DictionaryForumContacts

   French
Terms containing Contenu | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawabrégé du contenu techniqueтехническая аннотация (патента vleonilh)
patents.abrégé du contenu techniqueкраткое изложение технического содержания (изобретения)
inet.accéder au contenu de l'applicationполучить доступ к информации в приложении (Alex_Odeychuk)
nat.res.analyse du contenu d'un aspirateurанализ содержания пылесоса
gen.Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposéАпостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG)
gen.Apostille ne certifie pas le contenu du document à l'égard de qui a été publiéАпостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого был выпущен (ROGER YOUNG)
comp., MSapplication de contenu pour Officeконтентное приложение для Office
met.avec le contenu deс содержанием чего-л. (ROGER YOUNG)
gen.cette apostille ne garantit pas l'authenticité du contenu du documentНастоящий апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставлен. (ROGER YOUNG)
comp., MSCollaboration relative au type de contenu externeсовместная работа для внешних типов контента
data.prot.contenu actifактивное содержимое (ROGER YOUNG)
comp., MScontenu actifактивное содержимое
comp., MScontenu adapté à toute la familleдля всех возрастов
ITcontenu antérieurпредыдущее содержимое (сумматора)
automat.contenu antérieur de l'accumulateurпредыдущее содержимое сумматора
tech.contenu calorifique généraliséeэнтальпия
tech.contenu calorifique généraliséeтеплосодержание
food.ind.contenu cellulaireсодержимое клетки
food.ind.contenu cellulaireклеточное содержимое
ITcontenu conditionnel d'informationусловный объём информации
hydr.contenu cubiqueкубатура
tech.contenu cubiqueгеометрическая ёмкость
construct.contenu cubiqueёмкость
automat.contenu d'accumulateurсодержимое сумматора
comp.contenu d'accumulateurсодержание аккумулятора
automat.contenu d'additionneurсодержимое сумматора
automat.contenu d'adresseсодержание адреса
weld.contenu d'azoteсодержание азота
astronaut.contenu de bandeсодержание ленты
automat.contenu de bandeсодержимое ленты
weld.contenu de carboneсодержание углерода
automat.contenu de carteсодержимое перфокарты
automat.contenu de carteсодержимое карты
comp.contenu de celluleсодержимое ячейки
ITcontenu de celluleсодержимое ячейки (ЗУ)
astronaut.contenu de celluleсодержание ячейки ЗУ
automat.contenu de celluleсодержимое ячейки (запоминающего устройства)
comp.contenu de celluleсодержание клетки
biol.contenu de cendreзольность (I. Havkin)
tech.contenu de chaleur généraliséeэнтальпия
met.contenu de chaleurтеплосодержание
tech.contenu de chaleur généraliséeтеплосодержание
avia.contenu de chaleur du combustibleтеплосодержание топлива
gen.contenu de classeклассовая сущность
polit.contenu de classeклассовое содержание
polit.contenu de classe de la guerreклассовое содержание войны
polit.contenu de classe de la pratique militaireклассовое содержание военной практики
comp., MScontenu de diagnosticдиагностическое содержимое
ITcontenu de décisionрешение
ITcontenu de décisionсодержание решения
ITcontenu de fichierсодержимое файла
weld.contenu de fluorсодержание фтора
cyber.contenu de fréquenceчастотное содержание
astronaut.contenu de fréquenceчастотная характеристика
astronaut.contenu de fréquenceчастотный спектр
tech.contenu de fréquences spatialesспектр пространственных частот
progr.contenu de la base de donnéesсодержимое базы данных (ssn)
patents.contenu de la demandeсущность заявки
patents.contenu de la demandeсодержание заявки
polit.contenu de la doctrine militaireсодержание военной доктрины
construct.contenu de la documentation du projetсостав проектной документации
polit.contenu de la guerreсодержание войны
gen.contenu de la livraisonкомплект поставки (ROGER YOUNG)
gen.Contenu de la livraisonкомплектация (Voledemar)
astronaut.contenu de la mémoireсодержимое ЗУ
automat.contenu de la mémoireсодержимое ячейки запоминающего устройства
polit.contenu de la politique extérieureсодержание внешней политики
comp., MScontenu de la présentation de la diffusion en continuсодержимое пакета Smooth Streaming
polit.contenu de la puissance militaire de l'Etatсодержание военной мощи государства
lawcontenu de la responsabilitéсодержание ответственности (vleonilh)
lawcontenu de la transactionсодержание сделки (ROGER YOUNG)
polit.contenu de l'actionсодержание деятельности
polit.contenu de l'activitéсодержание боевой деятельности
lawcontenu de l'affaireсодержание дела (vleonilh)
gen.contenu de l'emballageкомплект поставки (ROGER YOUNG)
polit.contenu de l'entretienсодержание беседы
polit., soviet.contenu de l'idéologie communisteсодержание коммунистической идеологии
comp., MScontenu de l'imageрисунок
logist.contenu de livraisonобъём поставки (Sergei Aprelikov)
comp., MScontenu de l'utilisateur libre-serviceСодержимое пользователя самообслуживания
ITcontenu de messageсодержание сообщения
tech.contenu de modeмодовый состав
ITcontenu de motсмысл слова
ITcontenu de motсодержание слова
radiocontenu de mémoireсодержимое памяти
mining.contenu de pétroleсодержание нефть (в пласте)
inet.contenu de qualitéкачественный контент (fournir du contenu de qualité — предоставлять качественный контент developpez.com Alex_Odeychuk)
ITcontenu de registreсодержимое регистра
med.contenu de sac herniaireсодержимое грыжевого мешка
ITcontenu de tableauсодержимое массива (данных)
automat.contenu d'emplacementсодержимое ячейки (запоминающего устройства)
journ.contenu d'enseignementсодержание обучения
patents.contenu des dossiersсодержание документов
patents.contenu des dossiersсодержание дела
food.ind.contenu des estomacsсодержимое желудков скота
food.ind.contenu des estomacsканыга
automat.contenu des impuretésсодержание примесей
food.ind.contenu des intestinsсодержимое кишок
patents.contenu des revendicationsсодержание патентной формулы
patents.contenu des revendicationsсущность патентной формулы
weld.contenu d'hydrogèneсодержание водорода
med.appl.contenu d'hémoglobineсодержание гемоглобина
ITcontenu digitalцифровой контент (I. Havkin)
ITcontenu d'informationколичество информации
ITcontenu d'informationобъём информации
comp.contenu d’informationколичество информации
tech.contenu d'informationинформационное содержание
comp.contenu d'informationобъём от информации
ITcontenu d'information de signalинформационное содержание сигнала
ITcontenu d'informationsинформационное содержание (объекта, потока)
lawcontenu d'inventionсущность изобретения (vleonilh)
astronaut.contenu d'oxygèneсодержание кислорода
astronaut.contenu d'oxygèneзапас кислорода
patents.contenu du brevet principalсущность основного патента
patents.contenu du brevet principalсодержание основного патента
радиоакт.contenu du canalсодержание канала
радиоакт.contenu du canal de baseсодержание базисного канала
automat.contenu du compteur d'instructionsсодержимое счётчика команд
automat.contenu du compteur ordinalсодержимое счётчика команд
lawcontenu du contratсодержание договора (vleonilh)
lawcontenu du dossierсодержание материалов дела (vleonilh)
patents.contenu du dossierсодержание заявочных материалов
lawcontenu du droit à l'alimentationсодержание права на питание
mining.contenu du filonсреднее содержание по жиле
dentist.contenu du kysteсодержимое кисты
med.contenu du kyste rénalсодержимое кисты почки
astronaut.contenu du messageсодержание сообщения
gen.contenu du médiaмедиа-контент (ROGER YOUNG)
construct.contenu du projetсодержание проекта
automat.contenu du registre de mémoireсодержимое регистра запоминающего устройства
tech.contenu du registre d'indexсодержимое регистра переадресации
tech.contenu du registre d'indexсодержимое модификатора
hydr.contenu du réservoirёмкость водохранилища
gen.CONTENU DU SEMINAIREсодержание семинара (Анна Ф)
polit.contenu du travail idéologiqueсодержание идеологической работы
journ.contenu d'un documentсодержание документа
radiocontenu d'un emplacement de mémoireсодержимое ячейки запоминающего устройства
math.contenu d'un moduleсодержание модуля
math.contenu d'un polynômeсодержание многочлена
busin.contenu d'un projetсуть проекта (vleonilh)
survey.contenu d'une carteсодержание карты
math.contenu d'une notionсодержание понятия
automat.contenu décalé d'une positionсодержимое, сдвинутое на один разряд
automat.contenu décalé vers la droiteсодержимое напр. сумматора, сдвинутое вправо
automat.contenu décalé vers la gaucheсодержимое напр. сумматора, сдвинутое влево
tech.contenu d'énergieзапас энергии
tech.contenu d'énergieэнергосодержание
automat.contenu détruitстёртое содержание
automat.contenu détruitразрушенное содержание
meteorol.contenu en eau des brouillardsводность тумана
meteorol.contenu en eau des nuagesводность облака
avia.contenu en eau des nuagesводность облаков
astronaut.contenu en gazгазовая составляющая
O&G. tech.contenu en gazгазосодержание
construct.contenu en gypseсодержание гипса (напр. в цементе)
IMF.contenu en importationsдоля импорта в объёме внутренней продукции (dans les produits d'origine nationale)
med.appl.contenu en informationsобъём информации
nat.res.contenu en informationsсодержание информации
med.appl.contenu en informations de biosignalинформационное содержание биосигнала
comp., MScontenu en ligneинтернет-содержимое
mining.contenu en métalсодержание металла (в руде, концентрате)
tech.contenu en oscillations harmoniquesсодержание гармоник
nat.res.contenu en poussières du gaz brutсодержание пыли в неочищенном газе
IMF.contenu en produits nationauxдоля отечественных ресурсов в импорте
meteorol.contenu en vapeur d'eauудельная влажность
polit.contenu essentiel de l'époque contemporaineосновное содержание современной эпохи
comp., MSContenu expliciteВозрастные ограничения
PRcontenu faisant autoritéпользующиеся авторитетом информационные материалы (Alex_Odeychuk)
pack.contenu garantiминимальное содержание
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresсорт удобрения
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresгарантийный процентный состав удобрения
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresпроцентное содержание действующих начал
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresпроцентный состав
nat.res.contenu garanti en substances nutritives puresгарантийное процентное содержание действующих начал удобрения
med., obs.contenu gastriqueжелудочное содержимое
tech.contenu harmoniqueгармонический спектр
polit.contenu idéologique et théoriqueидейно-теоретическое содержание
gen.contenu informationnelсодержание (z484z)
automat.contenu informationnelинформационное содержание
gen.contenu informationnelинформационное наполнение (z484z)
med.appl.contenu informatiqueобъём информации
automat.contenu initial d'additionneurначальное содержимое сумматора
gen.contenu intellectuelинтеллектуальный состав (ROGER YOUNG)
comp., MScontenu litéralсодержимое литерала
polit.contenu militaro-stratégique de la guerreвоенно-стратегическое содержание войны
pack.contenu minimumминимальное содержание
ITcontenu modifiéмодифицированное содержимое
ITcontenu modifiéизменённое содержимое
ITcontenu moyen d'informationсредний объём информации
gen.contenu multimédiaмедиа-контент (ROGER YOUNG)
gen.contenu médiaмедиа-контент (ROGER YOUNG)
gen.contenu médiatiqueмедиа-контент (ROGER YOUNG)
geol.contenu métalсодержание металлического полезного ископаемого
comp.contenu net d'informationчистое содержание информации
ITcontenu numériqueцифровой контент (I. Havkin)
polit.contenu politiqueполитическое содержание
polit.contenu politique de la guerreполитическое содержание войны
polit.contenu politique des diversions idéologiquesполитическое содержание идеологических диверсий
ITcontenu postérieurпоследующее содержимое (сумматора)
comp., MSContenu pour adultesсодержимое для взрослых
comp., MScontenu pour adultesсодержимое для взрослых
comp.contenu précédentпредшествующее содержимое
comp.contenu précédentпредыдущее содержимое
pack.contenu ras bordполная ёмкость
pack.contenu ras bordполная вместимость
med.contenu scrotalсодержимое мошонки
comp., MSContenu sexuel expliciteоткровенные сексуальные сцены
polit.contenu social de la guerreсоциальное содержание войны
polit.contenu socio-politiqueсоциально-политическое содержание
polit., soviet.contenu socio-politique de la doctrine militaire soviétiqueсоциально-политическое содержание советской военной доктрины
polit.contenu socio-politique de la guerreсоциально-политическое содержание войны
radiocontenu spectralспектральный состав
med., obs.contenu stomacalжелудочное содержимое
comp., MScontenu syndiquéсводный контент
comp., MScontenu syndiquéсводное содержимое
slangcontenu sémantiqueсмысловая нагрузка (ROGER YOUNG)
progr.contenu sémantiqueсемантическое содержание (ssn)
inet.contenu textuelтекстовый контент (Alex_Odeychuk)
chem.contenu totalобщее содержание
comp.contenu total en informationполное содержание информации
med.contenu transonoreанэхогенное содержимое (Natalia Nikolaeva)
med.contenu vésicalёмкость мочевого пузыря
med.contenu vésicalвместимость мочевого пузыря
astronaut.contenu électronique de l'atmosphèreсодержание электронов в атмосфере
chem.contenu énergétiqueэнергосодержание
comp., MScontrôle de contenu répétitifэлемент управления содержимым "Повторяющийся раздел"
comp., MSconversion de contenu PDFрасплавление PDF
comp.copiage du contenu de mémoireкопирование данных (из оперативной памяти на средства регистрации)
comp., MSdroits d'utilisation du contenu multimédiaправа на использование мультимедиа
automat.décalage du contenu de l'accumulateur à n positionsсдвиг содержимого сумматора на n разрядов
busin.dévoiler le contenu des entretiensразглашать содержание переговоров (vleonilh)
met.filtre contenu à videвакуум-фильтр
comp., MSFiltre de contenu Webфильтр веб-содержимого
comp., MSfournisseur de contenu Internetпоставщик содержимого Интернета
comp., MSfournisseur de diagnostic de contenu localпоставщик локального диагностического содержимого
AI.générer du contenu créatifгенерировать творческий контент (developpez.com Alex_Odeychuk)
automat.impulsion comparée au contenu de la mémoireимпульс, сравниваемый с содержанием запоминающего устройства
med.inhalation du contenu gastriqueаспирация в дыхательные пути желудочного содержимого
comp.interrogation par le contenu d'imageзапрос содержанием изображения
lawJe déclare être en désaccord avec le contenu de ce documentc содержанием документа не согласен (AlyonaP)
UN, polit.l'Accord de fondation contenu dans le " Règlement global du problème de Chypre "Основополагающее соглашение в документе "Всеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы"
food.ind.lait contenu dans une citerne de ramassageсборное молоко
lawL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание. (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu.Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
lawL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille ne certifie pas le contenu du document pour lequel il a été délivré.апостиль не удостоверяет подлинность документа в отношении которого он был выпущен
lawLe texte de la procuration établie et imprimée par le notaire de mes mots, j'ai lu, son contenu correspond à mon consentement réel.Текст доверенности составлен и напечатан нотариусом с моих слов, мною прочитан, её содержание соответствует моему действительному волеизъявлению (ROGER YOUNG)
patents.l'essentiel du contenu de la demandeсущественный элемент заявки
comp., MSListe de contenu PerformancePointсписок контента PerformancePoint
food.ind.machine à séparer le contenu d'œufsмашина для разделения содержимого яиц (желтков и белков)
comp., MSMagasin de contenu RSS partagéхранилище данных общих RSS-каналов
comp.mise en mémoire du contenu de registresзапоминание содержимого регистра
comp., MSmodèle de type de contenu parentшаблон родительского типа контента
radiomémoire à contenu modifiableзапоминающее устройство с изменением записанной информации
comp., MSparamètres de contenu géréпараметры управляемого содержимого
inet.partager du contenu via les boutons de partage de réseaux sociauxделиться информацией с помощью кнопок социальных сетей (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
automat.partie adresse du contenu de l'emplacementадресная часть содержимого ячейки (памяти)
inet.permettre de partager du contenu via les boutons de partage de réseaux sociauxразрешить делиться информацией с помощью кнопок социальных сетей (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.personnaliser le contenu et les annoncesперсонализировать информационные и рекламные материалы (Gala, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Privilégier le contenu à la formeпредпочитать содержание форме (rousse-russe)
lawprouver contre le contenu de l'écritдоказывать неправильность письменного документа
lawprouver outre le contenu de l'écritдоказывать неполноту письменного документа
comp., MSRecherche de contenu d'entrepriseпоиск в корпоративной среде
gen.responsable du contenu Webконтент-менеджер (ROGER YOUNG)
food.ind.récupération du dissolvant contenu dans la miscellaрекуперация растворителя из мисцеллы
food.ind.récupération du dissolvant contenu dans le tourteau d'extractionрекуперация растворителя из шрота
med.réintégration du contenu du sacвправление содержимого грыжевого мешка
inet.Réseau des sites de contenu adulteвзрослая сеть (vleonilh)
automat.saut si le contenu de l'accumulateur est nulкоманда перехода при нуле в сумматоре
automat.saut si le contenu de l'accumulateur est nulпереход при нуле в сумматоре
polit.s'enrichir d'un contenu concretнаполняться конкретным содержанием
comp., MSSource de contenu multimédiaисточник передачи мультимедиа
ITstockage de contenu de registreхранение содержимого регистра
ITtable de contenu de volumeоглавление тома
automat.transfert du contenu de l'accumulateurперенос содержимого сумматора
comp., MStype de contenu basé sur des documentsтип контента документов
comp., MStype de contenu basé sur l'élémentтип контента элементов
comp., MStype de contenu externeвнешний тип контента
comp.unité de contenu d'informationединица количества информации
patents.élément contenu dans la marqueэлемент, содержащийся в знаке