French | Russian |
a cent pour sûr | обещай (Alex_Odeychuk) |
a cent pour sûr | пообещай (Alex_Odeychuk) |
au bled les enfants ont mon nom collé sur les lèvres | в провинции моё имя не сходит с уст детей (Alex_Odeychuk) |
avoir besoin des deux | нуждаться и в том и в другом (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
avoir bien lieu | состояться вообще (Jusqu'au bout, les observateurs se sont demandés si cette rencontre aurait bien lieu. - Обозреватели до последнего момента задавались вопросом, состоится ли вообще эта встреча. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
avoir coutume de dire | говаривать (Le Monde, 2020: « La chance sourit aux esprits bien préparés », avait coutume de dire Louis Pasteur. Alex_Odeychuk) |
avoir de grandes chances qu | иметь большую вероятность, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
avoir de grandes chances qu | есть большая вероятность, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
avoir des conséquences graves | быть чреватым серьёзными последствиями (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
avoir des impacts considérables | иметь далеко идущие последствия (Alex_Odeychuk) |
avoir donné tout ce qu'il avait pour | сделать всё от него зависящее, чтобы (+ inf. // Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
avoir nécessité du temps | быть назревшей необходимостью (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
ayons le sens de l'effort demain | давайте посмотрим, что будет завтра (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé | это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk) |
comme si l'on n'avait pas réalisé que | как будто не поняли, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
enfin si vous en avez | если, конечно, он у вас будет (Alex_Odeychuk) |
et on ne m'avait rien dit | а мне ничего не сказали (Alex_Odeychuk) |
j'ai poussé à la limite le succès pour mon âge | для своего возраста я достиг небывалых высот |
j'ai quelques problèmes | есть пара проблем (Alex_Odeychuk) |
j'ai raison et puis c'est tout | я прав и точка |
j'ai rien à voir avec | я не имею никакого отношения к (Alex_Odeychuk) |
je t'ai dans la peau | я от тебя без ума (Alex_Odeychuk) |
j't'ai pas insultée | я тебя что, оскорблял? (Alex_Odeychuk) |
les enfants ont mon nom collé sur les lèvres | моё имя не сходит с уст детей (Alex_Odeychuk) |
les folies que j'ai faites | жутко рискованные вещи, которые я делал |
les folies que j'ai faites | безумства, которые я совершал |
nous avons de fortes chances d'atteindre nos objectifs | у нас есть все шансы достичь поставленных целей |
oui, vous avez bien lu | да, вы правильно читаете (des ... + сущ. во мн. ч. Alex_Odeychuk) |
qu'est-ce que t'as fait encore comme connerie? | что за ерундой ты сейчас занимался? |
qu'est-ce que vous avez tous ? | что на вас нашло? |
rien d'étonnant à n'avoir jamais entendu parler | неудивительно, что вы никогда не слышали (de ... - о(б) ... // Le Monde Informatique, 2019) |
si j'ai bonne mémoire | если я хорошо помню |
si j'ai bonne mémoire | если мне не изменяет память |
si tu savais les risques que j'ai pris | если бы ты знал, как я рисковал |
si tu savais les risques que j'ai pris, les folies que j'ai faites, le manque de fois où j'ai testé ma vie | если бы ты знал, как я рисковал, какие безумства я совершал, вероломства, когда я проверял свою жизнь на прочность |
vous auriez préféré qu'il soit réellement assassiné ? | вы что, предпочли бы, чтобы его действительно убили? (Alex_Odeychuk) |
vous m'auriez vu hier où j'étais | если бы вы только видели, где я был вчера (Alex_Odeychuk) |
vous n'avez donc qu'à | поэтому вам нужно только (Vous n'avez donc qu'à traduire une phrase une fois puis la réutiliser. - Поэтому вам нужно только один раз перевести предложение, а затем можно повторно использовать его перевод. Alex_Odeychuk) |
vous voulez dire que j'ai raison donc | вы, значит, хотите сказать, что я прав |