French | Russian |
il sera remplacé par son ministre des Affaires étrangères | его будет представлять министр иностранных дел (говоря об отмене участия в тожествах за рубежом премьер-министра или президента // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
il sera remplacé par son ministre des Affaires étrangères | его будет представлять министр иностранных дел (Alex_Odeychuk) |
les registres seront clos et arrêté | актовые книги закрываются, а внесение в них записей прекращаются (Voledemar) |
se acquiescer au traité | присоединяться к договору |
se acquiescer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
se acquiescer à l'accord | присоединяться к соглашению |
se adhérer au traité | присоединяться к договору |
se adhérer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
se adhérer à l'accord | присоединяться к соглашению |
se agir contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se agir contre la création | выступать против создания |
se agir contre les guerres | выступать против войны |
se battre contre l'ennemi | биться с врагом |
se battre jusqu'à sa dernière goutte de sang | сражаться до последней капли крови |
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | бороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | бороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk) |
se charger | отвечать (se charger des affaires du royaume - отвечать за дела королевства Alex_Odeychuk) |
se chercher une tête d'affiche | искать кандидата на роль первого номера избирательного списка (Son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine. - Его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году. // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
se chercher une tête d'affiche pour l'année prochaine | искать кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году (Son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine. - Его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году. // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
se comporter avec assurance | действовать с уверенностью |
se concrétiser | находить отражение |
se confier un rôle de garant | брать на себя роль гаранта |
se considérer libre des engagements | считать себя свободным от обязательств |
se consulter sur un problème | консультироваться по вопросу |
se couper des masses | отрываться от массы |
se couvrir du bouclier antimissile spatial | прикрываться космическим противоракетным щитом |
se dissocier de l'État | отделять себя от государства (Alex_Odeychuk) |
se distancer du projet | отмежеваться от этого проекта (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
se distancer du projet | отмежеваться от этого проекта (Alex_Odeychuk) |
se distinguer dans le combat | отличиться в бою |
se dresser contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se dresser contre les guerres | выступать против войны |
se débarrasser du militarisme | освобождаться от милитаризма |
se défausser de ses erreurs sur des boucs émissaires | перекладывать вину за свои ошибки на дежурных стрелочников (Alex_Odeychuk) |
se défendre à outrance | оказывать ожесточённое сопротивление |
se défier de... | питать недоверие к |
se dégager de l'intégration militaire | выходить из военной организация и блока |
se dégeler | улучшаться об отношениях |
se délivrer du joug | освобождаться от ига |
se démasquer | сбрасывать маску |
se démettre de son mandat | складывать полномочия |
se démettre en faveur de quelqu'un | снять свою кандидатуру в пользу (кого-то ROGER YOUNG) |
se dérober à la bataille | уклоняться от боя |
se dérober à la solution du problème | уходить от решения проблемы |
se dérouler dans un climat d'amitié et de compréhension mutuelle | проходить в обстановке дружбы и полного взаимопонимания |
se dérouler en ambiance | проходить в атмосфере |
se dérouler en dans l'atmosphère | проходить в атмосфере |
se dérouler en dans le climat | проходить в атмосфере |
se désister en faveur de quelqu'un | снять свою кандидатуру в пользу (ROGER YOUNG) |
se désolidariser d'avec le camp | отмежеваться от лагеря |
se désolidariser du camp | отмежеваться от лагеря |
se faire connaître dans le combat | проявлять себя в бою |
se faire maître des terres occupées | хозяйничать на оккупированных землях |
se faire réélire | добиться переизбрания (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
se familiariser avec l'arme nouvelle | осваивать новое оружие |
se fissurer | разрушаться (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
se fissurer | рушиться (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
se former dans les traditions de... | воспитываться в традициях |
se féliciter de... | выражать удовлетворение |
se guider en politique | руководствоваться в политике |
se guider sur la doctrine marxiste-léniniste | руководствоваться марксистско-ленинским учением |
se guider sur la méthodologie | руководствоваться методологией |
se guider sur les considérations idéologiques | руководствоваться идеологическими соображениями |
se guider sur les directions | руководствоваться указаниями |
se guider sur les décisions du parti et du gouvernement | руководствоваться решениями партии и правительства |
se guider sur les exigences | руководствоваться требованиями |
se guider sur les intérêts | исходить из интересов |
se guider sur les intérêts des travailleurs | исходить из интересов трудящихся |
se guider sur les principes léninistes de politique extérieure | руководствоваться ленинскими принципами внешней политики |
se heurter à la résistance tenace | наталкиваться на упорное сопротивление |
se heurter à une riposte | получать отпор |
se heurter à une résistance | наталкиваться на сопротивление |
se intervenir contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se intervenir pour la liquidation | выступать за ликвидацию |
se intervenir pour la liquidation de l'arme nucléaire | выступать за ликвидацию ядерного оружия |
se joindre au bloc militaire | присоединяться к военному блоку |
se joindre à la convention | присоединяться к конвенции |
se joindre à la déclaration | присоединяться к заявлению |
se joindre à l'accord | присоединяться к соглашению |
se jouer les combats sociétaux | вести социальную борьбу (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
se lancer dans des aventures | пускаться на авантюры |
se lancer dans la constitution | приступать к созданию |
se livrer à des activités d'espionnage | заниматься шпионажем |
se livrer à une campagne de calomnie | вести клеветническую кампанию |
se manifester sur la scène politique | выходить на политическую арену |
se mettre au niveau des Français | поставить себя на место рядовых французов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se mettre au premier plan | выдвигаться на первый план |
se mettre au service de la France | поступить на государственную службу Франции (Alex_Odeychuk) |
se mettre au service de l'Espagne | поступить на государственную службу Испании (Alex_Odeychuk) |
se mettre au travail | приступать к работе |
se mettre aux ordres | переходить в распоряжение |
se mettre d'accord sur l'interdiction | договариваться о запрещении |
se mettre en grève | объявлять забастовку |
se mettre en offensive | переходить в наступление |
se mettre en tenue | надевать военную форму |
se mettre sous les ordres | переходить в распоряжение |
se mettre à la discrétion du vainqueur | сдаваться на милость победителя |
se mettre à la retraite | выходить в отставку |
se mettre à la table des négociations | садиться за стол переговоров |
se méfier de... | питать недоверие к |
se parjurer | нарушать клятву |
se perfectionner | повышать своё мастерство |
se perfectionner dans l'art de la guerre | совершенствовать боевое мастерство |
se porter candidat | выставлять свою кандидатуру на выборах (ROGER YOUNG) |
se poser un but | ставить перед собой цель |
se poser un comme but | ставить перед собой цель |
se pousser au premier plan | выдвигаться на первый план |
se procurer le soutien | добиваться поддержки |
se prononcer contre | поднимать голос против |
se prononcer contre | поднимать голос за |
se prononcer contre la course aux armements | выступать против гонки вооружений |
se prononcer contre la course aux armements dans l'espace | выступать против гонки вооружений в космосе |
se prononcer contre la création | выступать против создания |
se prononcer contre la politique d'agression | выступать против агрессивной политики |
se prononcer contre les guerres | выступать против войны |
se prononcer contre l'ingérence | выступать против вмешательства |
se prononcer en faveur de... | выступать в защиту |
se prononcer en faveur de la création | выступать за создание |
se prononcer en faveur de la juste lutte | выступать в поддержку справедливой борьбы |
se prononcer en faveur de la sécurité authentique | выступать за обеспечение подлинной безопасности |
se prononcer en faveur du dialogue | высказаться в пользу диалога |
se prononcer pour... | поднимать голос против |
se prononcer pour... | поднимать голос за |
se prononcer pour la coexistence pacifique | выступать за мирное сосуществование |
se prononcer pour la création | выступать за создание |
se prononcer pour la liquidation | выступать за ликвидацию |
se prononcer pour la liquidation de l'arme nucléaire | выступать за ликвидацию ядерного оружия |
se prononcer pour la paix | стоять на позициях мира |
se prononcer pour la reconduction du traité | высказываться за продление срока действия договора |
se prononcer pour le développement | выступать за развитие |
se prononcer pour une solution immédiate du problème | выступать за скорейшее решение вопроса |
se proposer de faire mettre en échec les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire torpiller les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire torpiller les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire échouer les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire échouer les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se protéger contre toute atteinte | ограждать себя от посягательств |
se préoccuper d'accroître l'état d'alerte | заботиться о повышении боевой готовности |
se préoccuper de la sécurité de son pays | заботиться о безопасности своей страны |
se préoccuper de l'accroissement de l'état d'alerte | работать над повышением боевой готовности |
se préoccuper des destinées des peuples | заботиться о судьбах народов |
se préparer à la défense | готовиться к обороне |
se préparer à la guerre | готовиться к войне |
se préparer à l'offensive | готовиться к наступлению |
se présenter aux élections en bloc avec qn | выступать на выборах в блоке с кем-л. (ROGER YOUNG) |
se présenter depuis sa prison | выставлять свою кандидатуру на выборах, находясь в местах тюремного заключения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se présenter sur l'alerte | являться по тревоге |
se pénétrer du sentiment de son devoir | проникаться чувством долга |
se rallier à... | выступать на стороне |
se rallier à l'appel | присоединяться к обращению |
se rallier à l'insurrection | присоединяться к восстанию |
se rallier à l'opposition | выступать на стороне оппозиции |
se ranger sous la bannière de | становиться на чью-л. сторону (qn) |
se ranger sous les drapeaux de | принимать чью-л. сторону (qn) |
se rapprocher des positions social-démocrates | сблизиться с позицией социал-демократов (Liberation, 2018 financial-engineer) |
se rassembler autour du parti communiste | сплачиваться вокруг коммунистической партии |
se rebeller | поднимать мятеж |
se remettre aux parlementaires | передаваться парламентариям (Alex_Odeychuk) |
se remettre aux parlementaires | быть переданным парламентариям (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se remettre aux parlementaires | передаваться парламентариям (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se rendre au Capitole | посетить Капитолийский холм (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
se rendre à l'ambassade | посещать посольство |
se replier en combattant | отходить с боем |
se ressentir de... | испытывать последствия |
se resserrer autour de l'avant-garde révolutionnaire | сплачиваться вокруг революционного авангарда |
se resserrer face à un danger | сплотиться перед лицом опасности |
se retenir de déployer | воздерживаться от размещения |
se retenir de la menace de force | воздерживаться от угрозы силой |
se retenir de la propagande subversive | воздерживаться от распространения подрывной пропаганды |
se retenir de l'emploi de la force | воздерживаться от применения силы |
se retirer de... | выходить из состава |
se retirer du bloc | выходить из военного блока |
se retirer du traité | выходить из договора |
se retrouver dans l'isolement | оказываться в изоляции |
se retrouver sans abri | оставаться без крова |
se référer aux faits | обращаться к фактам |
se régler sur le principe | руководствоваться принципом |
se réserver l'exclusivité de... | обеспечивать за собой право на... |
se réunir au complet | собираться в полном составе |
se révolter | поднимать мятеж |
se sacrifier | отдать свою жизнь |
se sacrifier | идти на самопожертвование |
se sacrifier | жертвовать своей жизнью |
se s'affranchir du joug | освобождаться от ига |
se s'assigner un but | ставить перед собой цель |
se s'assigner un comme but | ставить перед собой цель |
se s'en remettre à la discrétion du vainqueur | сдаваться на милость победителя |
se s'estimer libre des engagements | считать себя свободным от обязательств |
se solder pour tous les peuples par une tragédie | обернуться трагедией для всех народов |
se solidariser avec... | заявлять о солидарности с... |
se soucier de la sécurité de son pays | заботиться о безопасности своей страны |
se soucier des cadres | заботиться о кадрах |
se soulever contre l'ennemi | подниматься на врага |
se tenir dans le sillage | следовать в фарватере |
se tenir dans le sillage | идти в фарватере |
se tenir dans le sillage de la politique | идти в фарватере политики |
se tenir à la politique d'agression | придерживаться агрессивной политики |
se tourner vers l'arriére | обращаться к прошлому |
se tourner vers l'avenir | смотреть в будущее (BFMTV, 2018) |
se tourner vers l'avenir | обратить свой взгляд в будущее (BFMTV, 2018) |
se transformer en force réelle | превращаться в реальную силу (международного развития) |
se tremper dans la lutte | закаляться в борьбе |
se tremper dans les batailles | закаляться в сражениях |
se tremper dans les combats | закаляться в боях |
se tremper dans les épreuves | закаляться в испытаниях |
se trouver au cœur du bras de fer très politique | находиться в самом центре политической борьбы (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se trouver au cœur du bras de fer très politique | находиться в самом центре политического конфликта (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se trouver au pouvoir | находиться у власти |
se trouver confronté à la menace de catastrophe nucléaire | оказаться перед угрозой ядерной катастрофы |
se trouver dans les rangs de... | находиться в рядах |
se trouver en contradiction avec... | находиться в противоречии с... |
se trouver en minorité | оказываться в меньшинстве |
se trouver entre les mains de l'ennemi | находиться в руках противника |
se trouver face au choix | стоять перед выбором |
se voir attribuer le titre | быть удостоенным звания |
se voir décerner le titre | быть удостоенным звания |
se voir décerner le titre de Héros de l'Union Soviétique | удостаивать звания Героя Советского Союза |
se être en faveur de la création | выступать за создание |
se être montré évasif | уклониться от ответа (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
se être pour la création | выступать за создание |
supériorité ser | превосходство над противником |