![]() |
French | Russian |
n'épargner personne | не щадить никого |
ne pas épargner qch | не жалеть (чего-л.) |
... n'est pas épargné par ... | ... не обошёл стороной ... (I. Havkin) |
... n'est pas épargné par ... | ... не пощадил ... (Cette ville n'est pas épargnée par les caprices du désert. I. Havkin) |
s'épargner | щадить друг друга |
s'épargner | избавлять себя от (...) |
s'épargner | щадить себя |
vivre de ses épargnes | жить на свои сбережения |
épargner de l'argent | сберегать деньги (vleonilh) |
épargner la fatigue | избавить от труда (de ... | Merci mille fois, Monsieur Pinocchio, de m’avoir épargné la fatigue de rompre moi-même ma coquille. - Тысячу благодарностей, синьор Пиноккио! Вы избавили меня от труда разбивать скорлупу. Alex_Odeychuk) |
épargner ses forces | экономить силы |
épargner ses forces | беречь силы |
épargner ses pas | считать каждый свой шаг |
épargner sur | экономить на (...) |