DictionaryForumContacts

   French
Terms containing Coûte | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
proverbbon marché coûte cherдешёвое наведёт на дорогое (vleonilh)
gen.cela coûteэто недёшево
gen.cela coûteэто дорого стоит
gen.cela coûte cherэто дорого
gen.cela coûte peuэто дёшево
gen.cela coûterait dans les 50 francsэто будет стоить примерно 50 франков
gen.cela ne coûte rienэто бесплатно
gen.cela nous coûteraэто нам дорого обойдётся
cloth.chemise manches coutesтенниска (astraia)
gen.combien ça coute ?сколько стоит?
inf.couter la peau des fessesдорогой (Это пальто бешено дорого стоит! - Ce manteau coute la peau des fesses! anastasiaBa)
fig.of.sp.couter la peau du dosбыть баснословно дорогим (Phylonette)
fig.of.sp.couter la peau du dosстоить бешеных денег (также: couter la peau du bas du dos (досл. "стоить кожи с нижней части спины") Phylonette)
journ.coûte que coûteлюбым способом
idiom.Coûte que coûteво чтобы то ни стало (ROGER YOUNG)
fig.of.sp.coûte que coûteне мытьём, так катаньем (sophistt)
inf.coûte que coûteдо зарезу (ianina)
gen.coûte que coûteлюбой ценой
gen.coûte que coûteво что бы то ни стало
inf.coûter bonbonвлететь в копеечку (z484z)
inf.coûter bonbonобойтись в копеечку (z484z)
inf.coûter bonbonочень дорого стоить (Iricha)
inf.coûter chaudвлететь в копеечку
inf.coûter chaudдорого стоить
gen.coûter cherстоить доброго
inf.coûter cherударять по карману (стоить дорого)
journ.coûter cherбить по карману (à qn)
commer.coûter cherстоить дорого (kee46)
inf.coûter cherударить по карману (стоить дорого)
gen.coûter cherдорого стоить (e.g. Ça coûte cher Soulbringer)
fin.coûter grosдорого стоить
gen.coûter grosстоить больших денег
busin.coûter la peau des fessesстоить диких денег (vleonilh)
nonstand.coûter la peau des fessesочень дорого стоить
busin.coûter la peau des fessesстоить бешеных денег (vleonilh)
inf.coûter la peau du culпросадить зазря (marimarina)
inf.coûter la peau du culочень дорого стоить (Iricha)
inf.coûter la peau du culизводить кучу денег (marimarina)
gen.coûter la vieстоить жизни
gen.coûter la vie à qqnстоить кому-то жизни (à 298 personnes z484z)
inf.coûter les yeux de la têteбешеных денег стоит (z484z)
inf.coûter les yeux de la têteдорогого стоит (z484z)
idiom.coûter les yeux de la têteстоить втридорога (marimarina)
inf.coûter les yeux de la têteдороже глаза (z484z)
gen.coûter les yeux de la têteстоить бешеных денег (Helene2008)
inf.coûter les yeux de la têteстоить дороже глаза (z484z)
inf.coûter les yeux de la têteвлетит в копеечку (z484z)
inf.coûter les yeux de la têteстанет в копеечку (z484z)
gen.coûter les yeux de la têteстоить сумасшедших денег
busin.coûter un argent fouстоить бешеных денег (vleonilh)
busin.coûter un fric fouстоить бешеных денег (vleonilh)
disappr.coûter "un pognon de dingue"стоить "бешённых денег" (Alex_Odeychuk)
disappr.coûter "un pognon de dingue"стоить "бешённых денег" (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
disappr.coûter "un pognon de dingue"стоить "сумасшедших денег" (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.coûter un pognon de dingueстоить бешенных бабок (youtu.be z484z)
nonstand.coûter une blindeдорогого стоит (z484z)
nonstand.coûter une blindeстанет в копеечку (z484z)
nonstand.coûter une blindeдороже глаза (z484z)
nonstand.coûter une blindeвлетит в копеечку (z484z)
nonstand.coûter une blindeбешеных денег стоит (z484z)
inf.coûter une blindeстоить как крыло самолета (lyamlk)
gen.coûter une blindeстоить очень дорого (ludmilaalexan)
gen.coûter une fortuneвставать в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneстать в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобойтись (z484z)
gen.coûter une fortuneвлетать в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобходиться в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобойтись в целое состояние (z484z)
gen.coûter une fortuneвлететь в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобойтись в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneтребовать (z484z)
gen.coûter une fortuneвставать (z484z)
gen.coûter une fortuneстоить целое состояние (z484z)
inf.coûter à quelqu'un les yeux de la têteстоить очень дорого кому-л.
inf.coûter à quelqu'un les yeux de la têteобойтись очень дорого кому-л.
inf.coûter à quelqu'un un brasстоить очень дорого кому-л.
inf.coûter à quelqu'un un brasобойтись очень дорого кому-л.
gen.fourneau à coûtéeплавильная печь
psychol.il faut bien vivre quoi qu'il en coûteнужно жить, чего бы это не стоило (Alex_Odeychuk)
gen.Il lui en coûte de dire bonjourДля него поздороваться - непосильный труд (Wassya)
gen.il m'en coûte de...мне нелегко (...)
gen.il n'en coûte rien d'essayerпопытка не пытка
saying.il n'y a que le premier coup de faux qui coûteлихо косою только первый взмах сделать (marimarina)
journ.il n'y a que le premier pas qui coûteтруден только первый шаг
gen.il n'y a que le premier pas qui coûteлиха беда начало (vleonilh)
proverbil n'y a que premier pas qui coûteтруден только первый шаг
gen.il n'y a que premier pas qui coûteлиха беда начало
gen.la vue n'en coûte rienосмотр ничего не стоит
busin.l'appartement coûte dix millions justeквартира стоит ровно десять миллионов (vleonilh)
busin.l'appartement coûte dix millions justeквартира стоит ровно десять миллионов
gen.quoi que cela me coûteлюбой ценой (Morning93)
gen.quoi que cela me coûteчего бы то ни стоило (Morning93)
gen.quoi qu'il en coûteкак получится (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
gen.quoi qu'il en coûteчего бы это не стоило (z484z)
gen.quoi qu'il en coûteлюбой ценой (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.quoi qu'il en coûteсколько бы это не стоило (z484z)
mil.remplir sa mission quoiqu'il en coûteвыполнить задачу любой ценой
mil.remplir sa mission quoiqu'il en coûteвыполнить задачу во что бы то ни стало
gen.rien ne lui coûteон ничем не дорожит
gen.tout lui coûteвсё ему кажется трудным
slangUn comme ça coûte 700 en magasin, mais comme c'est toi je te le laisse pour cinquante sacs !Такой в магазине стоит 700, я за пятихат тебе как родному отдам!
gen.ça coûteэто недёшево
gen.ça coûteэто дорого стоит
fig.ça nous coûte les yeux de la têteЭто очень дорого (z484z)
proverbça coûte rien d'essayerза спрос не бьют (z484z)
gen.ça coûte un brasэто безумно дорого (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто стоит сумасшедшие деньги (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто не имеет цены (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто бесценно (Yanick)
gen.ça coûtera ce que ça coûteraсколько бы это ни стоило
proverbça ne coûte rien d'essayerза спрос не бьют (z484z)
fin.ça nous coûtera moins ensembleв целом, это обойдётся нам дешевле (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)