DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Education containing á | all forms
FrenchRussian
a l'iterieurизнутри
a voix me fait quitter la terre fermeот звука её голоса земля ушла у меня из-под ног (Alex_Odeychuk)
accrocher à un atome d'espoirхвататься за лучик надежды (Alex_Odeychuk)
accès à l'informationдоступ к информации
agence pour l'enseignement français à l'étrangerАгентство французского образования за рубежом (LacBlanc)
aimer à mourirлюбить до смерти (Alex_Odeychuk)
amener à un niveau suffisantобеспечить достаточный уровень владения (Alex_Odeychuk)
amener à un niveau suffisantподнять на достаточный уровень (Alex_Odeychuk)
appeler l'attention à l'orthographe deобратить внимание на правописание (Alex_Odeychuk)
appeler l'attention à l'orthographe deобратить внимание на правописание (чего-л. Alex_Odeychuk)
apprendre aux enfants à parler arabeучить детей говорить по-арабски (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
apprendre l'ukrainien à l'écoleвыучить украинский язык в средней школе (Alex_Odeychuk)
apprendre à parler françaisучиться говорить по-французски (Alex_Odeychuk)
apprendre à parler français en prenant du plaisirучиться говорить по-французски с удовольствием (Alex_Odeychuk)
Assister à la leçonприсутствовать на уроке (ROGER YOUNG)
avoir de la patienceнабраться терпения (Morning93)
avoir de la patienceзапастись терпением (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. – Чтобы выучить язык нужно запастись терпением. Alex_Odeychuk)
avoir des airs de flamencoокраситься мелодией фламенко (c'est au soleil que la misère aura des airs de flamenco - благодаря солнцу все несчастья окрасятся мелодией фламенко Alex_Odeychuk)
avoir l'air d'aller plutôt bienделать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk)
avoir le compas dans l'oeilиметь хороший глазомер (Iricha)
avoir un diplômeполучить диплом (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
avoir un diplômeиметь диплом (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
Avoir une bonne mémoireиметь хорошую память (ROGER YOUNG)
avoir une formation pédagogique dans l'enseignement du français langue étrangèreобладать педагогическим образованием по специальности "преподавание французского языка как иностранного" (Alex_Odeychuk)
c.a.p.диплом о краткосрочном техническом образовании (netu_logina)
candidat à l'enseignement supérieurполучатель образования (ROGER YOUNG)
ce diamant que j'aiмоё сокровище (Alex_Odeychuk)
Centre d'initiation à l'enseignement supérieurцентр начального обучения в рамках высшего образования (vleonilh)
Centre National d'Enseignement à Distanceнациональный центр дистанционного обучения (vleonilh)
chaque intelligence a sa noblesseКаждый ум имеет свою известность (jetenick)
Chargé de cours à l'École supérieureпреподаватель высшей школы (ROGER YOUNG)
chercher sans cesse à améliorer ses connaissancesпостоянно стремиться к улучшению своих знаний (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
classes à horaires aménagés musique au lycéeмузыкальное училище (markushe)
coeur à nuобнажённое сердце (Alex_Odeychuk)
corps à corpsлицом к лицу (Alex_Odeychuk)
cours à choixфакультативный курс (Wif)
cours à optionЭлективный курс (ROGER YOUNG)
croire à l'avenirприблизиться к будущему (Alex_Odeychuk)
dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côtéв жизни бывают и глубоко ранящие удары судьбы и промахи (Alex_Odeychuk)
dans la vie y'a ni méchant ni gentilв жизни у всех своя правда (Alex_Odeychuk)
dans les yeux de tout le monde il y a l'espoir et la lumièreв глазах всех людей есть искорка надежды (Alex_Odeychuk)
de retour dans leur pays à la fin de leurs étudesвернувшись в свою страну по окончании учёбы (De retour dans leur pays à la fin de leurs études, ils sont 72% à utiliser le français comme langue de travail et ils sont 76% à l'utiliser dans un cadre amical. Alex_Odeychuk)
de vieux papillon je passe à chrysalideиз старой бабочки я вернулся в куколку (Alex_Odeychuk)
destiné à des élèves de secondeпредназначенный для учеников средних школ (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
deux destins à tout jamais liésдве судьбы, переплетённые навсегда (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
dispositif à distanceдистанционное обучение (Olga A)
docteur de 3e cycleкандидат наук
donner à chacun son dûотдать должное каждому (Rori)
droit d'entrée à l'universitéоплата регистрационного сбора при зачислении в университет (elenajouja)
déballer mon sac a dosраспаковать свой портфель (Alex_Odeychuk)
E.M.T. l'Éducation manuelle et techniqueтрудовое обучение (ya)
E.P.S.физическая культура (Education physique et sportive Olga A)
enfant j'ai vu le blues couler sur les joues d'une femmeребёнком я видел, как тоска струилась по женским щёкам (Alex_Odeychuk)
enfants à problèmesтрудные дети (педаг.)
enseignement à distanceзаочное обучение (marimarina)
enseignement à distanceзаочная форма обучения (marimarina)
enseignement à distanceдистанционная форма обучения
enseignement à distanceобучение без преподавателя
enseignement à distanceдистанционное обучение ДО
enseignement à distanceудаленное обучение (Sergei Aprelikov)
enseigner les langues qui permettent à nos jeunes de travaillerпреподавать языки, которые позволят нашей молодёжи путешествовать по миру (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
enseigner à l école primaireпреподавать в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
entrer à l'universitéпоступить в университет (Morning93)
entrer à qchпоступить в (какое-л. учебное заведение vleonilh)
envoyer ses salutations à qnпослать привет кому-л. (ROGER YOUNG)
envoyer ses salutations à qnпередать привет кому-л. (ROGER YOUNG)
envoyer étudier à l'institutionотправить на учёбу в учебное заведение (Alex_Odeychuk)
Сertificat de fin d'études à la faculté préparatoire pour les citoyens étrangers et les apatridesСвидетельство об окончании подготовительного факультета для иностранцев и лиц без гражданства (ROGER YOUNG)
essayer de plaire à quelqu'unпостараться привлечь чей-то взгляд (Alex_Odeychuk)
examen de doctorat est à passer dans trois matièresкандидатский минимум: 3 экзамена (Morning93)
examen de doctorat est à passer dans trois matièresкандидатский экзамен сдаётся по трем предметам (Morning93)
faire le monde à ma façonпеределывать мир под себя (Alex_Odeychuk)
Formation ouverte et à distanceдистанционное обучение (165helenka)
formation à distanceдистанционное обучение (Olga A)
formation à distanceудаленное обучение (Sergei Aprelikov)
fête de l'année à l'écoleвыпускной в школе (z484z)
fête de l'année à l'écoleвыпускной в школе (z484z)
grace a des jardins qui apaisent le coeurБлагодаря этим садам сердцу спокойно (jetenick)
habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurразрешение выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk)
habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurразрешение выдавать дипломы государственного образца о высшем образовании (habilitation de ... - разрешение ... (кому именно); букв.: завизированный министром высшего образования Alex_Odeychuk)
histoire de la langue et l'introduction à la philologie spécialeИстория языка и введение в спецфилологию (ROGER YOUNG)
homme à genouxчеловек на коленях (Alex_Odeychuk)
il donne a chaqune selon sa sensibilite, une chanceОн даёт шанс каждому в зависимости от его чувствительности (jetenick)
il est en deuxième année à l'Universitéон учится на втором курсе в университете (sophistt)
il gèle à cœur fendreна сердце стоит трескучий мороз (Alex_Odeychuk)
il y en a qui affirmentотдельные лица утверждают (ROGER YOUNG)
indiquer les scores obtenus à chaque épreuveуказывать баллы, полученные по каждой части теста (Alex_Odeychuk)
initiation àосновы (T.Burger)
Introduction à la linguistiqueВведение в языкознание (ROGER YOUNG)
introduction à la professionвведение в специальность (irida_27)
j'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saouléя наслушался довольно болтовни и сыт ей по горло
j'ai cligné des yeux tu n'étais plus la mêmeне успел я и глазом моргнуть, как ты стала уже не та (Alex_Odeychuk)
j'ai le cœur balançoireмоё сердце словно качели (Alex_Odeychuk)
j'ai le cœur juste au bord des yeuxу меня сердце рвётся из груди (Alex_Odeychuk)
j'ai le sang chaudу меня кровь горячая
j'ai le sang si chaudу меня кровь горячая, прямо дух захватывает
j'ai mal à l'âmeу меня болит душа (Alex_Odeychuk)
j'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vieгде-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
j'ai troqué mes cliques et mes claques contre des cloques et des flaquesя обменял все, что у меня было, на волдыри и лужи (Alex_Odeychuk)
j'ai trouvé l'âme sœurя нашла родственную душу (Alex_Odeychuk)
je me sens pousser des ailes accroché à tes baisersувлекаясь твоими поцелуями, я чувствую, что у меня вырастают крылья (Alex_Odeychuk)
je n'ai donc plus devieя более склонен к... (jetenick)
je passerai la mienne à veiller sur ton sortя всю свою жизнь буду оберегать тебя (Alex_Odeychuk)
je plonge à corps perduя окунаюсь, очертя голову (Alex_Odeychuk)
je suis étudiant à Moscouя студент в Москве (Alex_Odeychuk)
je suis étudiant à Moscouя учусь в Москве (Alex_Odeychuk)
la 2e année de Bachelor2-й курс бакалавриата (Alex_Odeychuk)
la fête de l'année à l'écoleвыпускной (z484z)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleначать преподавание арабского языка в средней школе (Alex_Odeychuk)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleорганизовать преподавание арабского языка в средней школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
le chemin qui mène à l'ombreдорога, что ведёт во тьму (Alex_Odeychuk)
le doublement du nombre d'élèves dans les lycées français à l'étrangerудвоение числа учеников во французских средних школах за рубежом (Alex_Odeychuk)
le développement de la francophonie à travers le mondeразвитие французского языка и культуры в мировом масштабе (Alex_Odeychuk)
le jour ou tu es tombé du ciel l'amour a changé ma vieв день, когда ты сошла с небес, любовь изменила мою жизнь (Alex_Odeychuk)
Lecture à domicile individuelle, préparéeдомашнее чтение (ROGER YOUNG)
Lecture à domicileдомашнее чтение (ROGER YOUNG)
lecture à haute voixчтение вслух (ROGER YOUNG)
lecture à l'improvisteнеподготовленное чтение (ROGER YOUNG)
l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vieжелание вновь завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vieжелание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
l'information sur le déroulement de toutes les étapes dès l'inscription à la remise des diplômesинформация о прохождении всех этапов от регистрации до вручения дипломов (от регистрации для сдачи тестов и экзаменов до вручения дипломов Alex_Odeychuk)
L.V.E.преподавание живых языков (langues vivantes étrangères konnad)
l'éducation à la sexualitéсексуальное воспитание (Andrey Truhachev)
l'éducation à la sexualitéполовое воспитание (Andrey Truhachev)
l'éducation à la sexualitéполовое просвещение (Andrey Truhachev)
ma vie j'ai ratéeмоя жизнь дала осечку
MEPU-A Ministère de l'Enseignement Pré-Universitaire et de l'AlphabétisationМинистерство доуниверситетского образования и борьбы с безграмотностью (Sollnyshko)
mettez une croix à côté des réponses incorrectesпоставьте крестик у неправильных ответов (sophistt)
mettez une croix à côté des réponses incorrectesотметьте крестиком неправильные ответы (sophistt)
moi sans toi en plein soleil j'ai froidмне без тебя холодно на самом солнце (Alex_Odeychuk)
mon coeur à nu sur la scèneмоё обнажённое сердце предстаёт на сцене (Alex_Odeychuk)
mon cœur avait raisonмоё сердце было право (Alex_Odeychuk)
mon jardin secret où je suis seule à marcherмой тайный сад, где я гуляю одна (Alex_Odeychuk)
n' a pas achevé le cycle secondaire"неполное" среднее образование (Voledemar)
n'en ont pas cru leurs yeuxне поверили своим глазам (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Obliger les élèves à un rendement maximalзаставлять учеников работать с максимальной отдачей (ROGER YOUNG)
on a construit trop de colleges dans l'urgenceВ своё время в спешке построили слишком много колледжей (jetenick)
on a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieuxмы часто видели, как снова бьёт лава из древнего вулкана, который считался давно потухшим (Alex_Odeychuk)
on se dit qu'à vingt ans on est le roi du mondeв двадцать лет ты думаешь – ты король мира (Alex_Odeychuk)
Participer à la leçonучаствовать в уроке (ROGER YOUNG)
professeur chargé de cours à l'École supérieureпреподаватель высшей школы (ROGER YOUNG)
Présenter la matière à enseignerизлагать учебный материал (ROGER YOUNG)
quelle est ta matière préférée à l'école ?какой твой любимый предмет в школе? (sophistt)
question à choix multipleвопрос с несколькими ответами, из которых надо выбрать правильный (Yanick)
remettre à l'heure les horloges de ma vieвновь завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
remettre à l'heure les horloges de ma vieснова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
rendre à la facходить на факультет (на лекционные и семинарские занятия // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
rendre à la facпосещать факультет (Alex_Odeychuk)
régime des études à temps pleinочная форма обучения (ROGER YOUNG)
salle de classe à l'universitéуниверситетская аудитория (sophistt)
salle de cours à l'universitéуниверситетская аудитория (sophistt)
sans revenir à mes points de départ, cherche une étoile pour un rancard faire une escale dans ma constellationне возвращаясь к своему прошлому, ищу звезду, которая бы остановилась в моём созвездии (ищу свою любовь Alex_Odeychuk)
satisfaire à l'ensemble des obligations prévues pour la délivrance du diplômeосвоить программу (Lena2)
se résigner àсмириться с (ROGER YOUNG)
s'enseigner à l'école primaireпреподаваться в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого учебного года (Alex_Odeychuk)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
stratégie qualitative vis-à-vis de la langue arabeкомпетентностный подход в обучении арабскому языку (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
terminer ses études à l'institutзакончить институт (marimarina)
toucher à l'envieприкоснуться к желанию (de ... - чего именно Alex_Odeychuk)
tournant à gauche, à droite, en haut ou en basповорот влево, вправо, вверх или вниз (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Traduire d'une langue à une autreпереводить с одного языка на другой (ROGER YOUNG)
tu me portais à bout de brasты несла меня на руках (Alex_Odeychuk)
tu sais dans la vie y'a ni méchant ni gentilв жизни у всех своя правда, ты слышь (Alex_Odeychuk)
un jour à venirбудущее (Alex_Odeychuk)
un murmure à mi-mots que mon cœur veut comprendreшёпот из полуслов, который моё сердце хочет понять (Alex_Odeychuk)
vice-recteur a§ étudesпроректор по учебной части (Simplyoleg)
à chacun ses oignonsу каждого свои дела, свои заботы (Rori)
à chacun son compteкаждому своё (Rori)
à chacun son fardeau pèseу каждого своя ноша (Rori)
à choix multipleс несколькими вариантами ответов (z484z)
à cœur fendreтак холодно, что раскалывается сердце (Alex_Odeychuk)
à la fin de chaque année d'étudeв конце учебного года (Alex_Odeychuk)
à la fin de chaque année d'étudeв конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
à la fin de leurs étudesв конце учёбы (Alex_Odeychuk)
à la fin du coursв конце лекции (Alex_Odeychuk)
à la fin du coursв конце урока (Alex_Odeychuk)
à l'issue de la licenceпо окончании бакалавриата (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации или по программе "мастэр" (master) во Французской Республике. Условия приема на обучение определяются образовательными организациями высшего образования с учетом требований для поступления на избранную образовательную программу и в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. // Статья 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
à lui, le seul qui écoute mon coursк тому одному, кто слушает меня на моём уроке (Alex_Odeychuk)
à remettre au plus tard le dateсдать не позднее дата (напр., о дом.задании marimarina)
âme à découvertбеззащитная душа (financial-engineer)
école avec des classes à horaire aménagé pour les sportifs спортивнаяспецшкола (markushe)
école à horaire aménagé musique музыкальнаяспецшкола (markushe)
école à plein tempsшкола продлённого дня (Sergei Aprelikov)
éducation scolaire à la maisonдомашнее обучение по школьной программе (Sergei Aprelikov)
éducation scolaire à la maisonшкольное обучение на дому (Sergei Aprelikov)
éducation à distanceудаленное обучение (Sergei Aprelikov)
éducation à distanceдистанционное обучение (Sergei Aprelikov)
éducation à domicileобучение на дому (Sergei Aprelikov)
éducation à domicileдомашнее обучение (Sergei Aprelikov)
éducation à la vie familialeэтика и психология семейной жизни (Wif)
étude à plein tempsдневное обучение
étude à temps partielвечернее обучение
études à temps pleinочное обучение (Marie-omsk)
étudier à titre d'optionизучать факультативно
être à la hauteurбыть на высоте (Alex_Odeychuk)