DictionaryForumContacts

   French
Terms containing accorder | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.accorde-moi une danseподари танец мне (Alex_Odeychuk)
gen.accorde-moi une dernière danseразреши мне в последний раз потанцевать с тобой (Alex_Odeychuk)
gen.accorder crédit àповерить в (Comment accorder crédit à ce que les scientifiques rationalistes refusent à priori d'analyser ? I. Havkin)
gen.accorder de l'importanceпридавать значение
law, ADRaccorder de l'importance à qchпридавать значение (чему-л vleonilh)
busin.accorder de l'importance à qqchпридавать значение (чему-л.)
patents.accorder de revendications modifiéesпринимать решение о выдаче патента с изменённой формулой изобретения
patents.accorder de revendications modifiéesакцептовать изменённую формулу изобретения
fin.accorder consentir des avancesвыдавать авансы
fin.accorder consentir des avancesпредоставлять ссуды
journ.accorder des avancesвыдавать авансы
patents.accorder des avantagesпредоставлять преимущества
econ.accorder des avantages commerciauxпредоставлять торговые льготы (ZolVas)
fin.accorder des conditionsпредоставлять условия
gen.accorder des crédits au compte-gouttesскупиться на кредиты (kee46)
gen.accorder des dommages-intérêtsналожить штраф (относительно причененных убытков ROGER YOUNG)
journ.accorder des droits égauxуравнять в правах
journ.accorder des droits égauxуравнивать в правах
patents.accorder des dépenses à un témoinпризнавать возмещение расходов свидетеля
journ.accorder des facilitésпредоставить льготы
gen.accorder des prestationsоказывать услуги (Iricha)
comp.accorder des prioritésустанавливать приоритет
lawaccorder des prêtsпредоставлять кредиты (ROGER YOUNG)
patents.accorder des revendications modifiéesпредставить измененную формулу изобретения (ROGER YOUNG)
gen.accorder des servicesоказывать услуги (Iricha)
fin.accorder des subventionsпредоставлять субсидии
gen.accorder d'importanceпридавать значение (rfi.fr Alex_Odeychuk)
gen.accorder du tempsпредоставить отсрочку
gen.accorder grâceпощадить
avia.accorder l' autorisation d'envolдавать разрешение на взлёт
lawaccorder la citoyennetéпредоставить гражданство (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.accorder la faveurсделать милость (vleonilh)
lawaccorder la grâceпомиловать
journ.accorder la grâceпомиловать (кого-л., à qn)
gen.accorder la grâce d'un condamné à mortпомиловать приговорённого к смерти
polit.accorder la libertéпредоставлять свободу
gen.accorder la mainпринять предложение (о браке)
gen.accorder la mainсогласиться выйти замуж (z484z)
gen.accorder la mainдать согласие на брак
polit.accorder la missionставить боевую задачу
journ.accorder la nationalitéпредоставлять права гражданства
lawaccorder la naturalisationпринимать в гражданство
journ.accorder la pensionназначать пенсию
gen.accorder la permissionпредоставить разрешение (ROGER YOUNG)
PRaccorder la plus haute importance à ces commémorationsпридавать первостепенное значение этим торжествам (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
law, ADRaccorder la prioritéя отдавать приоритет (чему-л vleonilh)
polit.accorder la priorité aux considérations idéologiquesруководствоваться в первую очередь идеологическими соображениями
mil.accorder la priorité aux considérations tactiquesруководствоваться, в первую очередь, тактическими соображениями
busin.accorder la priorité àотдавать приоритет (чему-л.)
busin.accorder la priorité àдавать приоритет (чему-л.)
gen.accorder l'accès àпредоставлять доступ к (ROGER YOUNG)
journ.accorder l'aideпредоставить помощь
journ.accorder l'aideпредоставлять помощь
journ.accorder l'appuiоказывать поддержку
lawaccorder l'asileпредоставлять убежище (vleonilh)
journ.accorder l'asile politiqueпредоставлять политическое убежище
fin.accorder l'atermoiementпредоставить отсрочку (vleonilh)
law, ADRaccorder l'atermoiementпредоставить отсрочку (платежа vleonilh)
journ.accorder l'autonomie financièreпредоставить финансовую самостоятельность
gen.accorder l'autorisationдать разрешение
avia.accorder l'autorisation d'envolдавать разрешение на взлёт
patents.accorder le bénéfice de protectionходатайствовать о предоставлении охраны
patents.accorder le bénéfice de protectionпредоставлять охрану
inf.accorder le bénéfice du douteповерить к-л на слово (Rucenka)
fin.accorder le concordatсоглашаться на отсрочку платежа
gen.accorder le congéпредоставляет отпуск (ROGER YOUNG)
law, ADRaccorder le créditпредоставлять кредит (vleonilh)
gen.accorder le droitпредоставлять право (ROGER YOUNG)
gen.accorder le lancer francприсудить штрафной бросок (в баскетболе)
gen.accorder le lancer francназначить
journ.accorder le soutienоказывать поддержку
lawaccorder les circonstances atténuantesучитывать обстоятельства, смягчающее ответственность (при назначении наказания)
lawaccorder les circonstances atténuantesпринимать во внимание смягчающие обстоятельства (vleonilh)
fin.accorder les facilitésпредоставлять льготы
idiom.accorder les flûtesприйти к соглашению (Natalia Nikolaeva)
idiom.accorder les flûtesдоговориться (Natalia Nikolaeva)
mil.accorder les piècesсостреливать орудия
mil.accorder les piècesпроизводить сострел орудий
journ.accorder les pouvoirsпредоставлять полномочия
idiom.accorder les violonsприйти к соглашению (Natalia Nikolaeva)
idiom.accorder les violonsдоговориться (Natalia Nikolaeva)
polit.accorder l'indépendanceпредоставлять независимость
gen.accorder l'indépendanceпредоставить независимость
gen.accorder plus d'importance à qchуделять больше внимания чему-л. (vleonilh)
radioaccorder pour le bruit minimumнастраивать по минимуму шума
gen.accorder sa préférenceотдать предпочтение (Iricha)
gen.accorder satisfaction à ...удовлетворить
gen.accorder ses flûtesполадить
gen.accorder ses flûtesсговориться
gen.accorder ses préférencesотдать предпочтение (Iricha)
inf.accorder ses violonsдостичь соглашения (Helene2008)
idiom.Accorder ses violonsПридти к согласию (Эквивалентно "se mettre d'accord": Vous devriez accorder vos violons. wiktionary.org yfev)
inf.accorder ses violonsдоговориться (Helene2008)
inf.accorder ses violonsприйти к соглашению (Il faudra que vous accordiez vos violons avant la réunion. Helene2008)
gen.accorder ses éloges avec parcimonieскупиться на похвалу
gen.accorder son aideоказать помощь (kee46)
journ.accorder son attentionуделять внимание (кому-л., чему-л., à qn, à qch)
gen.accorder son soutien àоказать поддержку
gen.accorder son suffrageвысказаться за (...)
gen.accorder son suffrageободрить
radioaccorder sur la position de distorsion minimumнастраивать по минимуму искажений
fin.accorder terme et délaiпредоставлять отсрочку платежа
lawaccorder toutes facilitésпредоставлять содействие (vleonilh)
lawaccorder toutes facilitésпредоставлять все возможности (vleonilh)
data.prot.accorder un accès précoceобеспечивать ранний доступ (developpez.com Alex_Odeychuk)
fin.accorder un atermoiementпредоставить отсрочку (платежа vleonilh)
lawaccorder un atermoiementпредоставлять отсрочку платежа (vleonilh)
gen.accorder un bienfaitоказать любезность
gen.accorder un bienfaitоказать услугу
lawaccorder un brevetвыдавать патент (vleonilh)
patents.accorder un brevet d'inventionвыдать патент на изобретение (ROGER YOUNG)
journ.accorder un concoursоказать помощь
journ.accorder un concoursоказывать помощь
journ.accorder un congéпредоставить отпуск (кому-л., à qn)
journ.accorder un congéдать отпуск (кому-л., à qn)
gen.accorder un congé de maladieпредоставить отпуск по болезни
lawaccorder un créditпредоставлять кредит (vleonilh)
fin.accorder un créditдавать кредит (vleonilh)
journ.accorder un créditвыдавать кредит
gen.accorder un créditпредоставить кредит
gen.accorder un decouvertпредоставлять необеспеченный кредит (Voledemar)
journ.accorder un droitпредоставлять право
patents.accorder un droit à qnприсваивать право кому-л.
lawaccorder un délaiпредоставлять отсрочку (vleonilh)
law, ADRaccorder un délaiпредоставлять срок (vleonilh)
journ.accorder un délaiдавать отсрочку
gen.accorder un délaiдать отсрочку
gen.accorder un délaiпредоставить отсрочку
obs.accorder un désirисполнить желание
fin.accorder un empruntпредоставлять ссуду
lawaccorder un empruntпредоставлять заём (vleonilh)
gen.accorder un grand soinотнестись с должным вниманием (Il est fortement recommandé d'accorder un grand soin aux descriptions de produits. I. Havkin)
lawaccorder un non-lieuпрекратить дело за отсутствием состава преступления (Lucile)
fin.accorder un prêtпредоставить ссуду (vleonilh)
journ.accorder un prêtпредоставлять ссуду
fin.accorder un rabaisпредоставлять скидку
journ.accorder un rabaisпредоставить скидку
gen.accorder un rendez-vousпринять (Il lui a reproché le refus de lui accorder un rendez-vous. I. Havkin)
avia.accorder un soutienподдерживать
avia.accorder un soutienоказывать поддержку
polit.accorder un soutien actif aux projetsактивно поддерживать планы
lawaccorder un sursis1) предоставлять отсрочку 2) назначать наказание условно
journ.accorder un sursisпредоставлять отсрочку
gen.accorder un sursisотсрочить
patents.accorder un sursisдавать отсрочку
fin.accorder un sursis de payementпредоставлять отсрочку платежа
gen.accorder un tempéramentдать отсрочку
lawaccorder un visaвыдавать визу
journ.accorder un visaвыдать визу
gen.accorder une aideоказывать помощь (ROGER YOUNG)
journ.accorder une aideоказывать кому-л. помощь
mil.accorder une aideоказывать поддержку
mil.accorder une aideподдерживать
gen.accorder une aideоказать помощь
journ.accorder une allocationназначить пособие
gen.accorder une amnistieамнистировать
journ.accorder une assistanceоказать помощь
journ.accorder une assistanceоказывать помощь
gen.accorder une attention particulièreуделить особое внимание (netu_logina)
gen.accorder une attention particulière à qchуделять особое внимание чему-л. (vleonilh)
journ.accorder une audienceдать аудиенцию
fin.accorder une avanceпредоставить ссуду (vleonilh)
law, ADRaccorder une avanceавансировать (vleonilh)
fin.accorder une bonificationпредоставить скидку (vleonilh)
fin.accorder une concessionпредоставлять концессию
gen.accorder une danseподарить танец (кому-л. Alex_Odeychuk)
gen.accorder une demandeудовлетворить просьбу
law, ADRaccorder une dérogationя делать исключение для (кого vleonilh)
busin.accorder une dérogation àделать исключение для (кого-л.)
gen.accorder une dérogation à...делать исключение для (...)
gen.accorder une entraide judiciaireоказывать правовую помощь (ROGER YOUNG)
gen.accorder une faveurоказать любезность
gen.accorder une interviewдать интервью (Iricha)
gen.accorder une interviewдавать интервью (Iricha)
gen.accorder une interview à qnдать кому-л. интервью (ROGER YOUNG)
lawaccorder une libération conditionnelleосвобождать условно-досрочно
lawaccorder une libération conditionnelleприменять условно-досрочное освобождение
lawaccorder une licenceвыдавать лицензию
patents.accorder une licenceпредоставлять лицензию
patents.accorder une licenceлицензировать
lawaccorder une licenceпродавать лицензию
patents.accorder une licenceвыдать лицензию (ROGER YOUNG)
patents.accorder une licenceпредоставить лицензию (ROGER YOUNG)
fin.accorder une ligne de créditоткрывать кредитную линию
avia.accorder une missionставить задачу
mil.accorder une médailleнаграждать медалью
lawaccorder une pensionназначить пенсию (Pooh)
mil.accorder une permissionувольнять в отпуск (ROGER YOUNG)
mil.accorder une permissionуволить в отпуск (ROGER YOUNG)
mil.accorder une permissionразрешать отпуск
mil.accorder une permissionпредоставлять отпуск
gen.accorder une permissionпредоставить отпуск
gen.accorder une place dans le discoursупомянуть в речи
Игорь Миг, welf.accorder une prestationвыдавать льготы
Игорь Миг, welf.accorder une prestationпредоставить пособие
gen.accorder une prioritéуделять приоритетное внимание (Vallusha)
gen.accorder une querelleуладить ссору
fin.accorder une remiseпредоставлять скидку
Игорь Мигaccorder une remiseпредоставлять скидку с розничной цены
fin.accorder une remiseпредоставить скидку (vleonilh)
Игорь Мигaccorder une remiseпредоставлять скидку с продажной цены
EU.accorder une restitution à la production ou à l'exportationпредоставлять производственную или экспортную субсидию (vleonilh)
journ.accorder une subventionпредоставлять дотацию
gen.accorder à qn la faculté de faire qchпредоставить кому-л. возможность сделать (что-л.)
lit.accorder à qqn une respectueuse estimeуважать (Balzac, Le Cousin Pons z484z)
slangaccordé du tempsуделять время (кому либо Voledemar)
fin.accéder accorder une demandeудовлетворять просьбу
radioamplificateur à circuits accordésрезонансный усилитель
econ.crédits accordésвзятые обязательства сопровождаемые выплатами
proverbdeux chiens à un os ne s'accordentдва медведя в одной берлоге не уживутся (vleonilh)
radiodiscriminateur à deux circuits accordésдискриминатор с двумя настроенными контурами
lawen bénéficiant de tous les droits qui sont accordés par la loi à une tierce partieвсеми правами, которые предоставлены законом третьему лицу (NaNa*)
EU.entreprises auxquelles les Etats membres accordent des droits spéciaux ou exclusifsпредприятия, которым государства-члены предоставляют специальные или исключительные права (vleonilh)
bank.exiger l'ouverture d'un compte dans son établissement pour accorder le prêtпоставить как условие выдачи кредита открытие счета в своём учреждении банка (Alex_Odeychuk)
bank.financements accordésсогласованное кредитование (kopeika)
bank.financements accordésсогласованное финансирование (kopeika)
bank.financements accordésсогласованное финансирование, кредитование (Voledemar)
saying.Guerre et pitié ne s'accordent pasВойна жалости не знает (polity)
proverbguerre et pitié ne s'accordent pasни моря без воды, ни войны без крови (vleonilh)
proverbguerre et pitié ne s'accordent pasвойна кровь любит (vleonilh)
proverbils ne sauraient accorder leurs flûtesжить, как кошка с собакой (vleonilh)
ed.ils tentent d'accorder leurs violonsони пытаются договориться (например, о двух политических деятелях Iricha)
ed.ils tentent d'accorder leurs violonsони пытаются найти общий язык (например, о двух политических деятелях Iricha)
gen.je vous l'accordeв этом вы правы (Iricha)
journ.les paroles ne s'accordent pas avec les actesслова расходятся с делом
obs.m'accordez-vous cette danse ?позвольте пригласить вас на следующий танец? (z484z)
econ.montant net des prêts accordésспособность финансирования
econ.montant net des prêts accordésчистое кредитование
polit.ne pas accorder le droit d'asileне предоставлять право убежища (военным преступникам, aux criminels de guerre)
gen.Nous attirons votre attention sur le crédit que nous accordons aux acquéreurs de nos scootersОбращаем Ваше внимание на возможность предоставления кредита покупателям наших мотороллеров (ROGER YOUNG)
gen.on s'accorde àпринято (On s'accorde d'ordinaire à considérer le sourire comme un rire atténué, un rire qui s'arrête en commençant. I. Havkin)
econ.prêts accordés contre des garanties autres qu'hypothécairesссуды под залог неипотечных активов
IMF.prêts accordés à des non-résidentsиностранное кредитование
IMF.prêts accordés à des non-résidentsтрансграничный кредит
fin.renforcer la conditionnalité des prêts accordésужесточать условия предоставления кредита
gen.s'accorderпозволить себе
gen.s'accorderсходиться (Les pronostics des industriels et des services officiels s'accordent pour annoncer une expansion. I. Havkin)
gen.s'accorderдавать себе
gen.s'accorderсочетаться
gen.s'accorderсогласовываться
gen.s'accorderсоответствовать
gen.s'accorderгармонировать
gen.s'accorderподходить друг другу
gen.s'accorderсговариваться
journ.s'accorderдоговориться
gen.s'accorder avec...сговориться с (...)
gram.s'accorder avecсогласовываться с (Alex_Odeychuk)
gen.s'accorder avec...договориться
gram.s'accorder avec le CODсогласовываться с прямым дополнением (COD - complément d'objet direct Alex_Odeychuk)
gram.s'accorder avec le sujetсогласовываться в лице и числе (Alex_Odeychuk)
inf.s'accorder comme chien et chatжить, как кошка с собакой (RD3QG)
gen.s'accorder pour à + inf. dire, penser etc. queсходить в том, что (La plupart des chercheurs s'accordent pour dire que les songes surviennent à tous les moments de la nuit. I. Havkin)
busin.s'accorder sur le prixсходиться в цене
gram.s'accorder toujours avec le sujetвсегда согласовываться в лице и числе (Alex_Odeychuk)
gen.s'accorder une trêveдать себе передышку
gen.Si vous consentez à m'accorder ces dérogations,…Если Вы согласны сделать для меня такое исключение,…
fin.taux des prêts accordés aux conditions du marchéставка по кредитам на рыночных условиях
IMF.tirage sur prêts accordésполучение средств по предоставленным ссудам
gen.vous m'accorderez que...вы согласитесь со мной в том, что (...)