French | Russian |
ce sera quand vous voulez | когда вам угодно (vleonilh) |
certains de ces équipements seront sous-traités | некоторые виды оборудования будут изготавливаться на стороне (vleonilh) |
la chute des prix sera plus marquée | падение цен примет более выраженный характер (vleonilh) |
il serait aventure d'affirmer | было бы большой натяжкой утверждать |
il serait aventuré d'affirmer | было бы большой натяжкой утверждать (vleonilh) |
la chute des prix sera plus marquée | падение цен примет более выраженный характер |
le plus tôt sera le mieux | чем раньше, тем лучше |
Les décisions de l'Arbitrage seront définitives et obligatoires pour les deux parties et ne pourrons faire l'objet d'aucun recours en appel. | Решения Арбитражного суда будут окончательными и обязательными для выполнения обеими сторонами контракта и не будут подлежать обжалованию (ZolVas) |
les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitral | споры, если таковые возникнут рассматриваются арбитражным судом |
les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitral | споры, если таковые имеются рассматриваются арбитражным судом |
les travaux de construction de l'hotel seront confiés à une entreprise étrangère | подряд на строительство гостиницы будет передан иностранной фирме |
les litiges éventuels seront examinés par un tribunal arbitral | споры, если таковые имеются, если таковые возникнут, рассматриваются арбитражным судом (vleonilh) |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération | будем вам весьма обязаны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества |
nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération | будем вам весьма признательны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества |
nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération | будем вам весьма благодарны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества |
penser qu'il serait opportun de | считать целесообразным (сделать что-либо peristeraki) |
le plus tôt sera le mieux | чем раньше, тем лучше (vleonilh) |
se battre jusqu'au bout | драться до последнего |
se chiffrer à | достигать (чего-л.) |
se concrétiser | воплощаться в реальность |
se conformer à des instructions | выполнять |
se consolider | укреплять позиции (о валюте) |
se consolider | укрепляться |
se contenter de | довольствоваться (чем-л.) |
se cotiser à raison de 1000 dollars chacun en faveur de | скинуться по тысяче долларов в пользу (чего-л.) |
se dessaisir de | расставаться с (чем-л.) |
se dessaisir de | отказываться от (чего-л.) |
se dire favorable à qqch | высказываться за (что-л.) |
se distancer de | дистанцироваться от (чего-л.) |
se distancier de | дистанцироваться от (чего-л.) |
se diviser en categories | разбиваться на (что-л.) |
se diviser en categories | разграничиваться на (что-л.) |
se diviser en categories | разделяться на (что-л.) |
se diviser en categories | делиться на (что-л.) |
se doter de moyens d'action | обзаводиться (чем-л.) |
se débarrasser de ses titres | сбрасывать ценные бумаги (при спаде на фондовой бирже) |
se débarrasser d'une marchandise | сплавлять товар |
se débrouiller | выходить из положения |
se débrouiller pour faire | ухитряться |
se décanter | отстаиваться (о жидкости) |
se décharger sur qqn de qqch | передоверять (кому что) |
se dédire de qqch | отказываться от (чего-л.) |
se démarquer de | отмежёвываться от |
se démener | крутиться |
se démoder vêtement, mobilier | выходить из моды |
se dérober à ses obligations | уклоняться от своих обязанностей |
se dérouler programme | протекать |
se développer au détriment de l'industrie française | развиваться за счёт французской промышленности (т.е. в ущерб французской промышленности Alex_Odeychuk) |
se faire du fric | вытаскивать деньги (vleonilh) |
se faire représenter à une réunion | назначить своего представителя на заседании |
se faire une place sur le marché | утвердиться на рынке |
se familiariser avec | знакомиться (с работой, условиями деятельности) |
se familiariser avec | осваиваться |
se fixer un objectif | ставить перед собой задачу |
se fournir en qqch | доставать (что-л.) |
se fournir sur le marché au lieu de fabriquer soi-même | покупать на стороне |
se féliciter | хвалиться (чем хвалиться кто-то z484z) |
se laisser tenter par qqch | соблазняться (чем-л.) |
se leurrer | обольщаться |
se libérer d'un engagement | выходить из обязательства |
se lier les mains | связывать себе руки |
se mettre d'accord avec qqn | прийти к соглашению с (кем-л.) |
se mettre à son compte | открывать своё дело |
se mettre à son compte | заводить своё дело |
se monter à 10 millions | исчисляться десятью миллионами |
se monter à 10 millions | составлять десять миллионов |
se montrer prêt à faire | демонстрировать свою готовность делать |
se multiplier | множиться (в широком смысле) |
se placer au premier rang des exportateurs | выйти на первое место среди экспортеров |
bien se placer sur le marché | занять достойное место на рынке |
se porter caution pour | ручаться за (кого-л.) |
se porter caution pour | давать гарантию (кому-л.) |
se porter fort de | выступать гарантом (чего-л.) |
se porter garant de | выступать гарантом (чего-л.) |
se positionner | позиционировать себя (на рынке) |
se pourvoir en appel | подавать апелляцию |
se prendre à son propre piège | поставить самому себе ловушку |
se prendre à son propre piège | загнать самого себя в угол |
se procurer des fonds | привлекать средства |
se prononcer pour qqch | высказываться за (что-л.) |
se ranger à un avis | присоединяться к мнению |
se recycler | переучиваться (о работнике) |
se remettre de la crise | прийти в себя после кризиса |
se renforcer pour une devise | укрепляться |
se renforcer pour une devise | укреплять свои позиции |
se renseigner sur | узнавать о (ком, чем) |
se renseigner sur | наводить справки о (ком, чем) |
se reporter à un texte de référence | обращаться к |
se réserver le droit de | сохранять за собой право (на что, делать что) |
se réserver le droit de | оставлять за собой право (на что, делать что) |
se rétablir pour une devise | поправлять свои позиции |
se rétablir pour une devise | поправляться |
se saborder | самораспуститься |
se saborder | распуститься |
se trouver en difficulté | оказаться в затруднительном положении |