French | Russian |
a beau mentir qui vient de loin | хорошо врать тому, кого нельзя проверить (Rori) |
a beau parler qui n'a cure de bien faire | много сулит, да мало даёт (Rori) |
a beau parler qui n'a cure de bien faire | у него слова с делом расходятся (Rori) |
a beau parler qui n'a cure de bien faire | красиво говорит, да некрасиво поступает (Rori) |
arbre qui cache la forêt | деталь, которая мешает видеть глобальное (julia.udre) |
avoir les dents qui fuient | рот дырявый (KiriX) |
brebis qui bêle perd sa goulée | кто много разговаривает, не успевает ничего сделать (ROGER YOUNG) |
ce qui cloche | что не так (Je dois aller descendre dans sa cave et trouver ce qui cloche. lunuuarguy) |
ce qui ne manque pas de sel | в этом есть своя соль (Lucile) |
Ce sont deux ames qui se grattent | рука руку моет (Motyacat) |
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase | это последняя капля, переполнившая чашу терпения (ROGER YOUNG) |
c'est la plume qui fait l'oiseau | пень наряди, и пень будет хорош (ROGER YOUNG) |
c'est le lapin qui a commencé | это всё кролик начал реплика в адрес того, кто хочет свалить свою вину на самого слабого и безобидного (ROGER YOUNG) |
c'est un gaillard qui se garde toujours à carreau | он всегда сумеет выйти из любого положения, он всегда вывернется (Rori) |
c'est un provisoire qui dure | все временное становится постоянным (marimarina) |
c'est un provisoire qui dure | нет ничего более постоянного, чем временное (physchim_50) |
ceux qui touchent le fond | те, кто сидят без денег (Alex_Odeychuk) |
cochon qui s'en dédit | разрази меня гром детская клятва (ROGER YOUNG) |
cochon qui s'en dédit | лопни мои глаза (ROGER YOUNG) |
cochon qui s'en dédit | ей-богу (ROGER YOUNG) |
Honni soit qui mal y pense | Стыд тому, кто усмотрит в этом плохое (julia.udre) |
Il ne faut pas se fier à un homme qui entend deux messes | не верь тому, кто поклоняется двум богам (Motyacat) |
il n'est si bon cheval qui ne bronche | конь о четырёх ногах, да спотыкается (ROGER YOUNG) |
il n'y a pire eau que l'eau qui dort | в тихом омуте черти водятся (ROGER YOUNG) |
il pleut comme vache qui pisse | льёт как из ведра о дожде (ROGER YOUNG) |
il y a un truc qui cloche | что-то не так (Sérieusement, il y a un truc qui cloche avec toi. Ant493) |
innocent comme l'agneau qui vient de naître | невинен как младенец (kopeika) |
la goutte d'eau qui fait déborder le vase | последняя капля переполняет чашу терпения (marimarina) |
le chien qui aboie ne mord pas | не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой (ROGER YOUNG) |
l'envie qui nous mord dans le cou | желание, от которого перехватывает дыхание |
méfiez-vous de l'eau qui dort | остерегайтесь тихонь (ROGER YOUNG) |
ne réveille pas le chat qui dort | не буди лихо, пока спит тихо (ROGER YOUNG) |
on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soif | насильно мил не будешь (ROGER YOUNG) |
on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soif | никого не заставишь делать что-л. насильно (ROGER YOUNG) |
qui a joué jouera | горбатого могила исправит (ROGER YOUNG) |
Qui qu'est-ce qui a mis le feu aux poudres ? | из-за чего весь сыр бор загорелся? |
Qui qu'est-ce qui a mis le feu aux poudres ? | откуда весь сыр бор загорелся? |
qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume | с казной судиться-своим поступиться (Motyacat) |
qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume | с сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat) |
qui cherche trouve | кто ищет тот найдёт (stepanova) |
qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os | с сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat) |
qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os | с казной судиться-своим поступиться (Motyacat) |
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son | да будет выслушана и другая сторона |
qui se fait brebis agneau, le loup le mange | сделайся только овцой, а уж волки тут как тут (ROGER YOUNG) |
roseau qui plie à tous vents | сидеть на двух стульях (ROGER YOUNG) |
s'appuyer sur ce qui, jusqu'ici, a fait sa force | опираться на то, что до сих пор было его "коньком" (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir | только то, что требовалось для размягчения её сердца (Alex_Odeychuk) |
Un fou qui se connaît en vaut deux | безумец, осознающий своё безумие, опасен вдвойне (Motyacat) |
un sourire qui s'allume | лицо освещается улыбкой |
un truc qui cloche | что-то не так (Y'a un truc qui cloche dans cette affaire. Ant493) |
à l'offrande qui a dévotion | на благочестивое дело (Rori) |
à l'offrande qui a dévotion | добровольно (Rori) |
à qui le dis-tu | кому вы это говорите? я это и так знаю (Rori) |
à qui le dis-tu | кому ты это говоришь? (Rori) |
à qui mieux mieux | наперерыв, наперебой, взапуски, наперегонки, стараясь превзойти друг друга (Au premier arrêt des mâchoires on sert des plaisanteries obscènes. Ils se bousculent tous et criaillent à qui mieux mieux pour placer leur mot. (H. Barbusse, Le Feu.) — Как только перестают есть, так начинаются сальные шуточки. Они толкают друг друга, кричат наперебой, стараясь вставить слово. Rori) |
à qui pis fera | час от часу не легче (Rori) |
à qui se fier ! | разве можно кому-нибудь доверять! |
à qui veut entendre | всякому встречному и поперечному (обыкн. употр. с гл. raconter, dire и т.п. Rori) |
être comme un chat qui chie dans la braise | садиться в калошу (ROGER YOUNG) |
être comme un chat qui chie dans la braise | садиться в лужу (ROGER YOUNG) |
être comme une vache qui regarde passer les trains | смотреть как баран на новые ворота (ROGER YOUNG) |