DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing PAR | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aller par quatre cheminsфинтить (См. пример в статье "изворачиваться" (помета "разг. относится к русскому слову). I. Havkin)
Arriver par quatre bateauxявиться с большой помпой (Motyacat)
balancer par SMSскинуть в СМС (z484z)
ce n'est pas parвы едете не в ту сторону (sophistt)
ce n'est pas parвы идёте не в ту сторону (sophistt)
ce n'est pas parэто не там (sophistt)
comme par un fait exprèsкак на грех (marimarina)
courir par-ci, par-làшнырять (Morning93)
dîner par cœurостаться без еды
dîner par cœurостаться без обеда
en avoir par-dessus la têteзадолбало (z484z)
en avoir par-dessus la têteдостало (z484z)
envoyer rouler par terreсбить с ног
envoyer rouler par terreповалить
ficher par terreошеломить
ficher par terreсразить
ficher par terreуронить
ficher par terreбросить
flanquer par terreошеломить
flanquer par terreсразить
flanquer par terreуронить
flanquer par terreбросить
j'en ai par-dessus les oreillesс меня хватит
larguez qqn par SMSсообщить кому-то о разрыве по смс (z484z)
larguez qqn par SMSбросить кого-то, отправив смс (z484z)
manger les pissenlits par la racineлежать в земле
manger les pissenlits par la racineумереть (и быть какопанным z484z)
manger les pissenlits par la racineбыть похороненным
mener par la lisièreводить на помочах (Кларисса)
mener par la lisièreне давать шагу ступить самостоятельно (Кларисса)
mener par la lisièreопекать (Кларисса)
mener par la lisièreкомандовать кем-л. (Кларисса)
mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus !запомни раз и навсегда!
mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus !заруби себе на носу!
On s'en va par là, vous venez avec nous ?Нам в ту сторону, пойдёте с нами? (z484z)
par anticipationвперёд (kee46)
par exemple !Скажи пожалуйста! (z484z)
par exemple !Скажите пожалуйста! (z484z)
par hasardчасом (marimarina)
par hasardневзначай (marimarina)
par la bandeкосвенно
par la bandeобходным путём
par la peau du couза шкирку (Lucile)
par paquetsпачками (группами, партиями, не поодиночке marimarina)
par pure curiositéиз чистого любопытства (sophistt)
par tête de pipeна брата на каждого (marimarina)
par voie de conséquenceстало быть (z484z)
parler par parabolesговорить намёками
parler par parabolesговорить туманно
prendre qch par le bon boutправильно, искусно начать что-л. (Overjoyed)
saisir l'occasion par les cheveuxне упускать случая
se ficher par terreрастянуться
se ficher par terreупасть
se flanquer par terreрастянуться
se flanquer par terreупасть
se prendre par la mainвзяться за дело
sortir par les cassersосточертеть
sortir par les trous du nez à qnнадоесть (кому-л.)
sortir par les trous du nez à qnосточертеть
sortir par les yeuxнадоесть
sortir par les yeuxстоять поперёк горла (Helene2008)
sortir par les yeuxвызывать отвращение
souper par cœurостаться без ужина
tenir par les lisièresне давать шагу ступить самостоятельно (Кларисса)
tenir par les lisièresопекать (Кларисса)
tenir par les lisièresводить на помочах (Кларисса)
tenir par les lisièresкомандовать кем-л. (Кларисса)
tomber enceinte par accident"залететь" (Iricha)
ça fait du bien par ou ça passeприятно пить (это)
ça fait du bien par ou ça passeхорошо идёт
ça, par exemple !да что ты говоришь! (sophistt)
ça, par exemple !вот не было печали! (sophistt)
ça, par exemple !вот те на! (sophistt)
ça rentre par une oreille et ça ressort par l'autreв одно ухо влетает, из другого вылетает а в голове не остаётся (z484z)
ça rentre par une oreille et ça ressort par l'autreв одно ухо влетело в другое вылетело (z484z)
être mené à la bride par qnбыть на поводу у кого-л. (Voledemar)
être par terreрухнуть
être par terreпровалиться (напр., о планах)
être sauvé par le gongбыть спасённым в последнюю минуту (благодаря вмешательству извне)