French | Russian |
avoir des airs de flamenco | окраситься мелодией фламенко (c'est au soleil que la misère aura des airs de flamenco - благодаря солнцу все несчастья окрасятся мелодией фламенко Alex_Odeychuk) |
avoir l'air d'aller plutôt bien | делать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk) |
c'est au soleil que la misère aura des airs de flamenco | благодаря солнцу все несчастья окрасятся мелодией фламенко (Alex_Odeychuk) |
comme de l'air | как глоток воздуха (Alex_Odeychuk) |
excitation dans l'air ! | волнение прямо витает в воздухе! (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
flotter dans l'air | скользить по воздуху (Alex_Odeychuk) |
je suis libre comme l'air | я свободна, как воздух (Alex_Odeychuk) |
l'excitation dans l'air | волнение, витающее в воздухе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
paroles en l'air | сотрясание воздуха (напр.: Tous les propos que j'ai tenus à l'époque n'étaient pas de simples paroles en l'air) |
percevoir de l'excitation dans l'air | чувствовать волнение, витающее в воздухе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
tête en l'air | рассеянный une personne distraite (une personne distraite IPQ) |
école en plein air | лесная школа |