DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing à la | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
accéder à la pleine souverainetéобрести полный суверенитет (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
adhérer à la conventionприсоединиться к конвенции (e.g. l'Algérie a longtemps hésité à adhérer à la convention d'Unidroit)
agir d'une façon néfaste à la bonne santé de notre républiqueдействовать во вред нашей республике (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
assimilé à la communauté françaiseассимилировавшийся во французском обществе (France TV Info Alex_Odeychuk)
avoir de la haine contre l'ennemiпитать ненависть к врагу
avoir de la haine pour l'ennemiпитать ненависть к врагу
avoir la main for céeдействовать по принуждению
avoir la résonanceвызывать отклик
avoir pour but d'instaurer la domination mondialeпреследовать цель установления мирового господства
avoir recourir à la terreurиспользовать террор
avoir recours à la politique de "position de force"прибегать к политике "с позиции силы"
avoir recours à la terreurприбегать к террору
avoir recours à la terreurиспользовать террор
avouer ne rien connaître à la politiqueпризнавать, что ничего не знает о политике (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
candidat à la présidentielleкандидат на пост президента (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par ce gouvernementначать видеть первые результаты политики, проводимой действующим правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par le gouvernementначать видеть первые результаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
commissaire à la Sécurité et à l'IntégritéКомиссар по вопросам безопасности и неприкосновенности защиты личных данных (Voledemar)
conformément à la promesse de campagneв соответствии с предвыборным обещанием (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de types concrets d'armes conventionnelles pas trop cruelles ou n'ayant pas d'impact sélectifКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющие неизбирательное действие
céder la place au doute et à la lassitudeуступить место сомнениям и усталости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
dans une adresse télévisée à la nationв телевизионном обращении к нации (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
divergences sur la politique économique à mener dans le paysрасхождения во взглядах на курс экономической политики в стране (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
droit à la vieправо на жизнь
Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crisesСовместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов
en tant que candidat à la présidentielleв качестве кандидата на пост президента (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
fidélité à la Républiqueверность Республике (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
gagner des points dans la course à l'Elyséeнабрать баллы в гонке за Елисейский дворец (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gagner des points dans la course à l'Elyséeнарастить поддержку избирателей на выборах президента Франции (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
il ne doit pas y avoir de place pour la quiétude et l'insoucianceне должно быть места благодушию и беспечности
imposer des sanctions à la Russieввести санкции России (z484z)
informer de l'évolution de la situation à Parisсообщать о развитии ситуации в Париже (Le Figaro Alex_Odeychuk)
jurer fidélité à la Républiqueпринимать присягу на верность Республике (Alex_Odeychuk)
jurer fidélité à la Républiqueпринимать присягу на верность Республике (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
jusqu'à la fin de son quinquennatдо конца его пятилетнего срока полномочий (Le Figaro Alex_Odeychuk)
jusqu'à la prochaine présidentielleвплоть до следующих президентских выборов (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
la laïcité à la françaiseсветский характер французского государства (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
la réforme à hauts risquesкрайне рискованная реформа (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
la secrétaire d'Etat à l'Egalité entre les femmes et les hommesгосударственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщин (Alex_Odeychuk)
la vidéo sur laquelle il a identifié un conseiller du chef d'Étatвидеозапись, по которой он опознал советника главы государства (Alex_Odeychuk)
l'assimilation à la françaiseвключение иммигрантов во французское общество (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
l'assimilation à la françaiseассимиляция по-французски (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
le candidat à la présidentielleкандидат на пост президента (Alex_Odeychuk)
le candidat à la présidentielleкандидат на пост президента (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
mettre à la disposition du Premier ministreпредоставлять в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk)
mettre à mal les chances de la détenteподрывать разрядку международной напряженности (историч.)
ministre délégué à la citoyennetéминистр-делегат по делам гражданства (при министре внутренних дел lemonde.fr Alex_Odeychuk)
mis à la disposition du Premier ministreпредоставляемый в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk)
obtenir la majorité des sièges à la chambre des représentantsполучить большинство мандатов в палате представителей (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
participer à la vie politique du paysпринять участие в политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
participer à la vie politique démocratique du paysпринять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
pour avoir mérité de la patrieза заслуги перед родиной
pousser à la démissionзаставить подать в отставку (Le Figaro Alex_Odeychuk)
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Alex_Odeychuk)
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
pêcheur à la ligneвоздержавшийся от участия в выборах
quarantième anniversaire de la victoire sur le nazisme et le fascisme à l'issue de la seconde guerre mondialeсороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне
s'adapter à la démocratieприспосабливаться к демократии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
s'adapter à la démocratieадаптироваться к демократии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
se livrer à la propagande politiqueвести политическую пропаганду (vleonilh)
souhaiter participer à la vie politique démocratique du paysстремиться принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du paysискренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
stands de nourriture installés à la sortie des bureaux de voteпродовольственные ларьки при выходе из избирательных участков (Alex_Odeychuk)
stands de nourriture installés à la sortie des bureaux de voteпродовольственные ларьки при выходе из избирательных участков (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiquesМеждународная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики
tous ceux qui souhaitent participer à la vie politique démocratique du paysвсе, кто стремится принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
tous ceux qui souhaitent sincèrement participer à la vie politique démocratique du paysвсе, кто искренне стремится принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
travailler à la composition du gouvernementработать над определением состава правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
un an à la Maison Blancheгод в Белом доме (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
une adresse télévisée à la nationтелевизионное обращение к нации (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
une adresse à la nationобращение к нации (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
une atteinte à la laïcitéпосягательство на принцип отделения государства от церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
une atteinte à la laïcitéпосягательство на светских характер государства (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
une entorse à la laïcitéотход от принципа отделения государства от церкви (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraiteреформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
à la demande des autoritésпо просьбе властей (Alex_Odeychuk)
à la majorité des deux tiersбольшинством в две трети голосов (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
à la réception ont assisté...на приёме присутствовали...
à la suite des débatsв результате дебатов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
à la suite d'un changement de contexte politiqueвследствие изменения политической обстановки (Alex_Odeychuk)
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (Alex_Odeychuk)
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (говоря о принятии решения Alex_Odeychuk)
être regardé comme assimilé à la communauté françaiseсчитаться ассимилировавшимся во французском обществе (условие предоставления французского гражданства // France TV Info Alex_Odeychuk)
être regardée comme assimilée à la communauté françaiseсчитаться ассимилировавшейся во французском обществе (условие предоставления французского гражданства // France TV Info Alex_Odeychuk)
être voté par le Parlement à la majorité des deux tiersбыть принятым парламентом большинством в две трети голосов (говоря о принятии решения // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)