DictionaryForumContacts

   French
Terms containing Il y a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.a ton âge il y'a des choses qu'une fille doit savoirесть вещи, которые девушке твоего возраста необходимо знать (Alex_Odeychuk)
gen.a ton âge il y'a des choses qu'une fille doit savoirкое-что девушке твоего возраста необходимо знать (Alex_Odeychuk)
gen.ce qu'il y a de pireвсего хуже
gen.c'est ce qu'il y a de mieuxэто самое лучшее
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп не вкусный, если слишком много – суп есть невозможно (Le Figaro financial-engineer)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп невкусный, если слишком много – суп есть невозможно (financial-engineer)
gen.c'est tout ce qu'il y a de plus compliquéэто чрезвычайно сложно
gen.ceux qui sont faits l'un pour l'autre et il y a ceux qui aimentесть те, кто созданы друг для друга и те, кто любит (Alex_Odeychuk)
gen.comme il y en a tantкаких много (Lucile)
gen.comme il y en a tantзаурядный
gen.dans la vie, il y a des hauts et des basв жизни есть белые и чёрные полосы (Iricha)
gen.dater d'il y aнасчитывать (I. Havkin)
gen.dater d'il y aдатироваться возрастом в (Les plus vieux instruments de musique connus sont des flûtes en os d'oiseaux ou en ivoire datant d'il y a 35.000 ans. I. Havkin)
gen.de plus qu'il y a quatre ansбольше, чем четыре года назад (soit 6 % de plus qu'il y a quatre ans (12,9 %) - это на 6 % больше, чем четыре года назад (12,9 %) // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.demain il y a écoleнадо отдохнуть ,так как завтра нас ждёт работа (il faut se reposer car demain le travail nous attend luciee)
proverbentre la promesse et l'effet il y a grand traitот слова до дела далеко (vleonilh)
proverbentre la promesse et l'effet il y a grand traitобещанного три года ждут
gen.Et ce n'est pas tout, il y en aura d'autres !это ещё не все!
gen.Et il n'y a rien que je puisse y faireИ ничего-то я с этим поделать не могу (physchim_50)
gen.Et il n'y a rien que je puisse y faireничего не могу поделать с этим (TaylorZodi)
gen.et... il y a mensonge et mensongeложь бывает разная
gen.il a de la poigne yнего крепкая хватка
gen.il a des atouts yнего есть возможности добиться успеха
gen.il a des embêtements yнего неприятности
gen.il a des yeux cochon yнего сальные глаза
gen.il a du bagout yнего язык хорошо подвешен
gen.il a eu la hardiesse de soutenir cela! yнего хватило наглости говорить такое!
gen.il a eu l'esprit de faire cela yнего хватило разума сделать это
gen.il a fait un serrage yнего заглох мотор (во время гонок)
gen.il a grandement mérité des lettres yнего большие заслуги перед литературой
gen.il a la barbe trop jeune yнего ещё молоко на губах не обсохло
gen.il a la gorge prise yнего болит горло
gen.il a la goutte yнего из носа течёт
gen.il a la main malheureuse yему не везёт
gen.il a la main malheureuse yнего несчастливая рука
gen.il a la mine allongée longue, de dix pieds de long yнего вытянулось лицо (от неожиданности, огорчения и т.п.)
gen.il a l'air contraint yнего натянутый вид
gen.il a l'air tout chose yнего престранный вид
gen.il a le casque yнего голова болит с похмелья
gen.il a le cheveu maigre yнего редкие волосы
gen.il a le don des langues yнего способности к языкам
gen.il a le nez plein yнего заложен нос
gen.il a le profil d'un diplomate yнего есть данные дипломата
gen.il a les coudées franches yничто не стесняет его
gen.il a les coudées franches yнего руки развязаны
gen.il a l'esprit tordu yнего мозги набекрень
gen.il a manque sa photo yнего не вышел снимок
gen.il a ses coudées franches yничто не стесняет его
gen.il a ses coudées franches yнего руки развязаны
gen.il a un accroc à sa réputation yнего подмоченная репутация
gen.il a un ciseau hardi yнего смелый резец (о скульпторе)
gen.il a un sens aigu de la réalité yнего обострённое чувство реальности
gen.il a une bonne caboche yон башковитый парень
gen.il a une bonne caboche yнего хорошая голова
gen.il a une case de vide yнего не все дома
gen.il a une crampe au mollet yнего свело ногу
gen.il a une maison à lui yнего есть свой собственный дом
gen.il a une sacrée patience yнего дьявольское терпение
gen.il a ça dans le sang yнего это в крови
gen.il avait du sang plein la chemise yнего была кровь на рубахе
gen.il avait peu d'encolure yнего была тонкая шея
gen.il est encore à la bavette yнего молоко на губах не обсохло
gen.il est malvenu à se plaindre yнего нет права жаловаться
gen.il lui ressemble à s'y tromperон на него так похож, что не отличишь
gen.Il n y a pasне существует (75alex75)
gen.il n y a pas de souciвсе в порядке (I. Havkin)
gen.il n'a pas deux sous de jugeote yнего нет ни капли здравого смысла
gen.il n'a pas pour un sou de talent yнего таланта ни на грош
gen.il n'a que deux enfants yнего только двое детей
gen.il n'a qu'un livre yнего только одна книга
lawil n'y a aucun empêchement juridique au mariageпрепятствий для заключения брака нет (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a aucun fondement pourнет никаких оснований для (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a aucun rapportнет ничего общего
gen.il n'y a aucun recours contre celaэто ничем не исправить
gen.il n'y a aucun recours contre celaпротив этого нет никакого средства
gen.il n'y a aucune de raison de se faire du mauvais sangздесь нет повода для огорчений (vleonilh)
gen.il n'y a aucune distinctionнет никакой разницы (Dans la version monochrome, il n'y a aucune distinction entre le rubis bleu et le rubis rouge. I. Havkin)
gen.il n'y a aucune minute à perdreнельзя терять ни минуты (Voledemar)
busin.il n'y a aucune raison de s'inquiéterнет никаких оснований для беспокойства (vleonilh)
gen.il n'y a aucune raison d'y allerнет смысла туда идти (Franka_LV)
gen.il n'y a eu qu'une maison brûléeсгорел только один дом
gen.il n'y a guère que lui qui puisse savoir celaлишь он может знать это
busin.il n'y a jamais trop de sécuritéбезопасности не бывает много (vleonilh)
gen.il n'y a nulle certitude dans...нет ни малейшей уверенности в (...)
gen.il n'y a pasнечего хитрить
gen.il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effetещё рано судить о результате
gen.il n'y a pas beaucoup de chancesмаловероятно (kee46)
gen.il n'y a pas beaucoup de merморе спокойно
gen.il n'y a pas beaucoup de merприлив небольшой
gen.il n'y a pas d'autre issueдругого выхода нет (Morning93)
gen.il n'y a pas de commune mesureнет ничего общего
inf.il n'y a pas de dangerкак бы не так
inf.il n'y a pas de dangerнечего надеяться, что (...)
inf.il n'y a pas de dangerне бойтесь
gen.il n'y a pas de déshonneur à ...нет ничего стыдного в том, чтобы (...)
proverbil n'y a pas de fumée sans feuнет дыма без огня
gen.Il n'y a pas de fumée sans feuДыма без огня не бывает (ROGER YOUNG)
proverbil n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rienто завтракаю, то обедаю, а погулять когда-не ведаю (vleonilh)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudCвояк свояка видит издалека (luciee)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudСвояк свояка видит издалека (luciee)
inf.il n'y a pas de lézardвсё в порядке
gen.il n'y a pas de malничего страшного (в ответ на извинения Iricha)
proverbil n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bonв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
gen.il n'y a pas de mesure entre...невозможно сравнивать
gen.il n'y a pas de mesure entre...нет ничего общего между (...)
gen.il n'y a pas de milieuили... или
gen.il n'y a pas de milieuсреднего не дано
gen.il n'y a pas de milieuсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeтретьего не дано
gen.il n'y a pas de petнет никакой возможности
gen.il n'y a pas de petнет никакой опасности
proverbil n'y a pas de petites économiesкопейка рубль бережёт
gen.il n'y a pas de petits profitsденьги есть деньги
gen.il n'y a pas de peut-êtreникаких "может быть"
proverbil n'y a pas de pire eau que celle qui dortв тихом омуте черти водятся (marimarina)
gen.il n'y a pas de questionэто дело верное
gen.il n'y a pas de questionнет проблемы
inf.il n'y a pas de... qui tienneникаких (...)
gen.il n'y a pas de quoiне стоит благодарности (I. Havkin)
gen.il n'y a pas de quoiне за что (I. Havkin)
proverbil n'y a pas de quoi fouetter le chatдело выеденного яйца не стоит (vleonilh)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatвыеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatничего страшного (Helene2008)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatэто дело выеденного яйца не стоит
gen.il n'y a pas de quoi pavoiserнечего радоваться
gen.il n'y a pas de quoi rireне над чем смеяться
gen.il n'y a pas de raison qui tienneнечего и думать об этом
proverbil n'y a pas de rases sans épinesнет розы без шипов
gen.il n'y a pas de risque que...вряд ли (...)
fig.il n'y a pas de rose sans épinesи у роз есть колючки (marimarina)
proverbil n'y a pas de roses sans épinesнет розы без шипов (vleonilh)
proverbil n'y a pas de règle sans exceptionнет правила без исключения
gen.il n'y a pas de sage qui ne fasse rageна всякого мудреца довольно простота (z484z)
proverbil n'y a pas de secret pour le tempsкак ни хорони концы, а выйдут наружу (vleonilh)
gen.il n'y a pas de temps à perdreвремя не терпит
gen.Il n'y a pas d'endroit comme chez soiСвой дом-лучшее место (ROGER YOUNG)
inf.il n'y a pas d'erreurвсё правильно
inf.il n'y a pas d'erreurэто так
gen.il n'y a pas d'inconvénient à...нет никакой опасности в том, чтобы (...)
inf.il n'y a pas d'offenseничего страшного
inf.il n'y a pas d'offenseничего
inf.il n'y a pas le feuэто не горит (это не срочно Iricha)
inf.Il n'y a pas le feu au lac !что, горит? (к чему спешка? marimarina)
gen.il n'y a pas le moindre douteбез всякого сомнения
gen.il n'y a pas le moindre douteнет ни малейшего сомнения
gen.il n'y a pas longtempsнедавно
gen.il n'y a pas moyenнет возможности
proverbil n'y a pas péril en la demeureждать - не рисковать (vleonilh)
inf.il n'y a pas péril en la demeureне горит (Le Petit Robert, 1996 Boria)
gen.il n'y a pas que...имеется не только (...)
inf.il n'y a pas un chatни души
gen.il n'y a pas un mot qui ne porteкаждое слово попадает в цель
gen.il n'y a pas une minute à perdreнельзя терять ни минуты (Voledemar)
gen.il n'y a pas à direничего не скажешь (kee46)
inf.Il n'y a pas à hésiter.нечего раздумывать (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
proverbil n'y a pas à la foire autant de marchands que de regardantsмного насмотрено, мало накуплено (vleonilh)
gen.il n'y a pas à marchanderнечего колебаться
gen.il n'y a pas à pavoiserнечем похвастаться (о состоянии дел vleonilh)
gen.il n'y a pas à pavoiserХвастаться нечем (z484z)
gen.il n'y a pas à pavoiserПохвастаться нечем (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего! (z484z)
gen.il n'y a pas à s'excuser !за что же извиняться? (I. Havkin)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего страшного (z484z)
gen.il n'y a pas à tortillerтут думать нечего
gen.il n'y a pas âme qui viveни души (z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет уроков (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет школы (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a personne au logisдома никого нет
gen.il n'y a personne de blesséраненых нет (в донесении)
gen.il n'y a personne d'irremplaçableнезаменимых людей нет (Yanick)
gen.il n'y a plus d'enfantsох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-л., не соответствующее их возрасту)
gen.il n'y a plus d'espoirнадежды нет (об умирающем)
gen.il n'y a plus d'huile dans la lampeжизненные силы угасают
gen.il n'y a plus d'huile dans la lampe yнего уже не хватает сил
gen.il n'y a plus moyen de...дальше некуда
gen.il n'y a plus moyen de reculerназад хода нет
inf.il n'y a plus personneни с кем не считаться (pour qqn. Elenq)
inf.il n'y a plus personne au logisу него не все дома
gen.il n'y a plus que luiостался только он
gen.il n'y a plus rien à glanerбольше ничего здесь не найдёшь
gen.il n'y a point de risqueвы тут ничем не рискуете
gen.il n'y a point de siникаких "если"
gen.il n'y a point de siникаких отговорок
relig.il n'y a que la foi qui sauveтолько вера спасает
ironic.il n'y a que la foi qui sauveблажен, кто верует
gen.il n'y a que le premier pas qui coûteлиха беда начало (vleonilh)
gen.il n'y a que les hommes qu'on n'entend pasтолько людей не слышно
gen.il n'y a que premier pas qui coûteлиха беда начало
gen.il n'y a que quatre pelés et un tonduраз-два и обчёлся
gen.il n'y a qu'un cri sur celaоб этом все в один голос говорят
gen.il n'y a qu'à...стоит только... (totoll)
gen.il n'y a qu'à attendreнужно только подождать
gen.il n'y a rienнет ничего (75alex75)
gen.il n'y a rienвсё при нём (при ней)
relig.Il n'y a rien de caché qui ne devienne manifeste.Всё тайное станет явным. ((Luc 8:17 - TMN) Car il n'y a rien de caché qui ne devienne manifeste, ni rien de soigneusement dissimulé qui ne vienne jamais à être connu et ne paraisse jamais au grand jour. Liavon)
gen.il n'y a rien de mieuxнет ничего лучшего
gen.il n'y a rien de perduвсё ещё можно поправить
gen.Il n'y a rien de pire que de+infНет ничего хуже чем+инф (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a rien de plus beauнет ничего прекраснее (rien в предложных конструкциях)
gen.Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste.Всё тайное станет явным. (Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste, ni rien de caché qui ne se connaisse et ne vienne en évidence. Liavon)
proverbil n'y a rien de si difficile à écorcher que la queueначало трудно, а конец мудрён (vleonilh)
gen.il n'y a rien de tel que...нет ничего лучше, чем (...)
gen.il n'y a rien que je ne sache déjàя все знаю (z484z)
gen.il n'y a rien que je ne sache déjàнет ничего, чего бы я не знал (z484z)
gen.il n'y a rien que tu ne saches déjàты все знаешь (z484z)
gen.il n'y a rien que tu ne saches déjàнет ничего, что ты бы не знала (z484z)
gen.il n'y a rien à comprendreничего нельзя понять (Alex_Odeychuk)
gen.il n'y a rien à comprendreэто не поддаётся пониманию (Alex_Odeychuk)
gen.il n'y a rien à faireтут ничем не поможешь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireтут ничего не изменишь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireничего не поделаешь (z484z)
gen.il n'y a rien à gratterтут нечем поживиться
gen.il n'y a rien à jeterвсё идеально (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterвсё именно так как надо (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterвсё при нем/при ней (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterкак надо
gen.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
gen.il n'y a une âme qui viveнет ни души (ROGER YOUNG)
proverbIl n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé.Не было бы счастья, да несчастье помогло. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.Il n'y avait aucune questionне возникало никаких вопросов (ROGER YOUNG)
gen.il n'y avait pas que des pommesбыли не только яблоки
gen.il n'y en a pas un pour relever l'autreодин другого хуже
gen.il n'y en a pas une goutteне осталось ни капли
gen.il n'y en a que pour luiтолько он один (говорит и т.п.)
gen.il n'y en a que pour luiтолько для него
gen.il n'y si sage, qui à la fois ne rageна всякого мудреца довольно простоты М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.il n'y à rien à faireничего не поделаешь (vleonilh)
inf.il s'y entend comme à ramer des chouxон в этом ничего не смыслит
inf.il s'y entend comme à ramer des chouxон ничего в этом не смыслит
gen.il y aналицо (Il y a des résistances. - Сопротивление налицо. I. Havkin)
gen.il y aтам есть (Alex_Odeychuk)
gen.il y aбыть налицо (Il y a des résistances. - Сопротивление налицо. // Le Figaro. - 2018. - 3 Mai. Alex_Odeychuk)
gen.il y aналичествует (Il y a une certaine allusion à cette affaire. I. Havkin)
gen.il y aесть (наличествует, присутствует, фигурирует, налицо | местоимение у входит в состав устойчивых сочетаний)
gen.il y aсуществует (присутствует, имеется, налицо Alex_Odeychuk)
gen.il y aтому назад (il y a 5 heures - 5 часов тому назад Alex_Odeychuk)
gen.il y aназад (il y a 5 heures - 5 часов назад (=тому назад) Alex_Odeychuk)
fig.il y aтут есть свои за и против
gen.il y aимеется налицо (присутствует, наличествует, имеется Alex_Odeychuk)
gen.il y aприсутствует (Il y a une certaine allusion à cette affaire. I. Havkin)
gen.il y aфигурирует (Parmi ces domaines, il y a en particulier celui de l'aéronautique. I. Havkin)
gen.il y aимеется
gen.il y a anguille sous rocheздесь что-то кроется (kee46)
gen.il y a autant de ... que de ...количество ... равно соответствует количеству ... (Il y autant de pastilles que d'aubes à fixer à la virole. I. Havkin)
gen.il y a avantage à + infinлучше (...)
gen.il y a beau temps que...давненько
gen.il y a beaucoup de poussière dans l'airпыль стоит столбом (Morning93)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы, да во рту росли грибы (z484z)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы... (z484z)
gen.il y a belle heure que...давно уже (...)
inf.il y a belle luretteдавным-давно
inf.Il y a belle luretteза царя Гороха (z484z)
inf.Il y a belle luretteза царя Панька (z484z)
inf.il y a belle luretteдавненько
inf.il y a belle lurette queдавненько (Cette expression est apparue en 1877. En fait, le mot lurette n'existe pas, il s'agit d'un mix entre belle et heurette signifiant une petite heure. Le mot belle amplifie largement cette durée indiquant ainsi un temps d'attente plus long. Voledemar)
construct.Il y a besoin de faire qch.необходимо что-л. сделать (ROGER YOUNG)
gen.il y a bien deux ansвот уже по меньшей мере два года
gen.il y a bien une heure qu'il est sortiон вышел не меньше часа тому назад
gen.il y a ceux qui s'aiment et il y a ceux qui aimentесть те, кто любят друг друга и есть те, кто любит (Alex_Odeychuk)
inf.il y a cinq partoutпять-пять (счет z484z)
gen.il y a commencementвсякому делу надо сперва научиться
gen.il y a commencement à toutтруден первый шаг
gen.il y a d'autres recoursесть и другие способы (Alex_Odeychuk)
gen.il y a de jolies choses dans ce livreв этой книге есть очень удачные места
gen.il y a de la java dans l'airположение неспокойное
gen.il y a de la merморе волнуется
gen.il y a de la pluieдождливая погода (z484z)
inf.il y a de la sauce dans la directionрулевое управление разболтано
inf.il y a de l'abusэто уж чересчур!
gen.il y a de l'ambiance iciздесь весело
gen.il y a de l'eau dans la gazмежду ними чёрная кошка пробежала (z484z)
inf.il y a de l'eau dans le gazназревает скандал (Iricha)
inf.il y a de l'eau dans le gazатмосфера накаляется (сейчас произойдёт ссора или разразится скандал Iricha)
inf.il y a de l'eau dans le gazчувствуется напряжение
fig.il y a de l'orage dans l'airпахнет грозой
gen.il y a de plus en plusвсё больше и больше (Aussi, il y a de plus en plus d’entreprises qui se tournent vers une stratégie multi-langage pour répondre à leurs besoins. - Кроме того, всё больше и больше компаний прибегает к стратегии использования нескольких языков для удовлетворения своих потребностей при ведении бизнеса. Alex_Odeychuk)
gen.il y a de quoi choisirесть, что выбрать
gen.il y a de quoi faire qchесть из чего сделать ч-л (Silina)
gen.il y a de quoi remplir un verreхватит на стакан
gen.il y a de quoi se flinguerхоть стреляйся
gen.il y a de quoi se flinguerотчаянно
gen.il y a de quoi être jalouxможно позавидовать (Iricha)
inf.Il y a depuis belle luretteза царя Гороха (z484z)
inf.Il y a depuis belle luretteза царя Панька (z484z)
HRil y a des difficultés de recrutementsнаблюдаются трудности с набором персонала (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
med.il y a des fragments de mémoireесть фрагменты памяти (Alex_Odeychuk)
gen.il y a des hauts et des basни то ни сё (в отношении состояния дел vleonilh)
gen.il y a des hauts et des basвсякое бывает (z484z)
gen.il y a des hauts et des basни шатко ни валко (в отношении состояния дел vleonilh)
gen.il y a des résistancesсопротивление налицо (Le Figaro. - 2018. - 3 Mai. Alex_Odeychuk)
gen.il y a des siècles qu'on ne vous a pas vuвас целую вечность не было видно
gen.il y a deux ans de celaдва года тому назад
gen.il y a deux grands kilomètres d'ici-làотсюда до того места добрых два километра
gen.il y a du bonвсё в порядке
gen.il y a du bonдело идёт на лад
gen.il y a du clapotморе волнуется (vleonilh)
gen.il y a du clapotна море зыбь (vleonilh)
gen.il y a du crachinморосит (zelechowski)
gen.il y a du déchetесть ущерб
gen.il y a du déchetимеются потери
inf.il y a du gaucheчто-то не то
gen.il y a du louche là-dedansтут дело нечисто
gen.il y a du mieuxуспехи
gen.il y a du mieuxпрогресс
gen.il y a du mieuxнаблюдается улучшение
gen.il y a du passageпроходит много людей
gen.il y a du passageмного прохожих
inf.il y a du peupleесть народ
inf.il y a du peupleесть люди
inf.il y a du progrèsдела улучшаются
gen.il y a du tirageесть трудности
gen.il y a du tirageдело идёт туго
gen.il y a du ventветер дует
gen.il y a du ventдует
gen.il y a du verglas aujourd'huiсегодня скользко
gen.il y a en lui l'étoffe d'un écrivainиз него может выйти писатель
gen.il y a encore un reste d'espoirесть ещё слабая надежда (Iricha)
gen.il y a erreur et erreurошибка ошибке рознь (marimarina)
gen.il y a ... et pas de ...есть ..., но нет ... (S'il y a aimantation et pas de son, couper le secteur. I. Havkin)
inf.il y a fort a parierвероятнее всего (Overjoyed)
gen.il y a fouleсобралось много народу
gen.il y a gens et gensвсе люди разные
gen.il y a gros à parier que...маловероятно, что (...)
gen.il y a gros à parier que...можно быть уверенным, что (...)
gen.il y a intérêtцелесообразно (...)
gen.il y a intérêt à...имеет смысл
gen.il y a juste quelques minutesвсего лишь несколько минут назад (Scorrific)
gen.il y a la complexité mais il y a les mensongesесть запутанность, а есть ложь (Alex_Odeychuk)
inf.il y a l'air deпохоже (что...)
inf.il y a l'air que...похоже (что...)
gen.il y a laissé ses bottesон там сложил свою голову
gen.il y a lieuесть основание (что-л. сделать или для чего-л. - de faire qch ou à qch g e n n a d i)
gen.il y a lieu deследует (I. Havkin)
gen.il y a lieu deнужно (I. Havkin)
gen.il y a lieu deнеобходимо (I. Havkin)
gen.il y a lieu deнадо (I. Havkin)
gen.il y a lieu deуместно (I. Havkin)
gen.il y a lieu deтребуется (nbasina)
gen.il y a lieu de...имеется основание
math.il y a lieu de citer iciуместно упомянуть здесь
gen.il y a lieu de noter queследует отметить, что (Il y a lieu de noter que des projets de restauration des monuments ont déjà été réalisés. I. Havkin)
gen.il y a lieu d'espérerесть основание надеяться
fig.il y a loinбольшая разница
gen.il y a loinдалеко
gen.il y a loin du dire au faireдалеко от слов до дела
gen.il y a longtempsдавно (Scorrific)
gen.il y a longtemps de celaэто было давно
gen.il y a longtemps que je t'aimeдолго уже я тебя люблю (Alex_Odeychuk)
gen.il y aсуществует (Il y a là un problème de compétences auquel il faut remédier en investissant massivement dans la formation. - Существует проблема навыков, которую нужно решать, вкладывая значительные средства в обучение. // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
HRil y a là un problème de compétences auquel il faut remédier en investissant massivement dans la formationсуществует проблема навыков, которую нужно решать, вкладывая значительные средства в обучение (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y a qch là-dessousтут что-то кроется
gen.il y a matière à contestationпо этому вопросу можно спорить
gen.il y a matière à réflexionесть над чем подымать
gen.il y a mieuxболее того (dnk2010)
fig.il y a mieuxэто не фонтан
gen.il y a mieuxесть вещи и получше
gen.il y a mieux, mais c'est plus cherбывает и лучше (ROGER YOUNG)
gen.il y a moins de trois moisменее, чем три месяца тому назад (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y a moyen de...можно (...)
inf.il y a ... partoutс равным счётом (z484z)
Игорь Мигil y a peuне так давно
gen.il y a peuнедавно (Cette porte a été ouverte il y a peu fluggegecheimen)
Игорь Мигil y a peu de fond iciздесь мелко
gen.il y a peut-être quelqu'un qui pourraitбыть может, есть кто-то, кто мог бы (... Alex_Odeychuk)
inf.il y a pile une semaineровно неделю назад (sophistt)
gen.il y a place à améliorationесть над чем работать (ybelov)
gen.il y a place à améliorationоставляет желать лучшего (ybelov)
gen.il y a place à améliorationесть к чему стремиться (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationесть над чем работать (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationоставляет желать лучшего (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationесть к чему стремиться (ybelov)
gen.il y a plein deполно (Morning93)
gen.il y a plusболее того (dnk2010)
gen.il y a plus d'un anболее года назад (NaNa*)
gen.il y a plusieurs moyens de...можно по-разному (...)
gen.il y a plusieurs moyens de...есть много способов
journ.il y a prescriptionистёк срок давности
gen.il y a presque trente ansпочти тридцать лет назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a presque trente ansпочти тридцать лет тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a près d'un anоколо года назад (lanenok)
gen.il y a péril en la demeureдело не терпит отлагательства
gen.il y a péril à + infin ...опасно (делать что-л.)
gen.il y a quatre moisчетыре месяца назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a que tout le monde est partiдело в том, что все ушли
gen.il y a que çaвидимо-невидимо (ARTHUR — Déjà, il y avait plusieurs clairières… Et puis le rocher triangulaire, j’aime autant vous dire : il y avait que ça, des rochers triangulaires. z484z)
gen.il y a quelque tempsнекоторое время тому назад
gen.il y a quelques annéesнесколько лет тому назад (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигil y a quelques mois en arrièreминуло несколько месяцев, как
Игорь Мигil y a quelques mois en arrièreнесколько месяцев тому назад
gen.il y a récidiveимеет место рецидив
gen.il y a sujet à contestationпо этому вопросу можно спорить
gen.il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pasшум такой, что ничего не слышно
gen.il y a temps et lieuвсему своё время и место
gen.il y a toucheмяч за боковой линией
gen.il y a toujoursвсегда есть (des ... + фр. сущ. во мн.ч. Alex_Odeychuk)
gen.il y a toujours ta place à la table familialeдля тебя всегда остаётся место за семейным столом (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y a toujours ta place à la table familialeдля тебя всегда есть место за семейным столом (Alex_Odeychuk)
gen.il y a tout juste un anровно год тому назад (Iricha)
gen.il y a tout lieu de croire queимеются все основания полагать, что (kopeika)
gen.il y a tout lieu de penser queесть все основания полагать, что (Vallusha)
gen.il y a trente-cinq ansтридцать пять лет тому назад (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y a trois ansтри года тому назад
gen.il y a trop deполно (Morning93)
fig.il y a un abîme entre...огромная разница между (...)
fig.il y a un abîme entre...пропасть лежит между (...)
inf.il y a un bailдавным-давно
gen.Il y a un besoin deпоявляется необходимость (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, inf.il y a un bébé en routeбыть в интересном положении
Игорь Миг, inf.il y a un bébé en routeждать ребёнка
busin.il y a un contentieux important entre nousнакопилось между нами много спорных вопросов (vleonilh)
gen.il y a un courant d'airздесь тянет (Morning93)
gen.il y a un jourвчера
inf.il y a un lézardтут что-то не то
inf.il y a un lézardтут что-то не в порядке
inf.il y a un lézardесть трудность
gen.il y a un monde entre les deuxмежду тем и другим целая пропасть (kee46)
gen.il y a un mystère là-dessousпод этим что-то кроется
gen.il y a un remède à celaделу можно помочь
gen.il y a un sort sur tout ce qu'il faitему упорно не везёт
gen.il y a un trou dans son emploi du temps yнего есть свободное время
inf.il y a une belle luretteза царя Гороха (z484z)
inf.il y a une belle luretteза царя Панька (z484z)
gen.il y a une chose que je devrais peut-être mentionnerесть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть (Alex_Odeychuk)
gen.il y a une longue trotte jusque...довольно далеко до (...)
gen.Il y a une necessité deесть потребность в (ROGER YOUNG)
gen.Il y a une necessité deесть необходимость в (ROGER YOUNG)
gen.il y a une prise contre le murна стене розетка (z484z)
gen.il y a une semaineнеделю тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a une semaineнеделю назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a urgenceэто срочно
gen.il y a vingt à parier contre unможно ставить двадцать против одного
inf.il y a à boire et à mangerесть и хорошее и плохое (marimarina)
fig.il y a à boire et à mangerна всех хватит (greenadine)
inf.il y a à boire et à mangerчто-то нравится, что-то нет (marimarina)
gen.il y a à boire et à mangerгустое питьё
gen.il y a à prendre et à laisserв этом есть и хорошее и плохое
gen.il y avait de quoi !в самом деле! (marimarina)
gen.il y avait euимело место (Alex_Odeychuk)
gen.il y avait euбыло (Alex_Odeychuk)
gen.il y avait euимело место быть (Alex_Odeychuk)
gen.il y avait euпроизошло (Alex_Odeychuk)
gen.Il y avait -- il n'y avait pasбыла не была (ROGER YOUNG)
gen.il y avait même apparence que...казалось даже, что (...)
gen.il y avait pas mal de mondeтам было немало народу
gen.il y avait plein de monde sur la placeна площади было полно народу
gen.il y en a pour jusqueего хватит до (L'uranium, il y en a pour jusqu'en l'an 2000 : des réserves " faciles " et " difficiles ". I. Havkin)
adv.il y en a pour tous les goûtsесть всё на любой вкус (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
adv.il y en a pour tous les goûtsнайдётся всё на любой вкус (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y en a pour un régimentздесь на многих хватит
gen.il y en a toute une tiréeмножество
gen.il y en a toute une tiréeхоть отбавляй
gen.il y en a trente-six sortesих имеется тысяча сортов
gen.il y en a un paquetвагон и маленькая тележка
gen.il y en a un paquetэтого хоть отбавляй
gen.Il y en a un qui est toujours à l'affût.Бог правду видит (ROGER YOUNG)
busin.l'an dernier il y a eu 1000 mises en chantier de logementsв прошлом году начато строительство тысячи единиц жилья (vleonilh)
busin.l'an dernier il y a eu 1000 mises en chantier de logementsв прошлом году было тысяча новостроек (vleonilh)
gen.l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque !догнать его! - Не тут-то было!
gen.Le jour est ennuyeux jusqu'au soir s'il n'y a rien à faire.Скучен день до вечера, коли делать нечего (ROGER YOUNG)
gen.lorsqu'il y aкогда налицо (financial-engineer)
gen.lorsqu'il y aкогда налицо имеется (financial-engineer)
gen.lorsqu'il y aпри наличии (чего именно // Le Figaro financial-engineer)
gen.lorsqu'il y aесли есть (financial-engineer)
gen.Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt.Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick)
gen.mais il y aа есть (есть запутанность, а есть ложь - il y a la complexité mais il y a les mensonges Alex_Odeychuk)
gen.Mais...il y a un maisНо есть одно но (Мопассан z484z)
gen.méfiez-vous! il y a une marcheосторожно! здесь ступенька
gen.Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick)
gen.Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick)
gen.plus il y'en a, mieux c'estчем больше, тем лучше (z484z)
gen.Pour celui qui manque il n'y a aucun fait de rater un mariage.семеро одного не ждут (ROGER YOUNG)
gen.Qu'il y ait du pain Fiat PanisДа будет хлеб!
gen.quand il n'y a personneкогда никого нет (Alex_Odeychuk)
gen.quand il n'y a plus de foin dans le manger...когда не хватает денег (...)
gen.quand il n'y a plus de foin dans le râtelierкогда уже не хватает денег в хозяйстве
gen.quand il n'y a plus un chat, alors je pense à toiя думаю о тебе, когда кругом ни души (Alex_Odeychuk)
gen.quel danger y a-t-il de... ?что опасного в...?
inf.Qu'est-ce qu'il y a ?В чем же дело? (I. Havkin)
inf.Qu'est-ce qu'il y a ?В чем же дело? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.qu'est-ce qu'il y a pour votre service ?чем могу служить? (z484z)
gen.qu'y a-t-il de nouveauчто новенького?
laws'il y a des motifs deпри наличии оснований (ROGER YOUNG)
gen.s'il y a lieuесли потребуется
gen.s'il y a lieuесли применимо (Schell23)
gen.s'il y a lieuв случае необходимости (vleonilh)
gen.s'il y a lieuпри наличии (freken_julie)
gen.s'il y a partageв случае, если голоса разделятся поровну (...)
math.s'il n'y a pas d' ambiguïté possibleесли двусмысленность исключена
gen.s'il n'y avait pas la distanceесли бы не было этого расстояния (Alex_Odeychuk)
gen.s'il y en aесли таковой, таковая, таковые есть вообще (Voir les exemples fournis avec le compilateur (s'il y en a). I. Havkin)
gen.tant qu'il y a une possibilité deпока есть возможность (ROGER YOUNG)
gen.tout ce qu'il y a de...всё самое
inf.tout ce qu'il y a deочень
gen.tout ce qu'il y a deсамое
gen.tout ce qu'il y a de meilleurсамое лучшее
gen.y-a-t-il des conditions particulières ?существуют ли какие-л. особые условия? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
proverbà bonne faim il n'y a pas de mauvais painголодному Федоту и репа в охоту (Rori)
lawà côté des droits, il y a des devoirsнаряду с правами есть и обязанности (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
inf.à côté du salaire il y a les à-côtésпомимо зарплаты есть ещё и надбавки
Showing first 500 phrases