акций |
n'avoir pas de recette toute prête | не иметь готового рецепта (vleonilh) |
n'avoir pas un rond | ни копья (нет vleonilh) |
ne pas avoir la moindre idée que | не держать в голове, что (vleonilh) |
ne pas avoir les pieds sur terre | витать в облаках (vleonilh) |
ne pas avoir à connaître de qch | не иметь отношения к (чему-л vleonilh) |
le nombre d'actions ayant changé de mains | число проданных акций (vleonilh) |
nous avons bien reçu votre lettre et vous en remercions | с благодарностью подтверждаем получение Вашего письма |
nous avons du faire face à de grosses échéances | наступает срок платежа по крупным обязательствам |
nous avons le plaisir de vous annoncer | мы рады сообщить Вам |
nous avons le plaisir de vous envoyer | с удовольствием посылаем Вам |
nous avons le plaisir de vous envoyer | с удовольствием направляем Вам |
nous avons le regret de devoir constater | с сожалением отмечаем |
nous avons les coudées franches | у нас руки развязаны |
Nous avons trouvé une solution satisfaisante à ce problème | Мы нашли удовлетворительное решение этой проблемы (ROGER YOUNG) |
nous avons, vous avez laissé échapper l'occasion | поезд ушёл |
nous avons été d'accord pour reconnaître que | мы сошлись во мнении, что |
nous avons été saisis d'une demande | к нам обратились с просьбой |
nous avons été saisis d'une demande | к нам поступила просьба |
nous n'avons pas de problèmes de débouches | у нас нет проблем со сбытом |
les négociations n'ont pas abouti | переговоры были безрезультатны (vleonilh) |
les négociations ont abouti | переговоры увенчались успехом (vleonilh) |
les négociations ont abouti à la signature d'un contrat | переговоры закончились подписанием контракта (vleonilh) |
obtenir les résultats dont vous avez besoin | получить нужные вам результаты (Alex_Odeychuk) |
les parties ont adopté l'ordre du jour suivant | стороны согласовали следующую повестку дня (vleonilh) |
pourriez-vous avoir l'amabilité de recevoir notre représentant ? | не могли бы Вы быть так любезны и встретиться с нашим представителем? |
pouvez-vous avoir la bonté de faire ? | не будете ли столь любезны, чтобы сделать? |
les prix ont flambé | цены взлетели (vleonilh) |
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes | руководители не уяснили всей глубины проблем (vleonilh) |
retirer ce que qn avoir dit | брать свои слова обратно (vleonilh) |
Statuts du FMI, tels qu'ils ont été modifiés | Статьи соглашения с поправками (ROGER YOUNG) |
vous avez beau jeu de dire ca | вам легко об этом говорить |
vous avez calculé juste | вы рассчитали на пределе (это может оказаться мало) |
vous avez calculé juste | вы рассчитали правильно |
vous avez l'air démoralisé | вы что-то приуныли |
vous avez raison de me poser la question | вы правильно меня спросили (обс.) |
vous avez vu juste | вы не ошиблись (нар.) |
vous n'avez pas encore pris de congés cette année ? | вы ещё не отдыхали в этом году? |
éviter à qqn d 'avoir à faire qqch | избавлять кого-л. от необходимости (делать что) |